<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0719-1243</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Cuadernos de historia (Santiago)]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Cuadernos de Historia]]></abbrev-journal-title>
<issn>0719-1243</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Chile. Departamento de Ciencias Históricas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0719-12432012000100003</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.4067/S0719-12432012000100003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[BAUTISTA COUSIN, SU MUERTE VIOLENTA Y LOS PRINCIPIOS DE AUTORIDAD EN RAPA NUI: 1914-1930]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[BAUTISTA COUSIN, HIS VIOLENT DEATH AND THE PRINCIPLES OF AUTHORITY IN RAPA NUI: 1914-1930]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Foerster G]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rolf]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Chile Departamento de Antropología ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Chile</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<numero>36</numero>
<fpage>67</fpage>
<lpage>84</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0719-12432012000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0719-12432012000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0719-12432012000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[: La muerte violenta de uno de los empleados de la Compañía Explotadora de Isla de Pascua, en agosto de 1915, permite arrojar luz sobre la comunidad rapanui, sus actos de rebelión y resistencia frente al poder colonial. Su efecto de "justicia", junto a la rebelión "milenarista" de 1914, permitió que tanto el Estado (a través de la mediación del obispo castrense Edwards) como la Compañía modificaran sus nexos coloniales con los rapanui (de "autoritarios" y "expoliadores" se pasa a unos "paternalistas" y "caritativos", dando pie a formas híbridas de poder y de un cierto pluralismo legal).]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The violent death of one of the employees of Easter Island Exploitation Company, in August 1915, can shed light on the rapanui community, their acts of rebellion and resistance against the colonial power. Its effect of "justice", with the "millenarist" rebellion of 1914, allowed both the State (through the mediation of the military Bishop Edwards) and the Company, to change its colonial ties with the rapanui (from "authoritarian" and "spoiler" to "paternalistic" and "charitable" allowed hybrid forms of power and some legal pluralism).]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Isla de Pascua]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Rapa Nui]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Compañía Explotadora de Isla de Pascua]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[colonialismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[anti-colonialismo]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Easter Island]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Rapa Nui]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Easter Island Exploitation Company]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Colonialism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Anti-colonialism]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">CUADERNOS DE HISTORIA 36</font>    <br>     <font face="verdana" size="2">DEPARTAMENTO DE CIENCIAS HIST&Oacute;RICAS    <br>      UNIVERSIDAD DE CHILE JUNIO 2012: 67 &#45; 84</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2"><strong>ESTUDIOS</strong></font></p> 	    <p align="right">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="4"><strong>BAUTISTA COUSIN, SU MUERTE VIOLENTA Y LOS PRINCIPIOS DE AUTORIDAD EN RAPA NUI.</strong></font> <strong><font face="verdana" size="4">1914&#45;1930 <a name="notasterisco"></a><a href="#asterisco">*</a></font></strong></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="4"><i><strong>BAUTISTA COUSIN, HIS VIOLENT DEATH AND THE PRINCIPLES OF AUTHORITY IN RAPA NUI. 1914&#45;1930</strong></i></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><strong>Rolf Foerster G. **</strong></i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">** Doctor en Antropolog&iacute;a, Universidad de Leiden (Holanda). Profesor Asociado Departamento de Antropolog&iacute;a, Universidad de Chile. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:rolf22@gmail.com">rolf22@gmail.com</a></font></p>     <p align="justify"><hr width="100%" size="1">     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><strong>Resumen</strong>: La muerte violenta de uno de los empleados de la <i>Compa&ntilde;&iacute;a Explotadora de Isla de Pascua,</i> en agosto de 1915, permite arrojar luz sobre la comunidad rapanui, sus actos de rebeli&oacute;n y resistencia frente al poder colonial. Su efecto de "justicia", junto a la rebeli&oacute;n "milenarista" de 1914, permiti&oacute; que tanto el Estado (a trav&eacute;s de la mediaci&oacute;n del obispo castrense Edwards) como la <i>Compa&ntilde;&iacute;a</i> modificaran sus nexos coloniales con los <i>rapanui</i> (de "autoritarios" y "expoliadores" se pasa a unos "paternalistas" y "caritativos", dando pie a formas h&iacute;bridas de poder y de un cierto pluralismo legal).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><strong>Palabras clave</strong>: Isla de Pascua, Rapa Nui, Compa&ntilde;&iacute;a Explotadora de Isla de Pascua, colonialismo, anti&#45;colonialismo.</font></p>     <p align="justify"><hr width="100%" size="1">     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><strong>Abstract</strong>: The violent death of one of the employees of Easter Island Exploitation Company, in August 1915, can shed light on the rapanui community, their acts of rebellion and resistance against the colonial power. Its effect of "justice", with the "millenarist" rebellion of 1914, allowed both the State (through the mediation of the military Bishop Edwards) and the Company, to change its colonial ties with the rapanui (from "authoritarian" and "spoiler" to "paternalistic" and "charitable" allowed hybrid forms of power and some legal pluralism).</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><strong>Key words</strong>: Easter Island, Rapa Nui, Easter Island Exploitation Company, Colonialism, Anti&#45;colonialism.</i></font></p>     <p align="justify"><hr width="100%" size="1">     <p align="justify"><table width="100%"> <tr>         <td>    <p align="justify">&nbsp;</p></td>         <td width="50%">    ]]></body>
<body><![CDATA[<div align="right"><font face="verdana" size="2">The older people we found always kind and amiable, but the younger men have a high opinion of their own merits, and are often difficult to deal with<a name="not1"></a><sup><a href="#nota1">1</a></sup>.</font></td> </tr>     </table>     <p align="justify"><strong><font face="verdana" size="3"><i>La muerte violenta: &iquest;crimen o ajusticiamiento?</i></font></strong></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al a&ntilde;o siguiente de la rebeli&oacute;n encabezada por Mar&iacute;a Angata Veri Tahi, en julio&#45;agosto de 1914, fue asesinado uno de sus empleados. Esta rebeli&oacute;n que fue plenamente justificada por el comandante del buque&#45;escuela <i>Baquedano,</i> Fdo. A. Hern&aacute;ndez<sup><a name="not2"></a><a href="#nota2">2</a></sup>, ha sido analizada por Nelson Castro como "movimiento milenarista", en respuesta al colonialismo chileno y expoliaci&oacute;n de sus tierras y animales por la <i>Compa&ntilde;&iacute;a Explotadora de Isla de Pascua.</i></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La primera referencia que conocemos de este crimen es de fines de agosto de 1916. Al regresar la <i>Baquedano</i> de Rapa Nui, <i>El Mercurio</i> de Valpara&iacute;so informaba, entre otras cosas, sobre el sumario: "que se instruy&oacute; por el asesinato del se&ntilde;or Cousin, verificado hace tiempo, comprob&oacute; la culpabilidad de los indicados como autores; mas &eacute;stos no fueron tra&iacute;dos al continente por temor que fueran portadores del germen del mal que viene haciendo a Pascua tristemente famosa". Tiempo despu&eacute;s, la arque&oacute;loga Katherine Routledge da cuenta muy</font> <font face="verdana" size="2">brevemente de ese crimen: "Since we left, a white employee of the Company has been murdered by them and thrown into the sea". En 1920<sup><a name="not3"></a><a href="#nota3">3</a></sup>, Jos&eacute; Ignacio Vives Solar publica en Santiago un breve art&iacute;culo, de solo dos p&aacute;ginas, titulado "El &uacute;ltimo rey de Rapa Nui", en el cual deja constancia de que el rey Tuere&#45;Beri habr&iacute;a sido detenido y embarcado en la corbeta <i>Baquedano,</i> y se le habr&iacute;a dado "plaza de grumete, mereciendo por su buena conducta ascender hasta el grado de guardi&aacute;n y toc&aacute;ndole en suerte dar la vuelta al mundo en el buque escuela el a&ntilde;o 1908. Tuere&#45;Beri, que a bordo cambi&oacute; de nombre por el Beri&#45;Beri, ha sido posteriormente elegido comandante de la polic&iacute;a, cuando a consecuencia del conato de revoluci&oacute;n y asesinato del franc&eacute;s, Bautista Cousin, fue necesario organizarla"<sup><a name="not4"></a><a href="#nota4">4</a></sup>. Por &uacute;ltimo, en 1930, Robert Casey, periodista norteamericano, public&oacute; una obra en la que narra su breve estad&iacute;a en Pascua; all&iacute; deja constancia que el asesinado en 1915 era efectivamente Bautista Cousin.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se puede apreciar, estas referencias son tan generales, que poco o nada explican el suceso, menos sobre sus autores, sus motivaciones (&iquest;estaba o no asociado a los hechos de 1914?) y sus consecuencias penales. Lamentablemente en la historia pol&iacute;tica colonial de Chile en Pascua no ha sido la t&oacute;nica el uso de los archivos nacionales, no se cita, por ejemplo, el enorme corpus documental de 8403 vol&uacute;menes del <i>Ministerio de Marina,</i> localizado en Santiago (en el Archivo Nacional y en el Archivo Siglo XX).