SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.38 número57Contrapunto para cuatro voces: Emergencias privadas/ urgencias públicas en la escritura de mujeresLa Lingüística y los Estudios Superiores en la Universidad del Siglo XXI: Encuentro con ocasión de la celebración de la re-acreditación máxima por parte de la Comisión Nacional de Acreditación de Postgrados de Chile (CONAP) al Programa de Magíster en Lingüística Aplicada de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

Compartir


Revista signos

versión On-line ISSN 0718-0934

Rev. signos v.38 n.57 Valparaíso  2005

http://dx.doi.org/10.4067/S0718-09342005000100010 

 

Revista Signos 2005, 38(57), 125-127  

RESEÑAS  

Cook, Guy (2005).
Genetically Modified Language. The discourse of arguments for GM crops and food.
162 pp. London: Routledge. ISBN 0-415- (hbk).

 

Yanina Cademartori Dujisin

Pontificia Universidad Católica de Valparaíso

Chile

Dirección para correspondencia




Este libro aspira a llegar a un público no especialista interesado en los estudios sobre el discurso y en el debate acerca del papel de la ciencia y la tecnología en nuestra sociedad y de los límites del desarrollo científico y tecnológico.

El propósito del libro es mostrar que el lenguaje supuestamente racional, honesto, informativo y claro acerca de los organismos genéticamente modificados (OGM) es, de hecho, todo lo contrario. A menudo es ilógico y ambiguo, está plagado de falsas analogías y contiene metáforas tendenciosas.

Para el autor, el debate entre las posturas en pro y en contra de los organismos genéticamente modificados ha de resolverse más en el terreno del discurso que en el del laboratorio o el mercado, de ahí que sea esencial comprender la manera cómo la gente habla y escribe sobre los OGM para así contribuir a develar la naturaleza del poder, de los conflictos y de la forma de tomar decisiones en el mundo de hoy.

El libro está dividido en tres partes que corresponden a cada uno de los vértices del clásico triángulo de la comunicación. Una parte centrada en los hablantes (la primera persona); otra abocada a los oyentes (la segunda persona) y una tercera enfocada en el tema (la tercera persona).

En el discurso sobre los OGM se ha dado por sentado que la modificación genética es el tema fundamental en discusión. Sin embargo, aunque los hablantes supongan que el centro de la atención está puesto en lo que se habla, en realidad lo esencial es la manera cómo los hablantes hablan sobre el tema. Por ello, la prioridad en esta obra son los hablantes mismos, quienes, a través de la elección de determinadas palabras e imágenes, logran que sus oyentes construyan de un modo particular su comprensión de los OGM.

En cuanto a la metodología, Cook combina el análisis cualitativo y cuantitativo de los textos y utiliza diversos procedimientos etnográficos, como la entrevista y el focus group. El autor destaca la importancia de la lingüística de corpus y el uso de programas computacionales que facilitan el estudio de grandes cantidades de datos. Con estas herramientas ha podido establecer patrones de uso de palabras, constatar, a partir de sus colocaciones, las connotaciones de las palabras (Stubbs, 2001) y obtener información automática acerca de la recurrencia de temas (codificados previamente en forma manual).

En la primera parte, cada uno de sus cuatro capítulos está dedicado a los hablantes con más poder en el debate: políticos, científicos, periodistas y compañías del rubro de la biotecnología. La segunda parte trata acerca de lo que se habla, con el primer capítulo acerca de la ciencia y su lenguaje; el segundo sobre las frases clave y el tercero sobre metáforas y comparaciones. En la tercera y última parte el foco está en los destinatarios del discurso, con un capítulo acerca de las políticas públicas.

El libro contiene dos apéndices. El primero, destinado a los lectores que desconocen el tema, explica los principales puntos en discusión, relativos a los efectos físicos de la agricultura genéticamente modificada. El segundo, la parte final del artículo del Príncipe de Gales, analizado en la parte I.

