SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.55 número1El progresivo en el español peninsular dialectalLa cuantificación difuminada en la cuenta anual de una Oficina de Transferencia Tecnológica: ¿retórica o estilo? índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Boletín de filología

versión On-line ISSN 0718-9303

Resumen

SANCHEZ C., Gilberto. Quechua borrowings in Old and Modern Mapuche (Mapudungu(n)). Boletín de Filología [online]. 2020, vol.55, n.1, pp.355-377. ISSN 0718-9303.  http://dx.doi.org/10.4067/S0718-93032020000100355.

Already in pre-Hispanic times the Mapuche (Mapudungu(n)) and Quechua languages were in contact. Due to this, lexical elements were adopted by the general language of Chile. Quechua terms were included in the lexicons that are part of the colonial mapudungu(n) grammars (published in 1606, 1765 and 1777), in the Vocabulario Araucano of 1642-1643, and also in modern dictionaries. Some terms are no longer used, but others are still in force in the language spoken today. Speakers are apparently unaware of their ultimate provenance. The lexicon belongs to various semantic fields (clothing, food, etc.), and has given rise to derived forms. Some terms have also been incorporated into the Spanish spoken in Chile.

Palabras clave : Languages in contact; Quechua lexicon in Mapuche; indigenous culture.

        · resumen en Español     · texto en Español     · Español ( pdf )