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien &iquest;qu&eacute; nos aporta el <i>Ministerio de Marina</i> sobre ese crimen? En el vol. 2093 se encuentra un informe del subdelegado mar&iacute;timo en Pascua &#45;el cronista de 1920: Ignacio Vives Solar&#45; fechado en septiembre de 1915, donde precisa que Cousin fue asesinado ese a&ntilde;o, el d&iacute;a 22 de agosto. Vives, que ser&aacute; conocido m&aacute;s tarde por un libro y numerosos art&iacute;culos sobre Pascua<a name="not5"></a><sup><a href="#nota5">5</a></sup>, y tambi&eacute;n por sus abusos contra la comunidad rapanui<sup><a name="not6"></a><a href="#nota6">6</a></sup>, no duda en relacionar este crimen con la "sublevaci&oacute;n" de Angata:</font></p>      <p align="justify"><table width="50%" align="center">       <tr>         <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Confirmo mi oficio remitido el 18 de agosto por la goleta 'Mana', v&iacute;a Tahit&iacute;. En uno de ellos le daba cuenta de ciertas demostraciones de indisciplina i de rumores de una pr&oacute;xima sublevaci&oacute;n, de parte de los <i>canacas,</i> que se preparaba cuando partiera el yate 'Mana'. Desgraciadamente, mui luego, el 22 de agosto, se vio que estos rumores no eran infundados i tuvimos que lamentar una horrible desgracia.</font></td>       </tr>     </table> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Efectivamente, el 18 de agosto el <i>Mana,</i> de pertenencia de los Routledge, abandon&oacute; Pascua rumbo a la isla Pitcairn<a name="not7"></a><sup><a href="#nota7">7</a></sup>; quedaban en el "Ombligo del Mundo" unos 250 rapanui<sup><a name="not8"></a><a href="#nota8">8</a></sup> y "cuatro blancos"<a name="not9"></a><sup><a href="#nota9">9</a></sup>. Temeroso el subdelegado Vives por la "pr&oacute;xima sublevaci&oacute;n", decide alojar donde el administrador de la Compa&ntilde;&iacute;a, el ingl&eacute;s Henry Percy Edmunds (hab&iacute;a llegado en 1906):</font></p>     <p align="justify"><table width="50%" align="center">       <tr>         <td>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En mi oficio aludido digo a Ud. que, en previsi&oacute;n de acontecimientos, consider&eacute; prudente ir a alojarme a Mataveri, para en uni&oacute;n de Mr. Edmunds, representante de la concesionaria, podernos defender de cualquier agresi&oacute;n de los canacas i unidos tambi&eacute;n poder atender a la defensa de la propiedad contra los probables salidas nocturnas de los canacas a robar animales. Como por rastros dejados nos pudimos convencer que estas salidas se efectuaban, resolvimos turnarnos los cuatro blancos que estamos en la isla, para hacer rondas nocturnas.</font></td>       </tr>     </table> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recordemos que el "robo" de los animales hab&iacute;a estado en el centro de la rebeli&oacute;n de Angata; para los rapanui no hab&iacute;a tal sino simplemente consumo dispendioso de lo propio<a name="not10"></a><sup><a href="#nota10">10</a></sup>. Efectivamente para ellos era un hecho incuestionable el que gran</font> <font face="verdana" size="2">parte del ganado les pertenec&iacute;a<a name="not11"></a><sup><a href="#nota11">11</a></sup>, ya sea porque "esos animales son de Dios y &Eacute;l los da para la pobre gente que tiene hambre"<a name="not12"></a><sup><a href="#nota12">12</a></sup> o, por haber sido donados por: "el obispo de Tahiti &#91;&eacute;l&#93; nos mand&oacute; en una ocasi&oacute;n bueyes, ovejas y caballos y que el Sr. Merlet &#91;accionista y cabeza visible de la Compa&ntilde;&iacute;a Explotadora de Isla de Pascua&#93; se los quit&oacute;, porque trajo unos pocos del continente y los junt&oacute; con las de ellos, los mat&oacute; y les sacaron el cuero y lanas, las bot&oacute; al agua. En total muchas ovejas eran como nueve mil animales ovejunos y vacunos, adem&aacute;s de caballos"<a name="not13"></a><sup><a href="#nota13">13</a></sup>. Tambi&eacute;n Routledge pudo constatar esa perspectiva, se&ntilde;alando adem&aacute;s el car&aacute;cter anti&#45;colonial del movimiento:</font></p>     <p align="justify"><table width="50%" align="center">       <tr>         <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una anciana &#91;Angata&#93; hab&iacute;a tenido un sue&ntilde;o en que la isla les pertenec&iacute;a a ellos, como tambi&eacute;n todo el ganado, aunque &eacute;ste fue introducido por los europeos. En consecuencia, desafiaron a las autoridades y durante cinco semanas llevaron a cabo malones (sic) contra el ganado lanar y vacuno, comiendo hasta hartarse y destruyendo mucho m&aacute;s de lo que l&oacute;gicamente pod&iacute;an consumir<a name="not14"></a><sup><a href="#nota14">14</a></sup>.</font></td>       </tr>     </table> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero las cosas no sucedieron ahora en la direcci&oacute;n de 1914 (aunque como veremos la dimensi&oacute;n anticolonial puede tambi&eacute;n verificarse). Los "cuatro blancos" estaban convencidos de que la "rebeli&oacute;n" no pod&iacute;a traducirse en un crimen, a pesar de que sab&iacute;an que hab&iacute;a un "sector" en la comunidad que los hab&iacute;a amenazado de muerte:</font></p> 	    <p align="justify"><table width="50%" align="center">       <tr>         <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El domingo 22 de agosto le toc&oacute; el turno a Bautista Cousin, empleado de la hacienda, de nacionalidad francesa, hombre formal i cumplidor de sus obligaciones. Aunque siempre en sus relaciones con los canacas se mostraba justo i aun cari&ntilde;oso i amable con ellos, por la entereza i hombr&iacute;a con que defend&iacute;a los intereses que le estaban confiados, se hab&iacute;a atra&iacute;do la mala voluntad del elemento malo de los ind&iacute;genas, que encontraban en &eacute;l un serio obst&aacute;culo para las tropel&iacute;as a que pensaban entregarse, mala voluntad que aun lleg&oacute; a traducirse en amenazas contra su vida a las que no les daba importancia, considerando incapaces a los canacas de llegar hasta el crimen. Dicha noche del d&iacute;a 22, sali&oacute; pues, como a las 9, a hacer su ronda armado, como de costumbre, con un revolver cargado con cinco tiros. Grande fue nuestra sorpresa cuando a la ma&ntilde;ana siguiente al ver el caballo de Cousin que hab&iacute;a llegado a Mataveri sin su due&ntilde;o.</font></td>       </tr>     </table> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La constataci&oacute;n por Silva Solar de una divisi&oacute;n, en el seno de la comunidad entre el "elemento malo" y el "bueno" era al parecer de larga data<sup><a name="not15"></a><a href="#nota15">15</a></sup>. Sin duda que uno de los "buenos" era Juan Tepano, quien desde 1902 hab&iacute;a sido designado como Cacique y que en 1914 estuvo del lado de la <i>Compa&ntilde;&iacute;a</i> (otro "bueno" era Juan Araki<a name="not16"></a><sup><a href="#nota16">16</a></sup>). Los "malos" ser&aacute;n capaces de ir m&aacute;s all&aacute; del "robo" y enfrentarse al poder armado de la <i>Compa&ntilde;&iacute;a.</i> Sin duda: la muerte violenta de uno de los "blancos" ser&iacute;a prueba del poder de la comunidad. Veamos c&oacute;mo se produjo el "crimen":</font></p>     <p align="justify"><table width="50%" align="center">       <tr>         <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Temiendo una desgracia i despu&eacute;s de cerciorarnos que no hab&iacute;a alojado en su casa, salimos en su busca i adem&aacute;s de algunas demostraciones de que los canacas hab&iacute;an salido esa noche, encontramos en el medio del camino a Baip&iacute;, el revolver de Cousin con tres balas descargadas, lo que nos hizo comprender se trataba de un asesinato. Como el suelo estaba mui seco era imposible reconocer huellas de caballos, pero despu&eacute;s de haber revisado minuciosamente la costa vecina i cuando ya regres&aacute;bamos, dimos con su rastro en el pasto, que conduc&iacute;a del camino de Baip&iacute; a la bah&iacute;a de Oinep&uacute; i sigui&eacute;ndolo llegamos hasta un promontorio alto, al N., de esta bah&iacute;a, donde la costa esta cortada casi a pique; aqu&iacute; encontramos varias demostraciones de pisadas i un pedazo de cordel; bajamos un poco a pi&eacute; i en el fondo divisamos el cad&aacute;ver de Cousin, hecho una masa informe con la ca&iacute;da. Regresamos por el mismo rastro i encontramos en &eacute;l algunos objetos del difunto i como 30 cuadras, cerca del punto del cruce de la huella con el camino de Baij&uacute;, encontramos una alpargata i varios manchones de sangre, lo que demostraba que ah&iacute; se hab&iacute;a verificado el asalto. Por las averiguaciones posteriores, las cosas deben haber pasado de la siguiente manera: la noche del 22 salieron de 8 a 10 canacas (tengo la certeza de los nombres de ocho), con el objeto de robar corderos; parte de ellos, tal vez cuatro, deben haber quedado oculto tras una piedra grande que hai vecina al punto donde estaba la sangre i los otros haber continuado en busca de los animales; como la noche estaba mui clara, al divisar &eacute;stos a Cousin, que ven&iacute;a por el camino, le han salido al encuentro para asaltarlo; &eacute;ste dispar&oacute; tres tiros de su revolver sin dar en el blanco, pero al hacer un movimiento para desprenderse de un lazo que le hab&iacute;an arrojado los canacas, el revolver se le cay&oacute; de las manos; vi&eacute;ndose desarmado emprendi&oacute; la fuga hac&iacute;a Mataveri, pero al pasar frente a la piedra donde lo esperaban los otros, fue enlazado i arrojado del caballo. Despu&eacute;s de una lucha cay&oacute; aturdido de una pedrada en la frente, sobre el ojo izquierdo i entonces, enlazado de los pies, fue arrastrado mas de treinta cuadras hasta el promontorio de Vinep&uacute;. Aqu&iacute; cortaron con cuchillo la punta del lazo, cuyo estremo conservo i s&eacute; a quien pertenece, i as&iacute; con los pies enlazado, fue arrojado a la sima.</font></td>       </tr>     </table> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Asesinato comunitario? o &iquest;muerte ritual en Vinep&uacute; en el mes de inicio del ciclo ritual rapanui: agosto?; &iquest;eliminaci&oacute;n sacrificial, de un cuerpo arrojado al mar? No lo sabemos, pero que fue ejemplar no cabe duda y que re&#45;afirm&oacute; al sector "malo" lo podremos confirmar m&aacute;s adelante con la llegada del obispo Edwards en 1916, y d&eacute;cadas m&aacute;s tarde (1930) con los informes de Recabarren, Schroeders y Earl. Pero no nos adelantemos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;C&oacute;mo reaccion&oacute; la autoridad del Estado en la Isla frente a este "crimen"? &iquest;Se transform&oacute; Vives en paranoico sabiendo que un crimen llama a otro? &iquest;Cousin era el primer "blanco" "eliminado" violentamente? A decir verdad, era el segundo, el primero fue nada menos que Dutrou&#45;Bornier: Presidente del Consejo de Estado de la Villa de Santa Mar&iacute;a de Rapa Nui, casado en 1868 con la "reina Koreto" y auto&#45;proclamado rey Juan I en 1871. Fue asesinado el mismo mes que Cousin agosto, el 6 de 1876. Quedaban tres "blancos". &iquest;Qu&eacute; hacer?</font></p> 	    <p align="justify"><table width="50%" align="center">       <tr>         <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al d&iacute;a siguiente, despu&eacute;s de haber tra&iacute;do el cad&aacute;ver de Cousin, con ayuda de algunos canacas i efectuadas las ceremonias del entierro, reun&iacute; en mi casa a diez de los canacas con cuya fidelidad m&aacute;s pod&iacute;a contar i de quienes ten&iacute;a certeza eran incapaces, por sus antecedentes, de haber tomado parte en el asesinato i despu&eacute;s de haberles explicado lo horroroso del crimen efectuado por sus compa&ntilde;eros i hasta que punto <i>la responsabilidad de &eacute;l afectaba a todos los habitantes de la isla;</i> les pregunt&eacute; si estaban dispuestos a ayudarme con todas sus energ&iacute;as a restablecer el orden en la isla, prometi&eacute;ndoles no ocuparlos en la investigaci&oacute;n de lo pasado, pues calculaba que muchos de ellos tendr&iacute;an parientes entre los culpables, sino que este asunto lo dejar&iacute;a para cuando llegase la <i>Baquedano,</i> content&aacute;ndome por ahora que no se cometiesen otros desmanes i ayud&aacute;ndome ellos a que todas mis &oacute;rdenes fueran obedecidas. Todos me prometieron hacerlo as&iacute; i para obligarlos les hice prestar juramento i entonces con ellos organic&eacute; una polic&iacute;a que por mitad hacen guardia durante el d&iacute;a i la noche.</font></td>       </tr>     </table> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Se trata de una refundaci&oacute;n de la "polic&iacute;a ind&iacute;gena"? Recordemos que a comienzo de la d&eacute;cada de 1890, los rapanui manten&iacute;an su propia estructura de poder, as&iacute; lo constat&oacute; Pedro Pablo Toro en su larga estad&iacute;a en la Isla (de 1888 a 1891): "La autoridad superior, civil i pol&iacute;tica, reside, como se ha dicho, en un jefe vitalicio o rei que llaman <i>Kin,</i> t&iacute;tulo tomado seguramente de algunos navegantes ingleses que han tocado en la isla. Dicho jefe, elegido por todos los hombres mayores de 18 o 20 a&ntilde;os de edad, despu&eacute;s de la muerte del antecesor, est&aacute; asistido de tres consejeros, especies de ministros, uno de los cuales ejerce autoridad delegada en Mataveri, designados por el jefe mismo entre los m&aacute;s considerados. Va &eacute;ste ordinariamente <i>acompa&ntilde;ado de 6 individuos que hacen el servicio de policiales, a quienes comienzan a dar el t&iacute;tulo de "pacos",</i> que el pueblo da en Chile a los que desempe&ntilde;an aquellas funciones. En casos graves, el <i>Kin</i> se asocia adem&aacute;s con 4 o 6 notables para discutir i resolver ante el pueblo reunido. Seg&uacute;n la gravedad de los delitos, las penas consisten en encierro, azotes i, principalmente, en multas que se hacen efectivas en dinero o&nbsp;especies, camotes, pl&aacute;tanos, gallinas etc., todo lo cual se reparte de tiempo en tiempo entre el Kin, los consejeros o ministros i los pacos"<a name="not17"></a><sup><a href="#nota17">17</a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, seg&uacute;n Cristino et. al., en 1903 el Comandante del buque&#45;escuela <i>General Baquedano,</i> Basilio Rojas, hab&iacute;a designado a Juan Tepano como cacique "encarg&aacute;ndole la administraci&oacute;n de justicia y <i>la creaci&oacute;n de un cuerpo de polic&iacute;a isle&ntilde;o</i> que deb&iacute;a velar para que los nativos no transgredieran las normas establecidas por la Compa&ntilde;&iacute;a, tales como salir de Hanga&#45;Roa sin autorizaci&oacute;n, robo de ganado, pleitos dom&eacute;sticos, etc."<a name="not18"></a><sup><a href="#nota18">18</a></sup>. Es necesario precisar, gracias a la documentaci&oacute;n del <i>Ministerio de Marina,</i> en primer lugar, que Rojas lleg&oacute; a Rapa Nui en julio de 1902 (y no en 1903). En segundo lugar, Rojas sab&iacute;a, que en Rapa Nui se hab&iacute;a generado un estado donde los "resentimientos</font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> i<font size="2">&nbsp;</font></font><font face="verdana" size="2">provocaciones hab&iacute;an comenzado a recrudecer", poniendo en entredicho la autoridad colonial. Los antecedentes para opinar aquello se basaban en las cartas enviadas por Merlet a la autoridad<sup><a name="not19"></a><a href="#nota19">19</a></sup>. Entre las medidas para imponer el orden</font> <font face="verdana" size="2">la m&aacute;s dura fue la deportaci&oacute;n de seis rapanui<a name="not20"></a><sup><a href="#nota20">20</a></sup>; otra fue la elecci&oacute;n de Juan Tepano como cacique, en este caso se trat&oacute; de generar un congruencia entre la autoridad comunitaria y la colonial<a name="not21"></a><sup><a href="#nota21">21</a></sup>. En tercer lugar, Rojas vio la necesidad de que la polic&iacute;a estuviera conformada exclusivamente por no rapanui, es decir, por empleados de la <i>Compa&ntilde;&iacute;a</i> y/o colonos, que en ese momento ascend&iacute;an a un total de trece (Rojas desconfiaba de los rapanui, los consideraba "hombres fuertes, inteligentes i mui amantes de su independencia")<a name="not22"></a><sup><a href="#nota22">22</a></sup>.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De all&iacute; entonces que en 1915, el subdelegado mar&iacute;timo Vives Solar, con solo tres "blancos" (incluido &eacute;l), no ten&iacute;a m&aacute;s alternativa que recurrir a los rapanui "buenos" para as&iacute; "re&#45;fundar" una "polic&iacute;a ind&iacute;gena" (entre ellos al "ex rey" Beri&#45;Beri<sup><a name="not23" id="not23"></a><a href="#nota23">23</a></sup>). De este modo:</font></p>     <p align="justify"><table width="50%" align="center">   <tr>     <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Teniendo en que apoyarme, regres&eacute; a mi casa de Anga Roa, tanto para no demostrar temer a los canacas i mas f&aacute;cilmente poder descubrir los culpables, como para no desatender la estaci&oacute;n meteorol&oacute;gica que tengo a mi cargo, i he podido dictar algunas medidas de disciplina con las cuales he conseguido restablecer el orden en la isla. Por bajo cuerda he averiguado, adem&aacute;s el nombre de los culpables i desde el primer d&iacute;a llevo una especie de diario en que anoto los menores detalles obtenidos sobre el crimen i que servir&aacute; como base del sumario que se levante. Mi actitud, respecto a los culpables, es de completo disimulo, pues siendo imposible ponerlos presos, ser&iacute;a imprudente que ellos supieran que yo estoi al corriente de sus nombres; adem&aacute;s esta confianza ha facilitado mis investigaciones<a name="not24"></a><sup><a href="#nota24">24</a></sup>.</font></td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Orden re&#45;establecido de un modo singular: por medio de una "parte" de la misma comunidad transformada en "pacos" y, con un poder limitado de la polic&iacute;a. Vives sabe, como toda la comunidad, qui&eacute;nes eran los criminales, pero no pod&iacute;a "ponerlos presos". Es justamente esa imposibilidad (e impunidad de la comunidad a trav&eacute;s de los "asesinos") la que alarma a Vives, de all&iacute; que se&ntilde;ale enf&aacute;ticamente en su informe a las autoridades del Estado una continuidad de ese</font> <font face="verdana" size="2">crimen con el modo c&oacute;mo las autoridades navales enfrentaron a los responsables de la rebeli&oacute;n de Angata:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><table width="50%" align="center">   <tr>     <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Creo deber repetirle, se&ntilde;or Director, lo que dec&iacute;a en mi oficio anterior i es en que cualquier forma en que se arreglen los asuntos de la isla, es indispensable que la autoridad que hay en ella, est&eacute; investida de los mayores poderes posible i que sea prestigiada del modo m&aacute;s absoluto, en cada viaje del buque que venga de Chile; creo mui funesto el sistema que se ha seguido hasta aqu&iacute; de escuchar i atender los cuentos i calumnias que llevan los canacas a bordo i deber&iacute;a tener un castigo el que tal hiciera, sino probara la efectividad del denuncio. Este castigo siempre caer&iacute;a en buen terreno, pues creo haberle dicho, estos que toman la representaci&oacute;n de los otros para sus quejas, son los malos i los flojos que desgraciadamente, tanto aqu&iacute; como en todas partes, son los m&aacute;s audaces e hip&oacute;critas. Yo achaco la desgracia ocurrida a la impunidad en que qued&oacute; la revoluci&oacute;n del a&ntilde;o pasado i a la sensibilidad i benevolencia con que, a pesar de dicha falta, fueron tratados los naturales en el &uacute;ltimo viaje de la <i>Baquedano.</i> Ellos, si no se les hace conocer i respetar la autoridad en cada viaje de la corbeta, no pueden formarse idea de las obligaciones que tienen para conmigo i as&iacute; como antes de la venida del buque, eran sumisos i obedientes, inmediatamente despu&eacute;s de su partida se pusieron d&iacute;scolos i atrevidos, amenaz&aacute;ndome por cualquier reprensi&oacute;n u orden que les doi con acusarme a la <i>Baquedano<sup><a name="not25"></a><a href="#nota25">25</a></sup></i>.</font></td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vives capta con claridad, en los t&eacute;rminos de Hobbes, el problema de la autoridad (y de la violencia "criminal") en Rapa Nui. En primer lugar, los "malos", es decir, los que son capaces de hacer justicia por v&iacute;a del "asesinato", son los que asumen la representaci&oacute;n de la totalidad de la comunidad. Y, en segundo lugar, que esa comunidad no se disuelve, al contrario, se potencia al producirse una triangulaci&oacute;n constituyente del poder &#45;el de la comunidad (y sus dos cabezas: la "buena" y la "mala"), el del subdelegado (que defiende los intereses de la Compa&ntilde;&iacute;a) y el del comandante del <i>Baquedano</i><sup><a name="not26"></a><a href="#nota26">26</a></sup>&#45; y que impide la consolidaci&oacute;n de un "Estado"</font> <font face="verdana" size="2">soberano, es decir irrevocable, absoluto e indivisible. "Naturalmente" Vives tiene ese sue&ntilde;o hobbesiano, del cual &eacute;l ser&iacute;a el soberano, es lo que desea, de all&iacute; la urgencia que los "asesinos" sean castigados en su <i>vista</i> y de la comunidad:</font></p>     <p align="justify"><table width="50%" align="center">   <tr>     <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Respecto al castigo que se les debe dar a los asesinos de Cousin estimo indispensable que sea ejecutado en Pascua i a la vista de todos los habitantes. La deportaci&oacute;n a Chile, para ser all&aacute; juzgado, no la considerar&iacute;an, los que quedan, como castigo i aun no faltar&iacute;a alguno que lo envidiare<a name="not27"></a><sup><a href="#nota27">27</a></sup>.</font></td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En libro <i>Te Mau Hatu'O Rapa Nui,</i> del Consejo de Ancianos, se deja tambi&eacute;n constancia de esta demanda de Vives por un castigo ejemplar:</font></p>     <p align="justify"><table width="50%" align="center">   <tr>     <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se&ntilde;or Director: insisto en pedirle que el buque que mande, venga su Comandante con instrucciones amplias, para impartir severo castigo. Estimo conveniente de que se fusilen en la isla por lo menos dos culpables, de otra manera estos hechos se repetir&aacute;n<sup><a name="not28"></a><a href="#nota28">28</a></sup>.</font></td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n Vives pide una segunda medida, la de privar a los rapanui de sus caballos, la raz&oacute;n es que su uso potencia la libertad de los "malos" ("solo para salir a robar los necesitan") y adem&aacute;s los libera de las "labores de la tierra":</font></p>     <p align="justify"><table width="50%" align="center">   <tr>     <td>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra medida que estimo mui conveniente para el orden de la isla, tanto respecto a los canacas, como a los particulares, en caso que el Gobierno piense en colonizar, ser&iacute;a la confiscaci&oacute;n de todos los caballos de modo que solo la autoridad o el arrendatario de la isla pudiesen disponer de ellos i este los prestar&iacute;a a quien viese los necesitare. A los actuales poseedores se les podr&iacute;a pagar su valor en vacas u ovejas, lo que les ser&iacute;a m&aacute;s &uacute;til para ellos y sus familias. La reducci&oacute;n que tienen los canacas es relativamente chica i la parte que trabajan es reducid&iacute;sima, de modo que solo para salir a robar los necesitan; adem&aacute;s, i en esto todos los canacas viejos est&aacute;n de acuerdo conmigo, el uso de los caballos es uno de los motivos porque la gente de la actual generaci&oacute;n es tan floja i desapegada a las labores de la tierra<a name="not29"></a><sup><a href="#nota29">29</a></sup>.</font></td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sabemos que el sue&ntilde;o hobbesiano de Vives Solar no se hizo realidad totalmente. En los dos pr&oacute;ximos viajes de la corbeta <i>Baquedano</i> (en junio de 1916 y junio de 1917) vendr&iacute;a un "republicano de la hacienda", un "Padre de las Casas", un "Padre Luis de Valdivia"<sup><a name="not30"></a><a href="#nota30">30</a></sup>: el obispo Rafael Edwards. Es conocida la labor de este pastor en Rapa Nui, no solo denunci&oacute; p&uacute;blicamente el "desierto bio&#45;pol&iacute;tico" de la <i>Compa&ntilde;&iacute;a Explotadora de Isla de Pascua,</i> sino que exigi&oacute; al Estado medidas de protecci&oacute;n de los derechos de la comunidad y la ampliaci&oacute;n territorial (de mil hect&aacute;reas a dos mil). Con respecto a Vives, pidi&oacute; su salida de la Isla y su reemplazo "por otra autoridad m&aacute;s moral"<a name="not31"></a><sup><a href="#nota31">31</a></sup>.</font></p>      <p align="justify"><strong><font face="verdana" size="3"><i>&iquest;Muerte violenta por la comunidad?</i></font></strong></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Pero que pas&oacute; con los "asesinos"? &iquest;Qui&eacute;nes eran? Nada en la documentaci&oacute;n oficial<sup><a name="not32"></a><a href="#nota32">32</a></sup>, ni en Edwards<sup><a name="not33"></a><a href="#nota33">33</a></sup> ni en su acompa&ntilde;ante Bienvenido de Estella (&eacute;ste permanecer&aacute; en Pascua durante ocho meses), incluso estos dos &uacute;ltimos no mencionan la muerte de Cousin. Pero, Estella s&iacute; abord&oacute; el "asesinato" del</font> <font face="verdana" size="2">rey Juan I Dutrou&#45;Bornier. En primer lugar nos dice que se trat&oacute; de un acto de justicia: "...caro le costaron sus atropellos, porque los kanakas se hicieron justicia mat&aacute;ndolo con su propia arma de fuego"<sup><a name="not34"></a><a href="#nota34">34</a></sup>. En segundo lugar, que habr&iacute;a sido el mism&iacute;simo Obispo de Tahiti quien dio la orden, a un "kanaka" llamado Ruperto, que: "Si este hombre no cumple con lo prometido y sigue con sus injusticias, t&uacute;, Ruperto (as&iacute; se llamaba el fiel kanaka), te cuidas de hacerlo desaparecer"<a name="not35" id="not35"></a><sup><a href="#nota35">35</a></sup>. Efectivamente, "Ruperto fue el que tuvo valor de tomar el rifle del mismo Bornier y con la bayoneta le atraves&oacute; el pecho, parti&eacute;ndole el coraz&oacute;n. Ca&iacute;a la tarde cuando esto sucedi&oacute;; y a la ma&ntilde;ana siguiente, temprano, enterraron el cad&aacute;ver al pie de la bandera francesa, que flameaba pr&oacute;xima a la casa de la administraci&oacute;n"<sup><a name="not36"></a><a href="#nota36">36</a></sup>.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nos enfrentamos as&iacute; a una comunidad capaz de hacer justicia. Es muy posible que Edwards y Estella vieran en la muerte violenta de Cousin otro acto de justicia de la comunidad y, si no lo abordaron en sus textos y entrevistas fue porque los "ajusticiadores" directos de la muerte estaban ah&iacute; vivos, frente a ellos, gozando de su libertad en el seno de la comunidad. O tal vez no quisieron poner en relaci&oacute;n los dos "cr&iacute;menes" por la enorme significaci&oacute;n de resistencia comunitaria que ellos portaban.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Qui&eacute;nes eran esos ajusticiadores? En enero de 1930 lleg&oacute; nuevamente la corbeta <i>Baquedano</i> a Rapa Nui, su Comandante era ahora Edgardo von Schroeders. Lamentablemente no conocemos directamente "la instrucciones recibidas de V.S. por Oficio Reservado N&deg;4 del 13 de diciembre de 1929", pero, por su largo informe, de 154 p&aacute;ginas, se deduce que las autoridades coloniales estaban preocupadas por los "reclamos de los nativos"; "por la entrega de tierras"; por la "lepra y los leprosos"; por el "estado sanitario"; por la "instrucci&oacute;n"; por las "autoridades"; por el "ganado, propiedades y material fiscal"; por las "utilidades de la <i>Compa&ntilde;&iacute;a"</i> y, por la "delimitaci&oacute;n y cabida de los terrenos fiscales en la Isla de Pascua".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre las personas a quienes se les solicitaron antecedentes por escrito estaba el administrador de la <i>Compa&ntilde;&iacute;a Explotadora,</i> Tomas Earl B., casado con Blanca Recabarren, hija del Subdelegado Mar&iacute;timo de la Isla, Carlos Recabarren L. En su informe de 7 p&aacute;ginas, Earl, se&ntilde;ala:</font></p> 	    <p align="justify"><table width="50%" align="center">       <tr>         <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los pescadores son la mayor&iacute;a hombres de malos antecedentes. Nicol&aacute;s Pacomio. Asesino de B. Cousin. Huelguista con violencia.    <br>         </font><font face="verdana" size="2">    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   Manuel Hito. Trabaja poco.</font></p>               <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Horacio Teao. Trabaja poco.</font></p>               <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Santiago Pakarati. Trabaja poco y notable ladr&oacute;n.</font></p>               <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Jos&eacute; Pakarati. Trabaja poco y notable ladr&oacute;n.</font></p>               <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Vicente Pont. Asesino de B. Cousin y un bruto de mal antecedentes.</font></p>               <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Alberto Ika. No trabaja.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alberto Huke. Rapta de menor hace poco, no trabaja. Un hombre malo. Jorge Riroroko. Uno que no trabaja y siempre busca pretexto para hacer querellas. Tambi&eacute;n c&oacute;mplice en el asesinato de Cousin.</font></p></td>       </tr>     </table> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esos son los nombres de los "malos" y de los "asesinos", estos &uacute;ltimos eran: Nicol&aacute;s Pacomio, Vicente Pont y el "c&oacute;mplice" Jorge Riroroko. En el censo de 1929, realizado por Recabarren, encontramos los siguientes datos de estos "ajusticiadores": Nicol&aacute;s Pacomio es consignado como pescador y con una edad de 30 a&ntilde;os. Vicente Pont &#45;hijo del franc&eacute;s Vicente Pont de 80 a&ntilde;os, carpintero, lleg&oacute; a la Isla en 1876<sup><a name="not37"></a><a href="#nota37">37</a></sup>&#45; ten&iacute;a 29 a&ntilde;os y tambi&eacute;n era pescador. Y Jorge Riroroko, asimismo pescador, de 30 a&ntilde;os<sup><a name="not38"></a><a href="#nota38">38</a></sup>. Estos datos pondr&iacute;an en evidencia que Bautista Cousin fue eliminado por un grupo de j&oacute;venes de solo 15 a&ntilde;os. &iquest;Nos dice "algo" la temprana edad de los ejecutantes (recu&eacute;rdese que Vives precisaba la diferencia entre generaciones, lo mismo hace Routledge) y sus oficios de pescadores?</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;De qu&eacute; otros antecedentes disponemos? Una carta fechada en Isla de Pascua, Hanga Roa, de agosto 5 de 1928, dirigida por Recabarren a Enrique Edmunds, se&ntilde;ala:</font></p>  	    <p align="justify"><table width="50%" align="center">       <tr>         <td>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Mui Se&ntilde;or mio y amigo:</font></p>               <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pongo en conocimiento de Ud. de con fecha 30 de julio del mes pasado los habitantes de la Isla de Pascua se declararon en huelga, pidiendo aumento de salarios y raciones respectivamente, al se&ntilde;or Administrador de la Cia Explotadora Isla de Pascua.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los huelguistas nombraron sus representantes a las siguientes personas: Pedro Atam, Daniel Ch&aacute;vez, Mois&eacute;s Tucki y Nicol&aacute;s Packomio para que se presentaran a esta Subdelegaci&oacute;n Mar&iacute;tima e hicieran sus reclamos.</font></p>          </td>       </tr>     </table> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Confirma entonces lo puntualizado por Tomas Earl sobre Nicol&aacute;s Pacomio: no solo era un "huelguista" sino uno de los representantes de la comunidad en dichos conflictos. Al a&ntilde;o siguiente arribaron 11 comunistas deportados a Rapa Nui por la dictadura de Ib&aacute;&ntilde;ez. En las memorias de El&iacute;as Lafertte Gavi&ntilde;o se relata lo siguiente:</font></p> 	    <p align="justify"><table width="50%" align="center">       <tr>         <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cada uno de nosotros hab&iacute;a sido adoptado como ahijado, si as&iacute; se pudiera decirse, por un nativo. Este 'padrino' nos llevaba regalos y comida. Andr&eacute;s Escobar ten&iacute;a un amigo que le hac&iacute;a lavar la ropa y lo llenaba de regalos. Un d&iacute;a lo llev&oacute; a un potrero y le dijo:</font></p>               <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Ves esos caballos? Son m&iacute;os. Ahora son tuyos. Elige los que quieras. O si quieres, te los regalo todos.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Andr&eacute;s se confeccion&oacute; unas riendas y con un cuero por montura, pudo recorrer grandes extensiones de la isla. Nicol&aacute;s Pakomio era el nativo que se ocupaba de que a Rufino Rozas nunca le faltaran frutas y comida. Yo era una especie de 'ministro de relaciones', por lo menos as&iacute; me llamaban, porque serv&iacute;a de enlace entre el gobernador y los relegados y tambi&eacute;n entre &eacute;stos y Mr. East, el administrador de la Compa&ntilde;&iacute;a, que era yerno del gobernador Recabarren<sup><a name="not39"></a><a href="#nota39">39</a></sup>.</font></p></td>       </tr>     </table> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El "huelguista violento" resulta de este testimonio una persona generosa. Junto a otros, se preocupa que nada les falte a esos chilenos "ca&iacute;dos en desgracia", el texto es claro: Pacomio se "ocupaba de que a Rufino Rozas <i>nunca</i> le faltaran frutas y comida".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1930, Pacomio nuevamente hace de cabeza, junto a Pedro Atam, Daniel Ch&aacute;vez, Mateo Beriberi y Mat&iacute;as Hotus, en las negociaciones con Edgardo von Schroeders:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><table width="50%" align="center">   <tr>     <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1.. Los nativos de la Isla de Pascua Pedro Atam, Daniel Ch&aacute;vez, Mateo Beriberi, Mat&iacute;as &Oacute;tus y Nicol&aacute;s Pakomio, en representaci&oacute;n de todos los Isle&ntilde;os se presentaron a solicitar que no se les proh&iacute;ba por parte del Administrador de la Compa&ntilde;&iacute;a Explotadora W.B., atravesar los campos para ir a las diferentes playas de la Isla a pescar, porque el marisco y el pescado es uno de los principales alimentos para sus familias.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2.. Los mismos nativos nombrados en el N&deg;1, solicitan que el Administrador de la Compa&ntilde;&iacute;a no les proh&iacute;ba ir con sus familias al volc&aacute;n Rano&#45;Kao con el objeto de lavar ropa, porque el agua es muy escasa en Hanga Roa, de buscar totora que les es de mucha utilidad para los techos de sus casas, y buscar pl&aacute;tanos en donde </font><font face="verdana" size="2">los hay en gran abundancia y que les sirve de alimento para sus familias. Agregan que todas esas plantaciones de pl&aacute;tanos han sido hechas por ellos mismos. 3. Los mismos isle&ntilde;os en representaci&oacute;n de todos los nativos reclaman que la Compa&ntilde;&iacute;a no ha dado cumplimiento a un documento que se firm&oacute; el 16 de mayo de 1929, hecho por el Capit&aacute;n Acosta que vino en esa fecha al mando del 'Abtao'.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En dicho documento la Compa&ntilde;&iacute;a se compromete a comprarles a los nativos el ma&iacute;z que ellos cosechan, la cantidad necesaria para las necesidades de &eacute;sta a $0,20 el kilo; y el resto de ma&iacute;z se los comprar&aacute; al mismo precio para mandarlo al Continente, siempre que tenga sacos y haya vapor oportunamente.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los nativos dicen que la Compa&ntilde;&iacute;a ten&iacute;a mil sacos en los d&iacute;as que estuvo el vapor 'Ant&aacute;rtico' aqu&iacute;, pero que no les quiso comprar el ma&iacute;z<a name="not40"></a><sup><a href="#nota40">40</a></sup>.</font></p></td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No olvidemos lo informado por Silva Solar en 1915 de que los que "toman la representaci&oacute;n de los otros para sus quejas": "son los malos i los flojos que desgraciadamente, tanto aqu&iacute; como en todas partes, son los m&aacute;s audaces e hip&oacute;critas". Se trata de un juicio t&iacute;pico de la autoridad colonial: los que se revelan contra el poder son calificados como "malos, flojos, audaces e hip&oacute;critas".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>En s&iacute;ntesis:</i> la muerte violenta de Dutrou&#45;Bornier en agosto de 1876 y de Bautista Cousin en agosto de 1915 pueden ser le&iacute;das como ajusticiamientos hechos por la "comunidad"<sup><a name="not41"></a><a href="#nota41">41</a></sup>. Pero tambi&eacute;n como un gesto soberano. Al parecer, Vives as&iacute; lo entendi&oacute; respecto de la muerte de Cousin: "la responsabilidad de &eacute;l afectaba a todos los habitantes de la isla". Posiblemente tambi&eacute;n captaba que ese acto de soberan&iacute;a se ligaba tanto a la ritualidad rapanui, como a la libertad de que gozaban los "asesinos". Fueron ellos los que en el futuro se transformaron en representantes de la comunidad frente al poder colonial del Estado de Chile. Estos "cr&iacute;menes" tuvieron un efecto no esperado: el Estado actu&oacute; en adelante con un papel m&aacute;s activo, m&aacute;s "paternal" (pero no por ello menos colonial). Fue la "lectura" que hizo monse&ntilde;or Edwards la que ayud&oacute; a entender esos actos violentos, no como cr&iacute;menes, sino como la respuesta "natural" de una comunidad agredida:</font></p>      <p align="justify"><table width="50%" align="center">       <tr>         <td>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Han sido robados, han sido explotados miserablemente, han sido tratados como esclavos.</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El concesionario de la Isla se ha apoderado de las mayor parte de la tierra fiscal y de todos los terrenos de los ind&iacute;genas; no ha cumplido las obligaciones de su contrato, ha tratado como esclavos y peor que esclavos a los naturales y ha expuesto al ludibrio<a name="not42"></a><sup><a href="#nota42">42</a></sup> y a la afrenta el nombre de nuestra patria<sup><a name="not43"></a><a href="#nota43">43</a></sup>.</font></p></td>       </tr>     </table> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de esta denuncia anti&#45;colonial no podemos olvidar que en 1933 el Estado inscribi&oacute; como de su propiedad la totalidad de las tierras de Rapa Nui. Con ello reiteraba su actitud de no ver a los rapanui como un pueblo que exig&iacute;a reconocimiento de sus autoridades y de sus tierras (como hab&iacute;a quedado expl&iacute;citamente acordado en el Acuerdo de Voluntades de 1888). Posiblemente lo hac&iacute;a en el convencimiento de que las pol&iacute;ticas que all&iacute; se aplicaban transformar&iacute;an a los rapanui en ciudadanos chilenos, es decir, en personas cuya "etnicidad no chilena" solo debe manifestarse en el &aacute;mbito privado o, a lo m&aacute;s, en lo p&uacute;blico como un asunto folcl&oacute;rico.</font></p>          <p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font size="3"><strong><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Notas</font></strong></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota1"></a><a href="#not1">1</a></sup> Routledge, Catherine, <i>The Mystery of Easter Island,</i> Sifton, London, Praed &amp; Co. Ltd., 1919, p. 140.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota2"></a><a href="#not2">2</a></sup> En su informe no duda en expresar que se est&aacute; ante la "m&aacute;s explotadora de las Compa&ntilde;&iacute;as que puedan estar autorizadas por el Gobierno de Chile" (en Hotus Alberto y otros: <i>The Mau Hatu</i> o <i>Rapa Nui.</i> Santiago, Editorial Remisi&oacute;n, 1988, p. 335) y que ha cometido "actos criminales" y "abusos incalificables durante 20 a&ntilde;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300001&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref -->os" (en Hotus 1988, pp. 335&#45;336).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota3"></a><a href="#not3">3</a></sup>&nbsp;Routledge, Catherine, op. cit., p. 149.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota4"></a><a href="#not4">4</a></sup>&nbsp;Vives Solar, Ignacio: "El &uacute;ltimo rey de Rapa&#45;Nui", <i>Sucesos,</i> A&ntilde;o XVIII, N&deg;932 (s/n, dos p&aacute;ginas). 1920.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300002&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --> Para este <i>"Ariki"</i> v&eacute;ase la nota 18.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota5"></a><a href="#not5">5</a></sup>&nbsp;Vives Solar, Ignacio: "Un revoluci&oacute;n en la Isla de Pascua en 1914", <i>Pac&iacute;fico Magazine,</i> Vol. X, N&deg;60, diciembre, pp. 655&#45;664. 1917;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300003&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> "Una Antigua guerra en la Isla de Pascua", <i>Revista Chilena de Historia y Geograf&iacute;a,</i> A&ntilde;o IX, T. 31, N&deg;35, pp. 297&#45;320. 1919;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300004&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> "Orejas Grandes y Orejas Cortas", <i>Revista Chilena de Historia y Geograf&iacute;a,</i> A&ntilde;o X, T. 34, N&deg;38, pp. 116&#45;121. 1920b;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300005&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> <i>Te Poki Rapanui (el ni&ntilde;o pascuense). Libro de lectura y conocimientos &uacute;tiles para el uso de los habitantes de la isla de Pascua, arreglado por Jos&eacute; Ignacio Vives Solar. Rapa Nui&#45;Anga Roa, 1917.</i> Imprenta Cervantes, Santiago, 1923.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300006&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota6"></a><a href="#not6">6</a></sup>&nbsp;"El peor recuerdo del gobernador y Oficial Civil de Isla de Pascua don Ignacio Vives Solar, fue el abuso de las mujeres pascuenses, de dos de ellas nacieron: Mahina Make y Mar&iacute;a Pakomio" (Hotus 1988, op. cit., pp. 381&#45;382).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota7"></a><a href="#not7">7</a></sup>&nbsp;"In the afternoon of Wednesday, August 18<sup>th</sup>, 1915, the last vestige of the long coast of Easter Island dipped below the horizon" (1919, p. 306).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota8"></a><a href="#not8">8</a></sup>&nbsp;Los datos censales de McCall son de 248 rapanui para 1914 y de 258 para 1916 (1976).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota9"></a><a href="#not9">9</a></sup>&nbsp;A decir verdad no "blancos" sino "rojos": "They themselves are very conscious of the variations &#91;del color de la piel&#93;, and when we were collecting genealogies, they were quite ready to give the colour of even remote relations: 'Great&#45;aunt Susan', it would be unhesitatingly stated, was 'white', and 'Great&#45;aunt Jemina black'. The last real ariki, or chief, was said to be quite white. 'White like me'? I innocently asked. 'You!' they said, 'you are red'" (Routledge 1906, p. 221).</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota10"></a><a href="#not10">10</a></sup>&nbsp;Recordemos lo se&ntilde;alado por Thomson en 1886: "Los nativos no asignaban ninguna calidad de delito moral a la pr&aacute;ctica del robo. Ellos ten&iacute;an un dios del robo" (Thomson, William: "Te Pito Henua o Isla de Pascua" <i>Anales de la Universidad de Chile,</i> 1980, pp. 31&#45;160 (original de 1886).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300007&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Y por Pedro Prado en su novela <i>La reina de Rapa Nui,</i> Imprenta Universitaria, Santiago. 1914: "Me has dicho,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300008&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --> comenz&oacute; la reina con su voz armoniosa, que en tu pa&iacute;s se castiga el robo. I yo he comprendido que se castiga porque son muchos los que, no queriendo robar, no desean que otros se apoderen de sus cosas. En Rapa Nui, en cambio, todos roban a todos; de esta manera nadie hace da&ntilde;o a nadie. &iquest;Por qu&eacute; no robas t&uacute; tambi&eacute;n?</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;I qu&eacute; les voi a robar? replic&oacute; con sorna Adams &#91;administrador de la <i>Compa&ntilde;&iacute;a&#93;.</i> Roba los conejos y los gallos silvestres, dijo un pescador que se sentaba a mi lado. Como los robos de gallinas en tiempos de Inucura, prosigui&oacute; la reina, eran fastidiosos, porque quedaban las nidadas a medio empollar, sin que nadie lo propusiera, se dejaron las gallinas en</font><font face="verdana" size="2"> libertad, i desde aquel tiempo pertenecen a todos, i los muchachos m&aacute;s listos buscan los sitios donde esconden sus huevos" (1914, p. 55).</font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota11"></a><a href="#not11">11</a></sup>&nbsp;En el informe de Toro se se&ntilde;ala "ovejas 15 mil a 18 mil; vacunos de todas edades, dos mil; caballares, doscientos cincuenta". Toro, Pedro: "Isla de Pascua", p. 199, en <i>Memoria de Relaciones Esteriores, Culto I Colonizaci&oacute;n,</i> pp. 187&#45;216, 1892 (fueron tambi&eacute;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300009&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref -->n publicadas por el diario <i>El Mercurio</i> de valpara&iacute;so en noviembre de 1916).</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota12"></a><a href="#not12">12</a></sup>&nbsp;"Declaraci&oacute;n del natural de la Isla de Pascua, Daniel Mar&iacute;a Teave Haukena". En Hotus, Alberto y otros (Consejo de Ancianos), <i>Te Mau Hatu o Rapa Nui,</i> Editorial Remisi&oacute;n, Santiago, 1988, p. 315.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300010&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota13"></a><a href="#not13">13</a></sup>&nbsp;"Declaraci&oacute;n del natural de la Isla de Pascua, Timoteo Pate Ure Ngorongoro", en Hotus, op. cit., p. 317. Estella, en 1917, recoge el testimonio de Fati Rongo&#45;p&uacute;a, &eacute;ste precisa que en 1888 el Estado de Chile le compr&oacute; los animales a Brander y cuando iban ha celebrar el convenio en Tahiti, "les dijo el rey Atamutekena, haciendo coro todos los pascuenses: 'Ustedes ir&aacute;n a Tahit&iacute; a vender sus animales, no los del Obispo, que son nuestros; ni piensen en vender terreno, porque la Isla es nuestra", Estella P. Bienvenido de OFM. Cap. <i>Los misterios de Isla de Pascua,</i> Imprenta Cervantes, Santiago, 1920, p. 119.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300011&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota14"></a><a href="#not14">14</a></sup>&nbsp;Routledge, op. cit., p. 378.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota15"></a><a href="#not15">15</a></sup>&nbsp;Seg&uacute;n McCall, "Los isle&ntilde;os, desde que erigieron sus famosas figuras de piedra, no han tenido una noci&oacute;n de grupo, con l&iacute;mites reconocibles y una idea de afinidad total", McCall, Grant, <i>Rapanui. Tradici&oacute;n y sobrevivencia en la Isla de Pascua.</i> Easter Island Foundation, California. 1998, p. 130.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300012&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota16"></a><a href="#not16">16</a></sup>&nbsp;Hijo de Ioane Arakiti'a P&uacute;a 'Arohoa con Carolina Bornier P&uacute;a 'Akurenga. Hotus, Alberto y otros (Consejo de Ancianos): <i>Los soberanos de Rapa Nui. Te Mau Hatu o Rapa Nui</i> (segunda edici&oacute;n), 2007 p. 47.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300013&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> A fines de 1897 viaja al continente junto a Juan Tepano, a Jos&eacute; Pirivato y al rey Riro. A su regreso, "displayed total submission to the company, working for it for the rest of his days as one of those rarest of employees who enjoyed a regular income", Fischer, Steven R., <i>The Turbulent History of Easter Island,</i> Reaktion Books, Londres, 2005, p. 155.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300014&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota17"></a><a href="#not17">17</a></sup>&nbsp;Toro, op. cit., pp. 204&#45;205. Las cursivas son nuestras.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota18"></a><a href="#not18">18</a></sup>&nbsp;Cristino, Claudio; Recasens, Andr&eacute;s; Vargas, Patricia; Gonz&aacute;lez, Lilian y Edwards, Edmundo, <i>Isla de Pascua. Procesos, alcances y efectos de la aculturaci&oacute;n,</i> Instituto de Estudios de la Isla de Pascua, Universidad de Chile, 1984, p. 21. Las cursivas son nuestras.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300015&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota19"></a><a href="#not19">19</a></sup>&nbsp;En una, fechada el 14 de marzo de 1902, se&ntilde;ala: "Los canacas, primitivos habitantes de ella, despu&eacute;s de actos de violencia ejercida en contra del Subdelegado y miembros del cuerpo de</font><font face="verdana" size="2"> polic&iacute;a a quienes maltrataron e hirieron, han elegido un jefe que se titula Rey de Pascua, formando una fuerza armada y desconociendo en absoluto a nuestro Gobierno y a sus delegados h&aacute;llanse por lo tanto en condiciones de completa subversi&oacute;n contra el orden all&iacute; establecido" (Archivo Nacional, <i>Ministerio de Marina,</i> Vol. 1279).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota20"></a><a href="#not20">20</a></sup>&nbsp;Ellos eran "Nicol&aacute;s Grande de 22 a&ntilde;os de edad. Hito de 55 a&ntilde;os de edad. Jos&eacute; Piri Bato de 30 a&ntilde;os de edad. Ruperto de 50 a&ntilde;os. Tepano de 40 a&ntilde;os de edad y Yohane Viejo de 60 a&ntilde;os". Seg&uacute;n Rojas: "estos individuos no deben volver m&aacute;s a la isla" (Archivo Nacional, <i>Ministerio de Marina,</i> Vol. 1282).</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota21"></a><a href="#not21">21</a></sup>&nbsp;Nos referimos al bando que Rojas public&oacute; en Pascua el 27 de julio de 1927:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">"3&deg; Los naturales nombrar&aacute;n un jefe o cacique que los vijile y represente en todos los reclamos, orden en la poblaci&oacute;n etc.; el har&aacute; llegarlos al Subdelegado Mar&iacute;timo; bien entendido, que siendo subdelegado Mar&iacute;timo el jefe Superior, sus &oacute;rdenes y disposiciones las deber&aacute; cumplir y hacer cumplir".</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">8&deg; N&oacute;mbrese Jefe o Cacique al canaca Johano Tepano, que ha sido elegido entre sus compa&ntilde;eros, en la inteligencia que dicho cacique no podr&aacute; ser destituido ni reemplazado por otro, sin el permiso del Subdelegado Mar&iacute;timo el que, en vista de las razones, dar&aacute; o no el certificado correspondiente" (en Archivo Nacional, <i>Ministerio de Marina,</i> Vol. 1281).</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota22"></a><a href="#not22">22</a></sup>&nbsp;En su largo informe Rojas precisa al respecto: ".. .aunque creo haber restablecido el orden por alg&uacute;n tiempo, la Administraci&oacute;n i los colonos deben vivir prevenidos, raz&oacute;n por la cual dej&eacute;, del armamento del buque cuatro rifles Mausser con 500 tiros, en reemplazo de cuatro Grass que est&aacute;n in&uacute;tiles... Estos rifles pertenec&iacute;an a la antigua polic&iacute;a que fue suprimida a principios del a&ntilde;o pasado i que yo creo que debe restablecerse, no con el personal de tres guardianes afectos a la Prefectura de Valpara&iacute;so, sino con personal mar&iacute;timo. ellos en su calidad de colonos, tendr&iacute;an derecho a los emolumentos que el arrendatario da a sus empleados" (Archivo Nacional, <i>Ministerio de Marina,</i> Vol. 1282).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota23"></a><a href="#not23">23</a></sup>&nbsp;En base al texto de Hotus se tratar&iacute;a de "Mois&eacute;s Tu'uhereveri". Si Mois&eacute;s, para Vives es el sucesor del rey "Rire&#45;Roko" y deportado en 1908, para Hotus, en cambio, es el sucesor de Angata y deportado despu&eacute;s de 1914: "Despu&eacute;s del sumario por el acarreo de animales en 1914, es nombrado sucesor de Angata, don Mois&eacute;s Tu'uhereveri, que dur&oacute; corto tiempo en el cargo, porque la Compa&ntilde;&iacute;a Explotadora lo consideraba l&iacute;der peligroso para sus intereses y fue llevado a Chile. Posteriormente ingresaba a la Marina de Chile, regresando a la Isla, totalmente cambiado en su forma de pensar, referente a los derechos pascuenses" (1984, pp. 356&#45;357). Una tercera</font><font face="verdana" size="2">versi&oacute;n se encuentra en Bienvenido de Estella, ahora la deportaci&oacute;n ser&iacute;a en 1902: "el sucesor de Riroroko... se llamaba Ika", &eacute;ste desafi&oacute; al subdelegado S&aacute;nchez insistiendo que "todav&iacute;a hay rey, yo lo soy" (Estella, Bienvenido: <i>Los misterios de Isla de Pascua,</i> Santiago, Imprenta Cervantes, 1920, p. 145). No obstante, con la llegada de Cooper el escenario de expoliaci&oacute;n cambio, la comunidad entonces eligi&oacute; como rey a "Tueriveri": "'Mal va esto, dicen los kanakas para si; tendremos que nombrar rey otra vez'. Y as&iacute; expusieron su deseo al se&ntilde;or Cupe que les contest&oacute; secamente: 'Pueden hacerlo'. Nombraron a Tueriveri, que se educ&oacute; en Tahiti y sirvi&oacute; dos a&ntilde;os a Chile en la Goleta <i>Baquedano"</i> (1920, p. 147). Seg&uacute;n el relato de Estella el conflicto m&aacute;s grave habr&iacute;a sido en torno a algunas mujeres casadas, que estando en poder de Cooper, fueron rescatadas por el rey y sus "guardianes" (luego "azotadas y las metieron al calabozo"), todo habr&iacute;a concluido con la llegada de la Baquedano en 1902 (en la versi&oacute;n de Vives el fin habr&iacute;a sido "por un inesperado y novelesco acontecimiento &#91;.&#93; un eclipse total").</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vives y Estella coinciden en que el conflicto Cooper&#45;Tueriveri fue por el asunto de las mujeres, y en segundo lugar, que el rey estuvo un tiempo largo en la Baquedano (en la versi&oacute;n de Hotus est&aacute; tambi&eacute;n la permanencia en la Baquedano). Para los informantes de Estella: "sirvi&oacute; dos a&ntilde;os", para Vives: "toc&aacute;ndole en suerte dar la vuelta al mundo". Ahora bien, la &uacute;nica vez que la Baquedano dio la vuelta al mundo y en un tiempo superior a un a&ntilde;o fue bajo el mando del comandante Lu&iacute;s G&oacute;mez Carre&ntilde;o: el zarpe fue en septiembre de 1903 y regres&oacute; en enero de 1905. &iquest;Fue entonces deportado el rey en 1902? No, si nos valemos de los nombres proporcionados por Basilio Rojas. S&iacute;, si nos atenemos a los informantes de Estella. <i>Lo que est&aacute; claro es que en la larga lista de los deportados, el rey Tueriveri tiene su lugar, que dio la vuelta al mundo (19031905) y que al regreso ya no era el mismo,</i> en palabras de Hotus: "estaba totalmente cambiado en su forma de pensar, referente a los derechos pascuenses".</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="nota24"></a><a href="#not24">24</a></font> <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Vives Solar, Ignacio, Te Poki Rapanuui (el ni&ntilde;o pascuense). Libro de lectura y conocimientos &uacute;tiles para el uso de los habitantes de la isla de Pascua, arreglado por Jos&eacute; Ignacio Vives Solar. Rapa Nui-Anga Roa, 1917. Imprenta Cervantes. Santiago, 1923.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300016&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota25"></a><a href="#not25">25</a></sup>&nbsp;Ib&iacute;dem.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota26"></a><a href="#not26">26</a></sup>&nbsp;Esta triangulaci&oacute;n es notablemente descrita por el sacerdote Bienvenido de Estella respecto a los sucesos de Angata: "El capit&aacute;n de la goleta <i>General Baquedano</i> era el se&ntilde;or Escobar, que los pascuenses lo recuerdan con cari&ntilde;o. Al notificarse del suceso &uacute;ltimo, llam&oacute; a los kanakas que tomaron parte del robo; entre ellos estaban los m&aacute;s piadosos. Les tom&oacute; declaraci&oacute;n durante ocho d&iacute;as, que los pasaron en completo aislamiento en el mismo buque. Todos declararon igualmente, seg&uacute;n instrucci&oacute;n de la sacerdotisa Angata, que al fin al cabo era lo verdadero. En consecuencia, el se&ntilde;or capit&aacute;n hall&oacute; la raz&oacute;n de parte de los kanakas oprimidos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s, seg&uacute;n costumbre, el se&ntilde;or capit&aacute;n reuni&oacute; en la plaza del pueblo a todos los pascuense para recibir sus reclamos all&iacute; cit&oacute; a los se&ntilde;ores Merlet y Mr. Edmunds. El primero, jefe de la Sociedad Explotadora de la Isla y el otro, administrador de la misma en la Isla. El se&ntilde;or capit&aacute;n hizo cargos al se&ntilde;or Merlet por las acusaciones de los kanakas y le dice claramente, delante de</font><font face="verdana" size="2"> los mismos oprimidos pascuenses: 'Usted tiene la culpa, se&ntilde;or Merlet, de que los pascuenses hayan hecho esos robos. Si Uds. les queman sus plantaciones y no les quieren vender sino f&oacute;sforos y tabaco &iquest;qu&eacute; van a hacer. dejarse morir por darles gusto a Uds.?</font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuentan los pascuenses que el se&ntilde;or capit&aacute;n orden&oacute; a Merlet se subiera a la pirca o muralla de la plaza para, a vista de todos, tomarle declaraciones; y agregan que ten&iacute;a tanto miedo, que tiritaba todo su cuerpo como si tuviera fr&iacute;o &#91;...&#93; Con esto los infelices kanakas quedaron satisfechos, el se&ntilde;or Escobar les hizo justicia". Estella, op. cit., pp. 163&#45;164.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota27"></a><a href="#not27">27</a></sup>&nbsp;Ib&iacute;dem.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota28"></a><a href="#not28">28</a></sup>&nbsp;Hotus, op. cit., 1988: p. 358. En el libro no se explicita cu&aacute;les son los motivos para fusilar al "menos dos", pero ahora ya conocemos las "razones".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota29"></a><a href="#not29">29</a></sup>&nbsp;Vives, op. cit.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota30"></a><a href="#not30">30</a></sup>&nbsp;As&iacute; fue calificado por la prensa nacional.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota31"></a><a href="#not31">31</a></sup>&nbsp;Estella, op. cit., p. 165.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota32"></a><a href="#not32">32</a></sup>&nbsp;Lamentablemente, el informe "confidencial" del comandante de la Baquedano de 1916 (Luis Stuven), no lo hemos podido encontrar en el Archivo Nacional, solo conocemos el siguiente documento: "Valpara&iacute;so, 10 de octubre de 1916. Se&ntilde;or Ministro: En cumplimiento de lo dispuesto por el Departamento de Relaciones Exteriores en oficio N&deg;1434 de 21 de julio &uacute;ltimo, tengo el honor de elevar a VS. el informe N&deg;2340, Secc. Confidencial de 21 del pasado, que el Comandante de la Corbeta 'Jeneral Baquedano', eleva dando cuenta sobre la Isla de Pascua.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se agregan adem&aacute;s en calidad de anexos el informe del Cirujano de Cargo, un censo de la poblaci&oacute;n de la isla, un plano de ella y varios otros, signados con las letras A. a G. inclusive &#91;posiblemente uno de estos anexos fue publicado en T. 30 del Anuario Hidrogr&aacute;fico de la Marina de Chile, 1916&#93;, que tratan sobre las materias que se especifican en el citado oficio N&deg;2340.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El paquete a que se refiere la comunicaci&oacute;n indicada est&aacute; lacrado y sellado y contiene un par de alpargatas usadas, un rev&oacute;lver &#91;posiblemente de Cousin&#93;, un trozo de lazo y un pa&ntilde;uelo, el cual no se env&iacute;a a ese Ministerio, a pesar de estar desinfectado, por tratarse de art&iacute;culos usados por leprosos, y queda depositado en las Oficinas del Cuerpo de Sanidad.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&iacute;gnese VS. si lo tiene a bien, hacer llegar estos antecedentes para su conocimiento al Se&ntilde;or Ministro de Relaciones Esteriores.</font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dios guarde a V.S. (firma J. Mu&ntilde;oz)" (Archivo Nacional, Ministerio de Marina, Vol. 2095).</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">T&eacute;ngase presente que el oficio N&deg;1434 se&ntilde;alaba, entre otras cosas: "...proceda a levantar el sumario de los &uacute;ltimos acontecimientos de la isla y que traiga al continente a los que resulten responsables del homicidio del empleado de la Compa&ntilde;&iacute;a Juan Bautista Cousin a fin de ponerlo a disposici&oacute;n de las autoridades judiciales" (Archivo Nacional, Ministerio de Marina, Vol. 2090).</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota33"></a><a href="#not33">33</a></sup>&nbsp;Aparte de su libro hemos revisado la extensa documentaci&oacute;n de prensa de la &eacute;poca (hay varios reportajes y entrevistas a monse&ntilde;or Edwards en <i>El Mercurio</i> de Valpara&iacute;so y de Santiago, y en <i>La Uni&oacute;n</i> y <i>El Heraldo</i> de Valpara&iacute;so, como tambi&eacute;n la revista <i>Zig&#45;Zag).</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota34"></a><a href="#not34">34</a></sup>&nbsp;Estella, op. cit., p. 117.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota35"></a><a href="#not35">35</a></sup>&nbsp;Ib&iacute;d., p. 135.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota36"></a><a href="#not36">36</a></sup>&nbsp;Ib&iacute;d., p. 138.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota37"></a><a href="#not37">37</a></sup>&nbsp;La fecha de llegada de Vicente Pont se encuentra en el texto <i>Haka Ara Expofotos.</i> Rapa Nui 1964&#45;1993, una publicaci&oacute;n del Museo Antropol&oacute;gico P. Sebastian Englert (s.f.). Hay una excelente foto del "viejo Pont" en la p&aacute;gina 115 del libro de Ra&uacute;l Mar&iacute;n Pascua, <i>La Isla lejana y misteriosa.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota38"></a><a href="#not38">38</a></sup>&nbsp;Archivo Nacional, Intendencia de Valpara&iacute;so, Vol. 919.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota39"></a><a href="#not39">39</a></sup> Lafertte, El&iacute;as, <i>Vida de un comunista. (P&aacute;ginas autobiogr&aacute;ficas)</i>, Talleres Gr&aacute;ficos Lautaro, Santiago, 1957, pp. 210&#45;215.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300017&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota40"></a><a href="#not40">40</a></sup>&nbsp;Informe Confidencial de Edgardo von Schroeders, pp. 44&#45;45.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota41"></a><a href="#not41">41</a></sup>&nbsp;En una publicaci&oacute;n reciente sobre la expedici&oacute;n franco&#45;belga de 1934, el autor (hijo de Henri Lavachery) entrevist&oacute; en Jerusal&eacute;n a Israel Drapkin, uno de los miembros de la dicha expedici&oacute;n. En una nota nos dice: "Au moment de notre rencontre, il travaillait sur un crime pascuan, dont il avait not&eacute; les circonstances en 1934. Le cas &eacute;tait tr&egrave;s int&eacute;ressant, me dit&#45;il, car il s'agissait d'un acte voulu par un grand nombre de Pascuans et accompli par une poign&eacute;e d'hommes d&eacute;sign&eacute;s &#45;presque un crime collectif. Drapkin parlait de l'affaire Baptista", Lavachery, Thomas, <i>Ile de P&acirc;ques 1934. Deux hommes pour un myst&egrave;re,</i> &Eacute;ditions Labor, Bruselas, 2005, p. 171.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300018&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota42"></a><a href="#not42">42</a></sup>&nbsp;Ludibrio: escarnio, desprecio, mofa (Fuente: RAE).</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup><a name="nota43" id="nota43"></a><a href="#not43">43</a></sup>&nbsp;<i>El Mercurio</i> de Valpara&iacute;so, 25 de octubre de 1916.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0719-1243201200010000300019&pid=S0719-12432012000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><hr align="left" width="30%" size="1"> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="asterisco"></a><a href="#notasterisco">*</a> Este art&iacute;culo fue elaborado en el marco del proyecto FONDECYT N&deg;1110109.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recibido: noviembre 2011    <br>     Aceptado: marzo 2012</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hotus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Mau Hatu o Rapa Nui]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>335</page-range><publisher-loc><![CDATA[Santiago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Remisión]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vives Solar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El último rey de Rapa-Nui]]></article-title>
<source><![CDATA[Sucesos]]></source>
<year>1920</year>
<volume>XVIII</volume>
<numero>932</numero>
<issue>932</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vives Solar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Un revolución en la Isla de Pascua en 1914]]></article-title>
<source><![CDATA[Pacífico Magazine]]></source>
<year>1917</year>
<volume>X</volume>
<numero>60</numero>
<issue>60</issue>
<page-range>655-664</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una Antigua guerra en la Isla de Pascua]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Chilena de Historia y Geografía]]></source>
<year>1919</year>
<volume>31</volume>
<numero>35</numero>
<issue>35</issue>
<page-range>297-320</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Orejas Grandes y Orejas Cortas]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Chilena de Historia y Geografía]]></source>
<year>1920</year>
<volume>34</volume>
<numero>38</numero>
<issue>38</issue>
<page-range>116-121</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Te Poki Rapanui (el niño pascuense): Libro de lectura y conocimientos útiles para el uso de los habitantes de la isla de Pascua, arreglado por José Ignacio Vives Solar. Rapa Nui-Anga Roa, 1917]]></source>
<year>1923</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta Cervantes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Thomson]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Te Pito Henua o Isla de Pascua]]></article-title>
<source><![CDATA[Anales de la Universidad de Chile]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>31-160</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Prado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La reina de Rapa Nui]]></source>
<year>1914</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta Universitaria]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Toro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Isla de Pascua]]></article-title>
<source><![CDATA[Memoria de Relaciones Esteriores: Culto I Colonización]]></source>
<year>1892</year>
<page-range>187-216</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Declaración del natural de la Isla de Pascua, Daniel María Teave Haukena]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hotus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Te Mau Hatu o Rapa Nui]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>315</page-range><publisher-loc><![CDATA[Santiago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Remisión]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Estella]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Bienvenido de OFM]]></source>
<year>1920</year>
<page-range>119</page-range><publisher-loc><![CDATA[Santiago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta Cervantes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[McCall]]></surname>
<given-names><![CDATA[Grant]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Rapanui: Tradición y sobrevivencia en la Isla de Pascua]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>130</page-range><publisher-loc><![CDATA[California ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Easter Island Foundation]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hotus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los soberanos de Rapa Nui: Te Mau Hatu o Rapa Nui]]></source>
<year>2007</year>
<edition>segunda edición</edition>
<page-range>47</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fischer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Steven R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Turbulent History of Easter Island]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Reaktion Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cristino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claudio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Recasens]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vargas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lilian]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Edwards]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edmundo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Isla de Pascua: Procesos, alcances y efectos de la aculturación]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>21</page-range><publisher-name><![CDATA[Instituto de Estudios de la Isla de PascuaUniversidad de Chile]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vives Solar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Te Poki Rapanuui (el niño pascuense): Libro de lectura y conocimientos útiles para el uso de los habitantes de la isla de Pascua, arreglado por José Ignacio Vives Solar. Rapa Nui-Anga Roa, 1917]]></source>
<year>1923</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta Cervantes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lafertte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elías]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vida de un comunista: (Páginas autobiográficas)]]></source>
<year>1957</year>
<page-range>210-215</page-range><publisher-loc><![CDATA[Santiago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Talleres Gráficos Lautaro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lavachery]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ile de Pâques 1934: Deux hommes pour un mystère]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>171</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions Labor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[El Mercurio]]></source>
<year>25 d</year>
<month>e </month>
<day>oc</day>
<publisher-loc><![CDATA[Valparaíso ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