En la primera parte, los políticos cuyos discursos se estudian son Bush, Blair y el Príncipe de Gales. En el caso del presidente estadounidense, el autor destaca el uso ambiguo e interesado de nosotros/nues- tro como recurso de inclusión o de exclusión y la relación que se establece entre biotecnología médica y alimentaria, con el objeto de transferir las bondades de la primera a la segunda. En el discurso de Tony Blair se devela el papel de la referencia al discurso ajeno que permite hacer uso de la opinión y la autoridad de las personas citadas y, simultáneamente, mantenerse independiente de esta opinión. Cook analiza, además, los argumentos esgrimidos por Blair basados en falsas analogías, del tipo: la biotecnología es una sola, oponerse hoy a ella es como haberse opuesto, en su tiempo, a la luz eléctrica. Por ello, la "gente" es dividida en: la racional, que es progresista e informada (como él mismo); la preocupada, pero equivocada; y la irracional, formada por los que protestan (gente sobre la que se habla, pero con la que no se habla). En el discurso del Príncipe Carlos se analizan los recursos retóricos que contribuyen a dar un tono "razonable" a su texto. Estos son la alta frecuencia de la forma interrogativa, la introducción de frases coloquiales y la preferencia por la forma nosotros antes que la forma tú/usted. No obstante, como apunta el autor, su "nosotros" (al igual que en los otros discursos) no es tan incluyente como aparece.

Cook se detiene en el examen de la citación de las voces ajenas tanto mediante el discurso directo como indirecto. En uno y otro caso el autor del discurso dispone de diversos mecanismos (tipo de verbo para introducir la cita, orden de los elementos, grado de especificación de la voz citada) para que las palabras ajenas adquieran el sentido que se desea.

Para los científicos existen dos grandes grupos de argumentos: los argumentos científicos, que remiten a las consecuencias materiales de los transgénicos, y los no científicos o no materiales, que aluden a las consecuencias económicas, políticas, morales, sociales, como si lo político y lo económico no fuera material. Los argumentos giran no tanto en torno al tema de los organismos genéticamente modificados sino más bien acerca de las reacciones frente a ellos. Se presenta a la audiencia una oposición binaria: o están a favor (y con ello a favor del progreso) o en contra (con las fuerzas oscurantistas, contra el progreso).

Cook detecta que los científicos establecen tres categorías entre los participantes en el debate (cada grupo es además altamente estereotipado): los científicos, el público y los oponentes (incluida la prensa como un bloque). El exclusivo grupo de los científicos está compuesto solo por aquellos que pertenecen a la comunidad científica y, en esta calidad, solo pueden estar favor de los OGM. El público es considerado de modo homogéneo, como pasivo, emocional y fácilmente influenciable por los grupos opositores (ONG, prensa, políticos). El análisis de concordancias muestra que el rol sintáctico predominante del público es el de objeto. Cuando cumple función de sujeto, lo hace solamente junto a verbos de emoción.

En cuanto al otro participante, la prensa, no es un todo homogéneo; ni su discurso, unitario. Es interesante constatar que las tradicionales divisiones izquierda/ derecha en la situación de Gran Bretaña no necesariamente corresponden a posiciones en contra o a favor de los OGM (por ejemplo, el Daily Mail, diario políticamente conservador, mantiene una postura en contra de los OGM).

En la segunda parte, el foco está en la forma en que en el debate se presenta a la ciencia y en usos específicos del lenguaje.

Ambos lados del debate coinciden en que la ciencia verdadera es la que, dadas las evidencias, puede dar respuesta a las interrogantes que conducen a la acción. Por lo tanto, se presentan solo dos alternativas: el punto de vista científico o el del prejuicio. No se validan otros criterios de evaluación (morales, éticos, estéticos, sociales) ni se valoran otros impactos negativos no materiales, pero igualmente reales, como los cambios culturales y sicológicos que provocará la masiva introducción de OGM.

Un aspecto al que Cook destina mucha atención es al descuido en la distinción entre ciencia y tecnología. Se etiqueta a los oponentes a los OGM como oponentes a la ciencia, en vez de oponentes a una determinada tecnología.

En cuanto a las palabras y frases clave usadas en el debate, destacan las palabras con carga fuertemente positiva ( hooray words), con las que todos están de acuerdo (paz, democracia, ciencia) y aquellas con carga muy negativa ( boowords). Similar es el caso de conceptos para definir a los cultivos GM, que no tienen un valor absoluto, sino en relación con un campo o perspectiva particular, tales como "avance", "progreso", "mejoría". Este uso demagógico del lenguaje oscurece puntos importantes como la distinción entre ciencia y tecnología, la real capacidad de la ciencia de mantenerse objetiva y al margen de intereses políticos y económicos. El autor advierte sobre la necesidad de constante revisión de ese tipo de palabras.

Solo en la conclusión, puede inferirse finalmente cuál es la posición personal del autor en el debate. Cook critica a los opositores a los GM por haber permitido que la batalla se dé en el terreno cuantitativo y utilitario, aceptando los términos impuestos por los defensores de los GM. Según el autor, en la discusión no solo debe otorgarse validez a los argumentos que dan razones "cuantificables", como son la amenaza real a la salud y a la biodiversidad, sino que deben reivindicarse asimismo aquellos argumentos basados en el respeto por la naturaleza, en el reconocimiento de su increíble poder y de su importancia cultural en ámbitos tan diversos como el arte, la religión, la literatura y la recreación.

Muchos son los aspectos que otorgan interés y actualidad a este libro. Mencionamos entre ellos la novedad de un tema lamentablemente descuidado en Latinoamérica y la posibilidad de contar con un análisis del discurso que propone una visión integradora de sus diversos aspectos constituyentes y que intenta, con relativo éxito, usar de modo complementario métodos cualitativos y cuantitativos. Cook reconoce que una tendencia criticable en algunos estudios del discurso es escoger aquellos párrafos del texto con el fin de ejemplificar lo que se quiere decir. De ahí el valor que él, con justicia, otorga a otros tipos de análisis que permiten realizar afirmaciones sobre patrones más generales del uso del lenguaje, como es el uso de herramientas computacionales sobre grandes muestras de corpus (Biber, Conrad & Repen, 1998). Sin embargo, esta técnica per se no necesariamente evita lo que se pretende superar, siempre está la tentación de encontrar justamente aquello que se busca. Puede atribuirse al espíritu divulgativo que anima al libro la falta de mayor precisión en la metodología y de claridad en las categorías de análisis. Para lectores interesados, más detalles se encuentran en Cook y Robbins (2002), Cook, Robbins y Pieri (2004), dos investigaciones suyas que constituyen la base de la presente obra, y en Cook, Pieri y Robbins (2004).

 

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Biber, D., Conrad, S. & Repen, R. (1998). Corpus Linguistics. Investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press.

Cook, G., Pieri, E. & Robbins, P. (2004). The presentation of GM Crop Research to Non-specialists: A case Study. ESRC Research Grant. Final Report, Award number R000223725 [En línea]. Disponible en: http://www.regard.ac.uk/.

Cook, G., Pieri, E. & Robbins, P. (2004). ‘The scientists think and the public feels’: Expert perceptions of the discourse of GM food. Discourse and Society, 15 (4), 433-449.

Cook, G., Robbins P. T. & Pieri, E. (2002). The discourse of the GM food debate: How language choices affect public trust. ESRC Research Grant. Final Report, Award number RES-000-22-0132 [En línea]. Disponible en: http://www.regard.ac.uk/.

Stubbs, M. (2001). Words and phrases: Corpus studies of lexical semantics. Oxford: Blackwell Publishers.



Dirección para Correspondencia: Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Av. Brasil 2830, piso 9, Valparaíso, Fono (56-32) 273378, E-mail: ycademartori@vtr.net, Chile.

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons