<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0718-9753</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista de derecho (Coquimbo)]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[RDUCN]]></abbrev-journal-title>
<issn>0718-9753</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Católica del Norte]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0718-97532011000200008</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.4067/S0718-97532011000200008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[LOS OBISPOS DE LA PROVINCIA ECLESIÁSTICA DE ECUADOR Y LA CODIFICACIÓN DEL DERECHO CANÓNICO DE 1917: LOS "POSTULATA EPISCOPORUM" ACERCA DE LOS BIENES ESPIRITUALES Y TEMPORALES]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[BlSHOPS CHURCH OF THE PROVINCE OF ECUADOR AND THE CODIFICATION OF CANON LAW OF 1917: THE "POSTULATA EPISCOPORUM" ABOUT THE SPIRITUAL AND TEMPORAL GOODS]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salinas Araneda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Pontificia Universidad Católica de Valparaíso Facultad de Derecho ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Chile</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>18</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>189</fpage>
<lpage>216</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0718-97532011000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0718-97532011000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0718-97532011000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La redacción del primer Código de Derecho Canónico que tuvo la Iglesia latina fue ordenada por el papa san Pío X en 1904. La tarea codificadora, empero, no fue obra de un grupo cerrado de expertos, sino que tuvo en cuenta el parecer del episcopado latino, el que fue consultado en dos momentos diferentes; en ambos fueron consultados los obispos de Ecuador. En este trabajo se estudia, a partir de la documentación guardada en el Archivo Secreto Vaticano, el aporte de los obispos ecuatorianos en el primero de dichos momentos, cuando los obispos fueron consultados acerca de las principales modificaciones y correcciones que debían hacerse al derecho canónico en vigor, en particular, sus sugerencias acerca de los bienes espirituales y temporales de la Iglesia.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The wording of the first Code of Canon Law which the Latin Church had was ordained by Pope St. Pius X in 1904. The coding task, however, was not the work of a closed group of experts, it took into account the views of Latin Bishops, which was asked at two different times, both were asked the bishops of Ecuador. In this paper it is studied, from the documents stored in the Vatican Secret Archives, the contribution of the Ecuadorian bishops during the first time when the bishops were asked about major changes and corrections to be made in the canon law force, in particular, their suggestions about the spiritual and temporal goods of the Church.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Código de Derecho Canónico de 1917]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[obispos ecuatorianos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[postulata episcoporum]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[bienes espirituales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[bienes temporales]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Code of Canon Law 1917]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[ecuadorian bishops]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[postulata episcoporum]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[spiritual goods]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[temporary goods]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Revista    de Derecho Universidad Cat&oacute;lica del Norte, A&ntilde;o 18 &#45; N&deg;    2, 2011 pp. 189&#45;216</font></p>     <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>ESTUDIOS</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4"><b>LOS    OBISPOS DE LA PROVINCIA ECLESI&Aacute;STICA DE ECUADOR Y LA CODIFICACI&Oacute;N    DEL DERECHO CAN&Oacute;NICO DE 1917: LOS</b> <b><i>"POSTULATA EPISCOPORUM"</i></b>    <b>ACERCA DE LOS BIENES ESPIRITUALES Y TEMPORALES<a href="#n555">*</a><a name="555"></a></b></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>BlSHOPS    CHURCH OF THE PROVINCE OF ECUADOR AND</b> <b>THE CODIFICATION OF CANON LAW OF    1917: THE <em>&quot;POSTULATA EPISCOPORUM&quot;</em> ABOUT THE SPIRITUAL AND    TEMPORAL GOODS</b></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Carlos    Salinas Araneda<a href="#n777">**</a><a name="777"></a></b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#777">**</a><a name="n777"></a>    El autor es doctor en derecho por la Universidad Complutense de Madrid y doctor    en derecho can&oacute;nico por la Universidad Pontificia Santo Tom&aacute;s    in Urbe (Angelicum) de Roma. Es profesor titular de Historia del Derecho y de    Derecho Can&oacute;nico en la Facultad de Derecho de la Pontificia Universidad    Cat&oacute;lica de Valpara&iacute;so (Chile). Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:csalinas@ucv.cl">csalinas@ucv.cl</a></font></p> <hr noshade>     <p align="justify"><b><i><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">RESUMEN</font></i></b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><i>:</i></b>    La redacci&oacute;n del primer C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico que    tuvo la Iglesia latina fue ordenada por el papa san P&iacute;o X en 1904. La    tarea codificadora, empero, no fue obra de un grupo cerrado de expertos, sino    que tuvo en cuenta el parecer del episcopado latino, el que fue consultado en    dos momentos diferentes; en ambos fueron consultados los obispos de Ecuador.    En este trabajo se estudia, a partir de la documentaci&oacute;n guardada en    el Archivo Secreto Vaticano, el aporte de los obispos ecuatorianos en el primero    de dichos momentos, cuando los obispos fueron consultados acerca de las principales    modificaciones y correcciones que deb&iacute;an hacerse al derecho can&oacute;nico    en vigor, en particular, sus sugerencias acerca de los bienes espirituales y    temporales de la Iglesia.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><i>PALABRAS    CLAVE :</i></b> C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico de 1917 &#45; obispos    ecuatorianos &#45; <i>postulata episcoporum</i> &#45; bienes espirituales &#45;    bienes temporales.</font></p> <hr noshade>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><b><i><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">ABSTRACT</font></i></b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><i>:</i></b>    The wording of the first Code of Canon Law which the Latin Church had was ordained    by Pope St. Pius X in 1904. The coding task, however, was not the work of a    closed group of experts, it took    into account the views of Latin Bishops, which was asked at two different times,    both were asked the bishops of Ecuador. In this paper it is studied, from the    documents stored in the Vatican Secret Archives, the contribution of the Ecuadorian    bishops during the first time when the bishops were asked about major changes    and corrections to be made in the canon law force, in particular, their suggestions    about the spiritual and temporal goods of the Church.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><i>KEY    WORDS:</i></b> Code of Canon Law 1917 &#45; ecuadorian bishops &#45;<i>postulata    episcoporum</i> &#45; spiritual goods &#45; temporary goods.</font></p> <hr noshade>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>1)    LA CODIFICACI&Oacute;N DEL DERECHO CAN&Oacute;NICO DE 1917</b><a href="#n1"><sup>1</sup></a><a name="1"></a></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    un trabajo publicado en esta misma revista<a href="#n2"><sup>2</sup></a><a name="2"></a>,    en el que analic&eacute; las propuestas hechas por los obispos chilenos acerca    de la persona jur&iacute;dica durante el proceso de codificaci&oacute;n del    derecho can&oacute;nico iniciado por san P&iacute;o X en 1904, hice algunas    consideraciones introductorias en torno a dicho proceso codificador, por lo    que, con el fin de no repetir conceptos que ya se encuentran publicados en esta    misma revista, me permito remitir al lector a dichas p&aacute;ginas en las que    encontrar&aacute; el marco conceptual de este trabajo que ahora presento a su    consideraci&oacute;n. Me permito, sin embargo, recordar algunas de dichas ideas    para que sirvan de introducci&oacute;n a estas p&aacute;ginas.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    tarea de elaborar un <i>"Codex Iuris Canonici"</i> que sustituyera al <i>Corpus</i>    fue iniciada por el papa san P&iacute;o X (1903&#45;1914) a poco de haber iniciado    su pontificado en los albores del siglo XX. Lo hizo mediante el <i>motu proprio    "Arduum sane munus",</i> de 19 de marzo de 1904<a href="#n3"><sup>3</sup></a><a name="3"></a>,    mediante el cual cre&oacute; una comisi&oacute;n pontificia encargada de asumir    la codificaci&oacute;n del derecho de la Iglesia<a href="#n4"><sup>4</sup></a><a name="4"></a>.    La elaboraci&oacute;n del c&oacute;digo, sin embargo, no fue una tarea de un    grupo cerrado de iniciados, sino que, contando con el trabajo de un n&uacute;mero    importante de expertos bajo la direcci&oacute;n de Pedro Gasparri<a href="#n5"><sup>5</sup></a><a name="5"></a>,    el mismo <i>motu proprio</i> dispuso la intervenci&oacute;n de todo el episcopado    latino<sup><a href="#n6">6</a></sup><a name="6"></a>. De esta manera, una de    las principales caracter&iacute;sticas del proceso de codificaci&oacute;n del    derecho can&oacute;nico de 1917 consisti&oacute; en la participaci&oacute;n,    promovida por la misma Santa Sede, del episcopado en la elaboraci&oacute;n del    <i>Codex.</i> Dicha participaci&oacute;n, por cierto, la primera realizada hist&oacute;ricamente    por la Iglesia al emprender la tarea de elaborar un cuerpo legislativo universal,    se articul&oacute; en dos grandes momentos: el primero, al inicio de los trabajos    de codificaci&oacute;n, a trav&eacute;s de los <i>"postulata episcoporum";</i>    el segundo, en pleno proceso codificador, cuando se estaba llegando a la fase    conclusiva del mismo, a trav&eacute;s de las <i>"animadversiones episcoporum".</i>    De los dos, el que ahora me interesa es el primero de ellos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    primera de las consultas fue llevada a la pr&aacute;ctica mediante la circular    <i>"Pergratum mihi",</i> de la Secretar&iacute;a de Estado, de fecha 25 de marzo    de 1904, enviada a todos los metropolitanos<sup><a href="#n7">7</a><a name="7"></a></sup>.    En ella se dispon&iacute;a que los arzobispos, despu&eacute;s de haber o&iacute;do    a sus sufrag&aacute;neos y otros ordinarios que deb&iacute;an estar presentes    en el concilio provincial, deb&iacute;an hacer llegar a la Santa Sede, dentro    de los cuatro meses siguientes, en pocas palabras, las principales modificaciones    y correcciones que deb&iacute;an hacerse al derecho can&oacute;nico en vigor<sup><a href="#n8">8</a><a name="8"></a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    la misma circular se comunicaba a los obispos que, por decisi&oacute;n del Santo    Padre, los obispos de cada naci&oacute;n ten&iacute;an la facultad de escoger    y enviar a Roma, a su costo, uno o dos especialistas en derecho can&oacute;nico    o teolog&iacute;a, que pudiesen formar parte del grupo de consultores; si prefer&iacute;an    escoger uno de los que ya hab&iacute;an sido nombrados consultores por los cardenales,    pod&iacute;an encargarles que los representara para someter a discusi&oacute;n    y defender    sus proposiciones en las reuniones de los consultores; incluso, pod&iacute;an    nombrar a alguno de su naci&oacute;n que, residiendo fuera de Roma, pudiese,    por correspondencia, aportar de alguna manera a los consultores el apoyo de    su colaboraci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    respuesta de los obispos del mundo latino fue amplia, cont&aacute;ndose entre    ellas la de numerosos obispos latinoamericanos, incluidos los de la provincia    eclesi&aacute;stica del Ecuador. Se calcula en aproximadamente cinco mil el    n&uacute;mero de personas que fueron consultadas, por lo que, no sin raz&oacute;n,    se ha dicho que el trabajo de consulta a los obispos fue como un concilio ecum&eacute;nico    por correspondencia. El numeroso material reunido fue sistematizado en un volumen    que permaneci&oacute; in&eacute;dito, bajo la direcci&oacute;n del consultor    Bernardino Klumper, con el t&iacute;tulo <i>"Postulata episcoporum in ordine    digesta"</i><a href="#n9"><sup>9</sup></a><a name="9"></a>. Posteriormente se    agreg&oacute; un segundo volumen, m&aacute;s breve que el anterior, con solo    68 p&aacute;ginas, impreso en 1908 con el t&iacute;tulo <i>"Appendix ad postulata    episcoporum",</i> reproducido igualmente por Bernardino Klumper<sup><a href="#n10">10</a><a name="10"></a></sup>    en el que se recogen, probablemente, las respuestas llegadas con retraso, cuando    el primero de estos vol&uacute;menes ya estaba en prensa. Ninguno de los dos    vol&uacute;menes lleg&oacute; a empastarse y su circulaci&oacute;n qued&oacute;    estrictamente restringida a los consultores, de manera que no fueron conocidos    fuera de ellos. Preciso es tener presente, sin embargo, que no todos los <i>"postulata"</i>    fueron recogidos por Klumper, por lo que la consulta a los documentos originales    se hace indispensable para poder conocer con precisi&oacute;n lo sugerido por    los obispos; consulta que es igualmente necesaria cuando se trata de aquellos    que fueron incorporados a dicho volumen porque el consultor fue incorporando    lo que de ellos consideraba de utilidad o cambi&oacute; de colocaci&oacute;n    las sugerencias iniciales<a href="#n11"><sup>11</sup></a><a name="11"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Como    ha sido puesto de relieve<a href="#n12"><sup>12</sup></a><a name="12"></a>,    estos <i>"postulata"</i> reflejan el sentir del episcopado mundial en lo que    se refiere a la codificaci&oacute;n y permiten conocer cu&aacute;les eran las    preocupaciones y los problemas que interesaban al episcopado mundial a los inicios    del siglo XX, no solo de orden jur&iacute;dico, sino tambi&eacute;n eclesiol&oacute;gico,    disciplinar, pastoral, etc.; desde esta perspectiva, los <i>"postulata"</i>    constituyen una &uacute;til manera de aproximarse a las realidades de las iglesias    locales de la &eacute;poca a partir de unos protagonistas tan directos como    son los obispos de cada una de ellas. En ellos se solicitan soluciones que,    en no pocos casos, solo fueron adoptadas por el Concilio Vaticano II y el <i>C&oacute;digo    de Derecho Can&oacute;nico</i> de 1983<sup><a href="#n13">13</a><a name="13"></a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>2)    LOS PROTAGONISTAS ECUATORIANOS</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    marzo de 1904, cuando se hace la primera consulta al episcopado, la provincia    eclesi&aacute;stica de Ecuador estaba integrada por el arzobispado de Quito,    y los obispados sufrag&aacute;neos de Cuenca, Guayaquil, Ibarra, Loja, Portoviejo    y Riobamba. El arzobispado de Quito estaba vacante por la muerte, el 27 de marzo    de 1904, del arzobispo Pedro Rafael Gonz&aacute;lez y Calisto, fallecimiento    que se produc&iacute;a precisamente en los mismos d&iacute;as en que se enviaba    desde Roma la consulta. Obispo de Ibarra era Federico Gonz&aacute;lez y Su&aacute;rez<sup><a href="#n14">14</a><a name="14"></a></sup>,    que hab&iacute;a sido electo el 30 de julio de 1895. Obispo de Riobamba era    Arsenio Andrade<a href="#n15"><sup>15</sup></a><a name="15"></a>, preconizado    el 13 de noviembre de 1884. Obispo de Guayaquil era Roberto Mar&iacute;a Pozo    y Mart&iacute;n, S.J.<sup><a href="#n16">16</a></sup><a name="16"></a>, quien    hab&iacute;a sido nombrado el 13 de noviembre de 1884. Se encontraban vacantes,    adem&aacute;s del arzobispado, los obispados de Cuenca<sup><a href="#n17">17</a><a name="17"></a></sup>,    Loja<sup><a href="#n18">18</a></sup><a name="18"></a> y Portoviejo<sup><a href="#n19">19</a><a name="19"></a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    10 de octubre de 1904, el obispo de Riobamba, Arsenio Andrade, dirig&iacute;a    una carta<a href="#n20"><sup>20</sup></a><a name="20"></a> al cardenal Rafael    Merry del Val, secretario de Estado de P&iacute;o X, con la cual le enviaba    las proposiciones que los prelados de las di&oacute;cesis de la provincia eclesi&aacute;stica    del Ecuador hab&iacute;an considerado dignas de someter al estudio y consideraci&oacute;n    de la comisi&oacute;n romana que ten&iacute;a la labor de reducir las leyes    can&oacute;nicas a un solo cuerpo. En la misma carta anunciaban que el can&oacute;nico    de la iglesia metropolitana, Manuel Mar&iacute;a Polit<sup><a href="#n21">21</a><a name="21"></a></sup>,    hab&iacute;a sido delegado para presentar tambi&eacute;n las mismas proposiciones.    En carta de este &uacute;ltimo<a href="#n22"><sup>22</sup></a><a name="22"></a>    a Pedro Gasparri, en su calidad de secretario de la S. Congregaci&oacute;n de    asuntos eclesi&aacute;sticos extraordinarios, fechada en Roma el 6 de febrero    de 1905, cumpl&iacute;a su encargo y le hac&iacute;a llegar a la Santa Sede,    por su intermedio, el folio de las observaciones de los obispos y otros ordinarios    de la provincia eclesi&aacute;stica de Quito, en la Rep&uacute;blica del Ecuador,    acerca de la codificaci&oacute;n del derecho can&oacute;nico, rog&aacute;ndole    que le acusara recibo del mismo<a href="#n23"><sup>23</sup></a><a name="23"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>3)    LOS</b> <b><i>"POSTULATA"</i></b> <b>DE LOS OBISPOS ECUATORIANOS ACERCA DE LOS    BIENES ESPIRITUALES</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los    <i>"postulata"</i> de los obispos de la provincia eclesi&aacute;stica de Quito    est&aacute;n contenidos en ocho p&aacute;ginas manuscritas en lat&iacute;n,    tama&ntilde;o folio<a href="#n24"><sup>24</sup></a><a name="24"></a>, en que    se formulan sugerencias concretas sobre diversos aspectos del derecho can&oacute;nico    vigente, partiendo por algunas referidas a los principios del derecho, a las    que siguen otras sobre las personas, los sacramentos y los bienes temporales.    Como no puedo extenderme en el an&aacute;lisis de todas las propuestas que llegaron    a Roma desde Ecuador, porque el espacio no me lo permite, abordar&eacute; en    estas p&aacute;ginas los <i>"postulata"</i> acerca de los bienes espirituales,    esto es, los sacramentos y temporales. En otro lugar me he referido a las propuestas    que hicieron los prelados ecuatorianos acerca de los principios del derecho    y de las personas<a href="#n25"><sup>25</sup></a><a name="25"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>(3.1)    COMUNI&Oacute;N ANUAL</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    &uacute;ltima de las propuestas incluidas en el apartado dedicado a las personas,    la n&uacute;mero XIV, se refer&iacute;a al precepto de la comuni&oacute;n. Aunque    los obispos de la provincia de Quito la inclu&iacute;an entre las propuestas    referidas a las personas, me ha parecido mejor incluirla aqu&iacute; en atenci&oacute;n    a la materia que trata. Estaba dividida en dos sugerencias diversas; la primera    de ellas propon&iacute;a que todos y cada uno de los fieles de ambos sexos,    que hubiesen llegado a los a&ntilde;os de la discreci&oacute;n o uso de raz&oacute;n,    tuviesen que comulgar cada a&ntilde;o, de Adviento en Adviento, conforme al    precepto de la Santa Madre Iglesia<sup><a href="#n26">26</a><a name="26"></a></sup>.    En la segunda propuesta se hac&iacute;a presente que la misma Iglesia ordenaba    que esta obligaci&oacute;n se satisfac&iacute;a principalmente en el tiempo    pascual y en la iglesia parroquial<sup><a href="#n27">27</a><a name="27"></a></sup>.    En realidad, m&aacute;s que sugerencias innovadoras, en ambas se recordaba la    disciplina vigente acerca de la comuni&oacute;n, lo que se hac&iacute;a utilizando    casi las mismas palabras con las que el Concilio IV de Letr&aacute;n (1215)    hab&iacute;a establecido el precepto de la confesi&oacute;n y la comuni&oacute;n    anual, al menos en Pascua<a href="#n28"><sup>28</sup></a><a name="28"></a>.    Esta era la disciplina vigente al momento del informe enviado desde Ecuador,    pues el canon lateranense hab&iacute;a sido confirmado por el Concilio de Trento<a href="#n29"><sup>29</sup></a><a name="29"></a>.    Con el nombre de Pascua hab&iacute;a que entender el tiempo que iba desde la    dom&iacute;nica de las palmas o Domingo de Ramos hasta el domingo <i>"in albis"</i>    o de Quasimodo. En Am&eacute;rica, por breve de Urbano VIII (1623&#45;1644),    de 1639, por la escasez de sacerdotes se hab&iacute;a permitido a los indios,    negros y mestizos cumplir el precepto pascual desde el principio de la Cuaresma    hasta la octava de <i>Corpus Christi<a href="#n30"><sup>30</sup></a><a name="30"></a>.</i>    La comuni&oacute;n pascual hab&iacute;a que hacerla en la propia parroquia,    por lo que no se cumpl&iacute;a el precepto si se hac&iacute;a en una iglesia    distinta, aunque fuese la catedral, a menos que mediase licencia del p&aacute;rroco,    del obispo o del vicario general, siendo suficiente la licencia t&aacute;cita    o presunta<a href="#n31"><sup>31</sup></a><a name="31"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    c&oacute;digo, siguiendo de cerca la formulaci&oacute;n del lateranense, dispuso    en el canon 859 que <i>"todo fiel de uno o de otro sexo, despu&eacute;s que    haya llegado a la edad de la discreci&oacute;n, esto es al uso de la raz&oacute;n"</i>    deb&iacute;a recibir el sacramento de la Eucarist&iacute;a una vez al a&ntilde;o,    por lo menos en Pascua, a no ser que, por consejo de su confesor y por alguna    causa razonable, juzgase que deb&iacute;a abstenerse por alg&uacute;n tiempo    de recibirlo (&sect; 1). La comuni&oacute;n pascual deb&iacute;a hacerse desde    el Domingo de Ramos hasta la dom&iacute;nica <i>"in albis",</i> si bien los    ordinarios locales pod&iacute;an anticipar el tiempo hasta la dom&iacute;nica    cuarta de Cuaresma, o prorrogarlo no m&aacute;s all&aacute; de la iesta de la    Sant&iacute;sima Trinidad (&sect; 2). Deb&iacute;a aconsejarse que los fieles    lo cumplieran en la propia parroquia, si bien pod&iacute;an hacerlo en parroquia    ajena, en cuyo caso deb&iacute;an procurar dar cuenta al p&aacute;rroco propio    del cumplimiento del precepto (&sect; 3). La preocupaci&oacute;n de los prelados    ecuatorianos de que esta disciplina se conservara en el c&oacute;digo, que es    como entiendo esta concreta propuesta que en nada innova, qued&oacute; ampliamente    recogida en el c&oacute;digo inalmente aprobado.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>(3.2)    BENDICIONES</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una    vez terminadas las propuestas referidas a las personas, segu&iacute;a una serie    de nuevas sugerencias sobre materias diversas del tema com&uacute;n de los bienes    espirituales, la primera de las cuales suger&iacute;a una ampliaci&oacute;n    de sus facultades de bendecir que ten&iacute;an los p&aacute;rrocos<sup><a href="#n32">32</a><a name="32"></a></sup>.    Seg&uacute;n la disciplina vigente, hab&iacute;a algunas bendiciones que estaban    reservadas exclusivamente al p&aacute;rroco, como la bendici&oacute;n de la    fuente bautismal. Hab&iacute;a otras que, aun cuando estaban reservadas al p&aacute;rroco,    pod&iacute;an ser impartidas por otros sacerdotes por concesi&oacute;n del obispo    o por costumbre, como la bendici&oacute;n de las mujeres <i>post partum</i>    &#45;que era una especie de purificaci&oacute;n&#45; o la aspersi&oacute;n del    agua lustral, en los domingos, al pueblo reunido en la iglesia. No estaban reservadas    al p&aacute;rroco otras bendiciones como las de las candelas, cenizas, palmas    y otras semejantes<a href="#n33"><sup>33</sup></a><a name="33"></a>. Que algunas    bendiciones estuvieran reservadas al p&aacute;rroco significaba que solo &eacute;l    pod&iacute;a impartirlas l&iacute;citamente.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los    prelados ecuatorianos fueron los &uacute;nicos en hacer una propuesta tan general    en relaci&oacute;n con las bendiciones parroquiales<sup><a href="#n34">34</a></sup><a name="334"></a>;    pr&oacute;ximos a ellos estuvieron los padres de la provincia de Holanda<a href="#n35"><sup>35</sup></a><a name="35"></a>    y de Burgos (Espa&ntilde;a)<a href="#n36"><sup>36</sup></a><a name="36"></a>,    quienes solicitaron que quedara reservada al p&aacute;rroco la bendici&oacute;n    de las mujeres <i>post partum.</i> En esta materia, empero, el c&oacute;digo    no introdujo mayores innovaciones, pues el canon 462 reserv&oacute; algunas    bendiciones solo al p&aacute;rroco, con la consecuencia que solo &eacute;l pod&iacute;a    impartirlas l&iacute;citamente, como la bendici&oacute;n nupcial (4&deg;), las    casas al tenor de los libros lit&uacute;rgicos el S&aacute;bado Santo u otro    d&iacute;a seg&uacute;n la costumbre de los lugares (6&deg;), la pila bautismal,    bendiciones fuera de la iglesia con pompa y solemnidad (7&deg;). No quedaron    reservadas al p&aacute;rroco otras bendiciones que no lo estaban desde antes,    como la de las candelas, de la ceniza y de los ramos, de las mujeres despu&eacute;s    del parto, del fuego, de las semillas, de los huevos u otras del estilo; tampoco,    la exposici&oacute;n de las Cuarenta Horas y la bendici&oacute;n subsiguiente,    la exposici&oacute;n y bendici&oacute;n de las reliquias y sagradas, im&aacute;genes,    etc.<sup><a href="#n37">37</a><a name="37"></a></sup>. La propuesta de Ecuador,    en consecuencia, no obtuvo mayor eco en Roma.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>(3.3)    OFICIO DIVINO</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Seguidamente,    los obispos ecuatorianos formulaban dos sugerencias en torno al oficio divino.    En la primera, postulaban que la facultad de rezar los maitines y laudes el    d&iacute;a anterior entre el meridiano y el ocaso se extendiere al coro catedralicio<a href="#n38"><sup>38</sup></a><a name="38"></a>.    En la segunda, ped&iacute;an que se estableciera que la facultad de rezar maitines    y laudes el d&iacute;a anterior pudiera hacerse desde la primera hora postmeridiana,    cuando se tratare de oraci&oacute;n privada<sup><a href="#n39">39</a><a name="39"></a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">"Ll&aacute;mase    oficio divino, cierto n&uacute;mero, orden y rito de salmos, himnos, lecciones    y otras preces que la Iglesia ha instituido y distribuido en horas determinadas    para que, en nombre suyo y por los ministros designados por ella, se tributen    a Dios las debidas alabanzas"<sup><a href="#n40">40</a><a name="40"></a></sup>.    Dividido en nocturno y diurno, el primero estaba compuesto de los maitines,    cantados a la hora de la aurora (= <i>matuta),</i> de los que se separaron despu&eacute;s    los laudes, llamados as&iacute; por los salmos <i>"Laudate".</i> Para cumplir    con la sustancia del precepto del rezo de las horas can&oacute;nicas deb&iacute;a    observarse el tiempo conveniente a la recitaci&oacute;n de cada una de las partes    del oficio, esto es, el curso natural de cada hora <i>&#45;veritas horarum&#45;,</i>    pero en el caso de maitines y laudes estaba permitido que se dijesen el d&iacute;a    precedente transcurrida la mitad del espacio que corr&iacute;a desde el mediod&iacute;a    hasta el ocaso del sol<sup><a href="#n41">41</a></sup><a name="41"></a>. Se    trataba de una concesi&oacute;n otorgada para el rezo privado de las horas,    de all&iacute; que la primera petici&oacute;n de los obispos ecuatorianos se    dirigiese a extenderla tambi&eacute;n al rezo solemne en los coros catedralicios.    Y como el adelanto horario ten&iacute;a l&iacute;mites, la segunda propuesta    iba dirigida a adelantar el horario desde el cual ambas horas pod&iacute;an    ser rezadas: desde la primera hora despu&eacute;s del mediod&iacute;a anterior.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    c&oacute;digo no dio mayores normas sobre el oficio divino, no obstante que    hubo diversos <i>"postulata"</i> referidos a ellos<a href="#n42"><sup>42</sup></a><a name="42"></a>;    solo lo hizo para se&ntilde;alar quienes ten&iacute;an la obligaci&oacute;n    de rezarlo<sup><a href="#n43">43</a><a name="43"></a></sup>, por lo que las    peticiones de los prelados no tuvieron acogida, no obstante que se incluyeron    en la recopilaci&oacute;n que hizo Klumper<sup><a href="#n44">44</a></sup><a name="44"></a>    y algunos episcopados hicieron sugerencias similares<a href="#n45"><sup>45</sup></a><a name="45"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>(3.4)    CATECISMO</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Continuaban    los prelados ecuatorianos refiri&eacute;ndose al catecismo, y propon&iacute;an    que, siguiendo las huellas del Concilio Vaticano I (1869&#45;1870) y los votos    del mismo, se instituyese un &uacute;nico catecismo de ni&ntilde;os para todo    el orbe de la tierra<a href="#n46"><sup>46</sup></a><a name="46"></a>. No fueron    los &uacute;nicos obispos en sugerirlo, pues junto a ellos hubo otros seis episcopados    que hicieron una propuesta similar, todos los cuales aparecieron citados conjuntamente    por Klumper<sup><a href="#n47">47</a></sup><a name="47"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cuatro    eran los catecismos en que se hab&iacute;a basado el sistema catequ&eacute;tico    de la Iglesia occidental desde el siglo XVI hasta finales del siglo XIX: i)    el de san Pedro Canicio (mediados del siglo XVI), con m&aacute;s de 400 ediciones;    ii) el catecismo <i>"Adparochos"</i> del Concilio de Trento o <i>Catecismo romano,</i>    redactado bajo la direcci&oacute;n de san Carlos Borromeo, pero m&aacute;s bien    dirigido a servir como gu&iacute;a de los p&aacute;rrocos; iii) el de san Roberto    Belarmino, con dos ediciones, una mayor y otra menor, de las que de esta &uacute;ltima    se hicieron m&aacute;s de 350 ediciones; iv) el de Michele Casati, obispo teatino,    publicado en 1765 que sustituy&oacute; al de Belarmino. No eran, sin embargo,    los &uacute;nicos, pues ante los mismos cada parroquia se sent&iacute;a con    entera libertad, cre&aacute;ndose una situaci&oacute;n que modernamente ha sido    calificada de desorden y confusi&oacute;n<sup><a href="#n48">48</a><a name="48"></a></sup>.    En esta l&iacute;nea hemos de entender la propuesta de los obispos ecuatorianos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">P&iacute;o    X no fue ajeno a esta preocupaci&oacute;n de la Iglesia, por lo que public&oacute;    en 1905 la enc&iacute;clica <i>"Acerbo nimis"</i> escrita para afirmar la importancia    fundamental de la ense&ntilde;anza de la doctrina cristiana<a href="#n49"><sup>49</sup></a><a name="49"></a>.    El mismo a&ntilde;o se public&oacute; en Roma un <i>Compendio de la doctrina    cristiana prescrito por Su Santidad P&iacute;o X a las di&oacute;cesis de las    provincias de Roma,</i> que, reelaborado y despu&eacute;s de varias redacciones,    fue publicado en 1912 como <i>Catecismo de la doctrina cristiana,</i> si bien    fue conocido como el <i>Catecismo de P&iacute;o X<sup><a href="#n50">50</a><a name="50"></a></sup>.</i>    Concebido para la di&oacute;cesis de Roma, fue despu&eacute;s recibido en toda    Italia, terminando por extenderse por toda la Iglesia, al punto que fue el catecismo    "que form&oacute; a todas las generaciones de cat&oacute;licos desde principios    de siglo hasta el Vaticano II"<sup><a href="#n51">51</a><a name="51"></a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    c&oacute;digo nada dijo en cuanto a los catecismos, limit&aacute;ndose a una    norma gen&eacute;rica seg&uacute;n la cual incumb&iacute;a al ordinario local    decretar en su di&oacute;cesis todo lo concerniente a la instrucci&oacute;n    del pueblo en la doctrina cristiana (can. 1336). Con todo, aun cuando la propuesta    ecuatoriana no se vio recogida en el c&oacute;digo, se vio ampliamente satisfecha    con las decisiones que, al margen del c&oacute;digo, fue adoptando P&iacute;o    X, pues la generalizaci&oacute;n del catecismo elaborado seg&uacute;n sus instrucciones    hizo que, en la pr&aacute;ctica, hubiese un solo catecismo para la ense&ntilde;anza    de los ni&ntilde;os.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>(3.5)    SACRAMENTOS</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las    sugerencias que hacen a continuaci&oacute;n los prelados de la provincia de    Quito se refieren a dos sacramentos en particular, el orden y el matrimonio.    Respecto del primero, la sugerencia es una sola; no sucede as&iacute; respecto    del segundo, respecto del cual formulan siete proposiciones.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>(3.5.1)    Sacramento del orden</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Suger&iacute;an    los prelados, que no hubiese intersticios de tiempo para recibir las &oacute;rdenes    menores entre s&iacute;<sup><a href="#n52">52</a><a name="52"></a></sup>. En    la &eacute;poca en la que hac&iacute;an esta sugerencia lo obispos ecuatorianos,    adem&aacute;s de las cuatro &oacute;rdenes mayores &#45;episcopado, presbiterado,    diaconado y subdiaconado&#45; exist&iacute;an cuatro &oacute;rdenes menores:    acolitado<sup><a href="#n53">53</a><a name="53"></a></sup>, exorcistado<sup><a href="#n54">54</a><a name="54"></a></sup>,    lectorado<sup><a href="#n55">55</a></sup><a name="55"></a> y ostiarado<sup><a href="#n56">56</a><a name="56"></a></sup>.    Las primeras confer&iacute;an potestad inmediata en orden a los objetos sagrados    pertenecientes al sacrificio, quedando los que las recib&iacute;an irrevocablemente    consagrados al ministerio del altar y obligados a guardar perpetua castidad.    Las menores, en cambio, si bien confer&iacute;an potestad, ella no versaba inmediatamente    acerca de los objetos sagrados concernientes al sacrificio, sino sobre otros    ministerios inferiores relativos al culto divino<a href="#57"><sup>57</sup></a><a name="57"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    la recepci&oacute;n de las &oacute;rdenes menores era preciso respetar los intersticios,    esto es, el intervalo de tiempo que deb&iacute;a transcurrir desde la recepci&oacute;n    de una de las &oacute;rdenes hasta su promoci&oacute;n a la superior, durante    los cuales los ordenados deb&iacute;an ejercitarse en las &oacute;rdenes recibidas.    Trat&aacute;ndose de los intersticios de las &oacute;rdenes menores, la disciplina    vigente a comienzos del siglo XX era la que hab&iacute;a fijado el Concilio    de Trento (154 5&#45;15 63)<a href="#n58"><sup>58</sup></a><a name="58"></a>,    seg&uacute;n el cual la duraci&oacute;n de estos plazos se dejaba a disposici&oacute;n    del obispo, a quien el mismo concilio daba la facultad de dispensarlos, lo que    los dejaba entregados a su entero arbitrio, a diferencia de la dispensa de los    intersticios entre las &oacute;rdenes mayores para la que era menester necesidad    o utilidad. Teniendo el obispo tanta libertad para reducir o simplemente obviar    los intersticios en cuanto a las &oacute;rdenes menores, la sugerencia de los    prelados ecuatorianos no era muy extra&ntilde;a, aunque fue la &uacute;nica    propuesta en este sentido<sup><a href="#n58">59</a><a name="59"></a></sup>.    Bien puede entenderse que lo que deseaban era que la ley general de la Iglesia    viniese a sancionar legalmente una situaci&oacute;n existente de hecho.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    c&oacute;digo regul&oacute; el tema sin introducir reformas mayores en la materia    abordada por los obispos ecuatorianos, cuya sugerencia no tuvo eco en los nuevos    c&aacute;nones. En efecto, se dej&oacute; a la prudencia del obispo el determinar    los intersticios entre la primera tonsura<sup><a href="#n60">60</a><a name="60"></a></sup>    y el ostiariado o entre una y otra de las &oacute;rdenes menores; pero el ac&oacute;lito    no pod&iacute;a ser promovido al subdiaconado sin haberse ejercitado al menos    durante un a&ntilde;o como ac&oacute;lito (can. 978 &sect; 1). En todo caso,    nunca pod&iacute;an conferirse, sin licencia especial del Romano Pont&iacute;fice,    las &oacute;rdenes menores conjuntamente con el subdiaconado, ni conferir la    primera tonsura juntamente con alguna de las &oacute;rdenes menores, ni todas    las &oacute;rdenes menores a la vez (&sect; 2).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>(3.5.2)    Sacramento del matrimonio</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    sacramento del matrimonio fue el tema que acapar&oacute; m&aacute;s sugerencias    desde Ecuador, un total de siete, la primera de las cuales se refer&iacute;a    a los esponsales</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">i)    <i>esponsales:</i> propon&iacute;an desde Ecuador, por una parte, que los esponsales    no tuvieran fuerza en ninguno de los dos foros, ni civil ni can&oacute;nico,    si no estuvieran firmados en instrumento p&uacute;blico; y por otra, que no    fueran disueltos por mutuo acuerdo, sino por escritura p&uacute;blica, manteni&eacute;ndose    el impedimento de p&uacute;blica honestidad despu&eacute;s de su disoluci&oacute;n<a href="#n61"><sup>61</sup></a><a name="61"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Donoso<sup><a href="#n62">62</a><a name="62"></a></sup>,    despu&eacute;s de definir los esponsales con la f&oacute;rmula latina <i>mutua    promissio et aceptatio futurarum nuptiarum</i> (= mutua promesa y aceptaci&oacute;n    de futuras nupcias), enumeraba los requisitos para la validez can&oacute;nica    de los mismos: i) que la promesa fuese seria y verdadera; ii) que fuese deliberada    y exenta de todo miedo grave y error acerca de la persona; iii) que se manifestase    con palabras u otros signos equivalentes; iv) que fuese mutua y aceptada por    ambas partes; v) que las personas fuesen h&aacute;biles, esto es, que no se    hallasen ligados con impedimentos dirimentes ni impedientes, y que tuviesen    la edad de siete a&ntilde;os requerida por el derecho. Cumplidos estos requisitos,    los esponsales eran v&aacute;lidos y, aunque fueran clandestinos, obligaban    en conciencia.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Aun    cuando, en lo que ahora me interesa, se exig&iacute;a que los esponsales se    manifestasen con palabras u otros signos equivalentes, no hab&iacute;a prescrita    can&oacute;nicamente ninguna formalidad especial. La ley civil, en cambio, heredada    de la monarqu&iacute;a espa&ntilde;ola, hab&iacute;a establecido la exigencia    de la escritura p&uacute;blica. En efecto, la ley espa&ntilde;ola<a href="#n63"><sup>63</sup></a><a name="63"></a>,    hab&iacute;a dispuesto que <i>"en ning&uacute;n tribunal eclesi&aacute;stico    ni secular de mis dominios se admitir&aacute;n demandas de esponsales, sino    es que sean celebrados por personas habilitadas para contraer por s&iacute;    mismas seg&uacute;n los expresados requisitos y practicados por escritura p&uacute;blica",</i>    caso en el que se proceder&iacute;a como si fueran asuntos puramente civiles.    El Concilio Plenario de Am&eacute;rica Latina hab&iacute;a abordado el tema    expresamente, al punto que les hab&iacute;a parecido a los padres conciliares    solicitar al papa Le&oacute;n XIII la extensi&oacute;n a Am&eacute;rica Latina    de la declaraci&oacute;n que, para Espa&ntilde;a, hab&iacute;a dado la S. Congregaci&oacute;n    del concilio el 31 de enero de 1880, seg&uacute;n la cual <i>"los esponsales    en nuestras provincias, son inv&aacute;lidos, si no se contraen mediante escritura    p&uacute;blica, a cuya escritura no pueden suplir las informaciones matrimoniales,    ni las diligencias practicadas en la curia diocesana, o en otra parte, con el    fin de obtener la dispensa de alg&uacute;n impedimento, aunque de ellas se infiera    la promesa formal de contraer matrimonio".</i> Esta petici&oacute;n conciliar    hab&iacute;a sido benignamente acogida por el Romano Pont&iacute;fice, quien    hab&iacute;a concedido la extensi&oacute;n solicitada<sup><a href="#n64">64</a><a name="64"></a></sup>.    Me parece que ha sido esta norma vigente en Espa&ntilde;a, recogida por el Concilio    plenario latinoamericano, la que inspir&oacute; inmediatamente a los obispos    ecuatorianos, aunque, ella ven&iacute;a a materializar una pr&aacute;ctica que    hab&iacute;a estado vigente en Am&eacute;rica indiana durante largos a&ntilde;os    y que ahora estaba vigente en el fuero can&oacute;nico por la extensi&oacute;n    hecha por Le&oacute;n XIII.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los    obispos ecuatorianos no fueron los &uacute;nicos en solicitar una formalidad    especial para los esponsales<sup><a href="#n65">65</a><a name="65"></a></sup>,    pues a ellos se unieron otros episcopados, aunque suger&iacute;an otras formalidades,    como que obligaran solo cuando estuvieran por escrito<a href="#n66"><sup>66</sup></a><a name="66"></a>,    o que se celebraran ante el p&aacute;rroco y dos testigos<a href="#n67"><sup>67</sup></a><a name="67"></a>,    o en otra forma p&uacute;blica determinada<sup><a href="#n68">68</a></sup><a name="68"></a>.    Junto a los obispos ecuatorianos, los obispos chilenos<sup><a href="#n69">69</a></sup><a name="69"></a>    tambi&eacute;n postularon la celebraci&oacute;n de los esponsales por escritura    p&uacute;blica, coincidiendo con otros episcopados, como los obispos de la provincia    eclesi&aacute;stica de Burgos en Espa&ntilde;a, donde la escritura p&uacute;blica    era exigencia vigente, e incluso con algunos episcopados donde dicha exigencia,    al parecer, no exist&iacute;a como los de Ruan, Lyon y Arras en Francia<a href="#n70"><sup>70</sup></a><a name="70"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    <i>C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico</i> dispuso que la promesa de matrimonio,    tanto la unilateral como la bilateral o esponsales, era nula en ambos fueros    <i>"si no se hace por medio de escritura irmada por las partes y adem&aacute;s    por el p&aacute;rroco u ordinario del lugar, o al menos por dos testigos"</i>    (can. 1017 &sect; 1). Esto es, dispuso una formalidad expresa para la validez    de los esponsales, con lo cual se hac&iacute;a eco de las peticiones hechas    en este sentido; pero no lleg&oacute; a exigir una escritura p&uacute;blica    como lo suger&iacute;an los obispos ecuatorianos, proposici&oacute;n que, al    tener que extenderse la escritura p&uacute;blica ante una autoridad estatal    y no eclesi&aacute;stica, no estaba exenta de un cierto sabor regalista. Por    otra parte, la doctrina de la Iglesia como sociedad jur&iacute;dicamente perfecta    sostenida por esos a&ntilde;os por el derecho p&uacute;blico eclesi&aacute;stico    no favorec&iacute;a recoger una soluci&oacute;n como la postulada por los obispos    ecuatorianos<a href="#n71"><sup>71</sup></a><a name="71"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los    esponsales disueltos daban origen al impedimento de p&uacute;blica honestidad,    que imped&iacute;a el matrimonio entre el ex esposo y la madre, hermana o hija    de la ex esposa y viceversa<sup><a href="#n72">72</a><a name="72"></a></sup>.    El c&oacute;digo cambi&oacute; esta disciplina y excluy&oacute; del impedimento    de p&uacute;blica honestidad los esponsales disueltos, ya se disolvieran por    muerte, por mutuo consentimiento o por cualquier otra causa legal. En otras    palabras, la petici&oacute;n ecuatoriana de mantenerlo como impedimento despu&eacute;s    de su disoluci&oacute;n no fue acogida.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">ii)    <i>impedimento de consanguinidad:</i> postulaban los obispos ecuatorianos que    el impedimento de consanguinidad dirimiese el matrimonio hasta el segundo grado    en la l&iacute;nea colateral; y hasta el tercero y cuarto grado en la misma    l&iacute;nea con atingencia al primero o segundo grado<a href="#n73"><sup>73</sup></a><a name="73"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Al    tiempo de la codificaci&oacute;n, la consanguinidad en l&iacute;nea <i>recta</i>    irritaba el matrimonio en cualquier grado <i>usque in infinitum;</i> lo hac&iacute;a    por derecho natural, seg&uacute;n muchos te&oacute;logos, en el primer grado;    seg&uacute;n otros, lo hac&iacute;a por derecho natural en todos. Lo cierto    es que, seg&uacute;n Donoso<a href="#n74"><sup>74</sup></a><a name="74"></a>,    nunca se hab&iacute;a dispensado en esta l&iacute;nea. En l&iacute;nea colateral,    en otro tiempo la nulidad alcanzaba hasta el s&eacute;ptimo grado &#45;contado    al modo can&oacute;nico&#45;, limit&aacute;ndose al cuarto grado en el IV Concilio    Lateranense (1215), por lo que para las personas que estaban emparentadas en    quinto grado o en quinto con cuarto, tercero o segundo, no hab&iacute;a impedimento,    disciplina que era la vigente al momento de la codificaci&oacute;n. La nulidad    era por derecho natural solo en el primer grado, seg&uacute;n muchos te&oacute;logos,    aunque hab&iacute;a quienes consideraban que el matrimonio en ese grado, si    bien ser&iacute;a gravemente il&iacute;cito, no ser&iacute;a nulo atendido solo    el derecho natural.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    <i>"postulatum"</i> de los obispos ecuatorianos estuvo acompa&ntilde;ado del    de otros episcopados que abordaron el mismo impedimento: la mayor&iacute;a estuvo    por reducir el impedimento al tercer<sup><a href="#n75">75</a><a name="75"></a></sup>    y hasta el segundo grado<a href="#n76"><sup>76</sup></a><a name="76"></a>, suprimiendo    el cuarto grado o dej&aacute;ndolo solo como impedimento impediente<a href="#n77"><sup>77</sup></a><a name="77"></a>.    Algunos ped&iacute;an que se concediese a los obispos facultad para dispensar    en algunos grados, sin especificar cu&aacute;les<sup><a href="#n78">78</a></sup><a name="78"></a>,    o en tercer grado<a href="#n79"><sup>79</sup></a><a name="79"></a>. Y hubo quien,    de conservarse el impedimento hasta el cuarto grado, ped&iacute;a que se computase    conforme a las reglas del derecho civil<sup><a href="#n80">80</a><a name="80"></a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    c&oacute;digo conserv&oacute; el impedimento de consanguinidad en los mismos    t&eacute;rminos en lo que se refer&iacute;a a la l&iacute;nea recta, pero lo    redujo al tercer grado &#45;contado a la manera can&oacute;nica&#45; en la l&iacute;nea    colateral (can. 1076). Se acog&iacute;a, as&iacute;, solo en parte la sugerencia    ecuatoriana. En todo caso, el impedimento de consanguinidad en tercer grado    de la l&iacute;nea colateral &#151;primos en segundo grado&#151; era de grado    menor (can. 1042 &sect; 2 n&deg; 1), por lo que se dispensaba f&aacute;cilmente,    aunque adoleciese de vicio de obrepci&oacute;n o subrepci&oacute;n (can. 1054).    En segundo grado de l&iacute;nea colateral, es decir entre primos hermanos,    se dispensaba con facilidad y no estaba reservado a la Santa Sede, como s&iacute;    lo estaba el impedimento de consanguinidad en segundo grado mezclado con primero,    esto es, t&iacute;os con sobrinos, para cuya dispensa, adem&aacute;s, se requer&iacute;an    causas m&aacute;s graves; tambi&eacute;n quedaba reservada a la Santa Sede la    dispensa de los dem&aacute;s grados. El c&oacute;digo de 1983 dio un paso m&aacute;s    en lo referido a la dispensa del impedimento existente entre t&iacute;os y sobrinos    al no dejarlo reservado a la Santa Sede (CIC 1983, can. 1078 &sect; 2).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">iii)    <i>impedimento de afinidad por c&oacute;pula l&iacute;cita:</i> en relaci&oacute;n    con el impedimento de afinidad, se ped&iacute;a desde Ecuador que la afinidad    proveniente de c&oacute;pula l&iacute;cita dirimiese el matrimonio en segundo    grado; y en tercero y cuarto con atingencia al primero o al segundo<sup><a href="#n81">81</a><a name="81"></a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Al    tiempo de la codificaci&oacute;n, la afinidad l&iacute;cita, esto es, la que    se originaba por c&oacute;pula l&iacute;cita, dirim&iacute;a el matrimonio entre    el var&oacute;n y las consangu&iacute;neas de la mujer o el de esta con los    consangu&iacute;neos de aquel hasta el cuarto grado, contado al modo can&oacute;nico,    o sea, hasta los primos en tercer grado. Hasta el IV Concilio Lateranense (1215)    se prolongaba hasta el s&eacute;ptimo grado, siendo reducido por dicha asamblea    conciliar al cuarto grado, disciplina que, en materia de afinidad l&iacute;cita,    conserv&oacute; el Concilio de Trento (1545&#45;1563) y era la vigente al momento    de la codificaci&oacute;n. Disputaban los doctores si la afinidad <i>ex copula    conjugali</i> dirim&iacute;a el matrimonio por derecho natural en el primer    grado de l&iacute;nea recta, o sea, entre el padrastro y la entenada, o la suegra    y el yerno, existiendo numerosos defensores tanto de la respuesta afirmativa    como negativa. En la pr&aacute;ctica los papas constantemente se hab&iacute;an    negado a dispensar en ese grado. En los restantes grados de la l&iacute;nea    recta y en los de la l&iacute;nea colateral, se conven&iacute;a generalmente    que el impedimento era de derecho eclesi&aacute;stico.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    cuanto a la afinidad l&iacute;cita, la propuesta de los prelados ecuatorianos    no fue aislada y estuvo acompa&ntilde;ada por otras: el mayor n&uacute;mero    estuvo por restringirla, no existiendo, empero, unidad de criterio en cuanto    a los grados, pues las propuestas iban de restringirlo al tercero<a href="#n82"><sup>82</sup></a><a name="82"></a>,    al segundo<a href="#n83"><sup>83</sup></a><a name="83"></a> e, incluso, al primer    grado<sup><a href="#n84">84</a></sup><a name="84"></a>; o que se diese a los    obispos la facultad de dispensar en tercer y cuarto grado<sup><a href="#n85">85</a><a name="85"></a></sup>,    o que simplemente fuese un impedimento impediente.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    impedimento por afinidad fue conservado en el c&oacute;digo de 1917, si bien    la disciplina antecodicial fue profundamente reformada, porque, a partir del    c&oacute;digo, la ainidad solo tuvo su origen en el matrimonio v&aacute;lido,    estuviese o no consumado y dirim&iacute;a el matrimonio en cualquier grado de    la l&iacute;nea recta y hasta el segundo grado &#45;can&oacute;nico&#45; en    la l&iacute;nea colateral (can. 1077 &sect; 1). Se acog&iacute;a, pues, en los    mismos t&eacute;rminos la petici&oacute;n ecuatoriana en orden a reducir el    impedimento al segundo grado; y se vieron beneiciados con el resto de la propuesta,    porque a partir del c&oacute;digo desapareci&oacute; el impedimento en los grados    que ellos suger&iacute;an. El c&oacute;digo can&oacute;nico de 1983 tambi&eacute;n    dio un paso m&aacute;s en esta materia, al eliminar el impedimento de afinidad    en la l&iacute;nea colateral, dej&aacute;ndolo solo reducido a la l&iacute;nea    recta (CIC 1983, can. 1092).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">iv)    <i>impedimento de afinidad por c&oacute;pula il&iacute;cita:</i> en esta materia    la petici&oacute;n de los prelados ecuatorianos era muy concreta: que la afinidad    originada por c&oacute;pula il&iacute;cita dirimiese el matrimonio solo en el    primer grado<a href="#n86"><sup>86</sup></a><a name="86"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    afinidad era definida por Donoso<a href="#n87"><sup>87</sup></a><a name="87"></a>    como "el v&iacute;nculo o proximidad de las personas, proveniente de acto carnal    consumado, l&iacute;cito o il&iacute;cito; la contrae el var&oacute;n con los    consangu&iacute;neos de la mujer y &eacute;sta con los consangu&iacute;neos    de aquel". La afinidad il&iacute;cita era la que se generaba <i>ex copula fornicaria</i>    y, conforme al Concilio de Trento (154 5&#45;15 63)<a href="#n88"><sup>88</sup></a><a name="88"></a>,    dirim&iacute;a el matrimonio en primer y segundo grado. Los grados de afinidad    correspond&iacute;an a los de consanguinidad y se computaban del mismo modo,    por lo que, por ejemplo, Pedro, que hab&iacute;a conocido carnalmente a Francisca    era af&iacute;n con la madre e hija de ella, en primer grado de l&iacute;nea    recta; con la hermana de la misma, en primer grado de la l&iacute;nea colateral;    y con la prima hermana, t&iacute;a o sobrina, en segundo grado. A veces, la    afinidad <i>ex copula ilicita</i> sobreven&iacute;a al matrimonio ya contra&iacute;do,    esto es, cuando el trato carnal ten&iacute;a lugar con los consangu&iacute;neos    del consorte en primer o segundo grado. En estos casos el matrimonio no se disolv&iacute;a,    pero privaba al <i>delincuente,</i> como se dec&iacute;a en los textos de la    &eacute;poca, del derecho a exigir el d&eacute;bito conyugal, de manera que    si lo ped&iacute;a, pecaba gravemente; en cambio no perd&iacute;a ese derecho    el c&oacute;nyuge que ignoraba el hecho.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    <i>postulatum</i> de los obispos de Ecuador no fue el &uacute;nico en materia    de afinidad il&iacute;cita. Otros, como ellos, sugirieron restringirlo al primer    grado<a href="#n89"><sup>89</sup></a><a name="89"></a>; o restringirlo al primer    grado de la l&iacute;nea recta, en tanto que en la otra l&iacute;nea y en los    otros grados, derogar el impedimento o simplemente prohibir el matrimonio<a href="#n90"><sup>90</sup></a><a name="90"></a>;    o que no dirimiese el matrimonio m&aacute;s all&aacute; del primer grado de    la l&iacute;nea colateral o derechamente derogarlo<sup><a href="#n91">91</a><a name="91"></a></sup>;    o dejarlo restringido solo a la l&iacute;nea recta<sup><a href="#n92">92</a><a name="92"></a></sup>.    Otros episcopados derechamente pidieron su eliminaci&oacute;n<a href="#n93"><sup>93</sup></a><a name="93"></a>.    El <i>C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico</i> decidi&oacute; conservar    el impedimento dirimente de afinidad, pero, como se ha dicho precedentemente,    restringido solo a la afinidad l&iacute;cita; en otras palabras, el c&oacute;digo    fue m&aacute;s all&aacute; que la petici&oacute;n ecuatoriana, pues acogi&oacute;    las peticiones hechas en orden a eliminar el impedimento en lo referido a la    afinidad il&iacute;cita.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">v)    <i>impedimento de parentesco espiritual:</i> la propuesta de los prelados de    Ecuador era que el impedimento de parentesco espiritual dirimiere el matrimonio    solo entre el padrino y el ahijado<sup><a href="#n94">94</a><a name="94"></a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    <i>relaci&oacute;n</i> de parentesco espiritual fue m&aacute;s antigua que el    <i>impedimento,</i> el que fue introduci&eacute;ndose, como sucedi&oacute; con    otros impedimentos, por la costumbre y por algunas disposiciones legislativas    particulares, hasta que alcanz&oacute; car&aacute;cter universal. De hecho,    en las Decretales (1234) se resuelven algunas dudas que suponen la vigencia    del impedimento, el que suscitaba problemas por la variedad de situaciones que    lo configuraban, agravados por la multiplicidad de padrinos. El Concilio de    Trento fij&oacute; en dos el n&uacute;mero de padrinos y redujo la figura del    impedimento a la <i>paternidad</i> espiritual, esto es, entre bautizante y bautizado    y entre padrino y bautizado, y a la <i>compaternidad,</i> o sea, entre los padres    del bautizado y el bautizante y padrinos<sup><a href="#n95">95</a><a name="95"></a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Donoso<sup><a href="#n96">96</a><a name="96"></a></sup>    explicaba que se trataba de un impedimento de derecho eclesi&aacute;stico y,    por lo mismo, dispensable, y que dirim&iacute;a el matrimonio en las siguientes    situaciones: i) entre el bautizante y bautizado y padre y madre de este; ii)    entre los padrinos y el bautizado, y el padre y madre del mismo; iii) entre    el confirmante y el padrino o madrina de confirmaci&oacute;n, por una parte,    y el confirmado y padre o madre de este por la otra. En el sentir com&uacute;n,    este impedimento comprend&iacute;a tambi&eacute;n al que, en caso de necesidad,    confer&iacute;a el bautismo privado, acept&aacute;ndose, empero, algunas excepciones<sup><a href="#n97">97</a></sup><a name="97"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No    fueron solo los prelados ecuatorianos los que realizaron esta sugerencia, pues    otro tanto hicieron otros 14 episcopados<a href="#n98"><sup>98</sup></a><a name="98"></a>,    en tanto que otros insinuaron derechamente su supresi&oacute;n<sup><a href="#n99">99</a><a name="99"></a></sup>.    Ya en el Concilio Vaticano I (1860&#45;1870) se hab&iacute;a indicado modificar    este impedimento restringi&eacute;ndolo al bautizado y padrinos y derogando    lo referido al sacramento de la confirmaci&oacute;n<sup><a href="#n100">100</a></sup><a name="100"></a>,    por lo que la sugerencia de los obispos ecuatorianos probablemente ten&iacute;a    su origen en aquella propuesta. Algunos obispos, en cambio, hab&iacute;an sugerido    que el parentesco espiritual fuese solo un impedimento impediente<sup><a href="#n101">101</a><a name="101"></a></sup>;    o que simplemente se hiciese una nueva legislaci&oacute;n sobre la materia<sup><a href="#n102">102</a></sup><a name="102"></a>;    o que se derogase el proveniente de la confirmaci&oacute;n<a href="#n103"><sup>103</sup></a><a name="103"></a>    <i>postulatum</i> que coincid&iacute;a en parte con quienes suger&iacute;an    que se produjese solo por el bautismo solemne y entre el bautizado y los padrinos<sup><a href="#n104">104</a><a name="104"></a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    <i>C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico</i> no elimin&oacute; el impedimento,    pero, recogiendo lo que ya se hab&iacute;a sugerido en el Concilio Vaticano    I, lo limit&oacute; al establecer que <i>"solamente el bautizante y el padrino    contraen por el bautismo parentesco espiritual con el bautizado"</i> (can. 768,    1079). Se trataba, adem&aacute;s, de un impedimento de grado menor (can. 1042    &sect; 2 n&deg; 4), por lo que la dispensa del mismo se conced&iacute;a con    facilidad<sup><a href="#n105">105</a><a name="105"></a></sup>. De esta manera,    la propuesta ecuatoriana tuvo pleno eco en el c&oacute;digo finalmente promulgado.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">vi)    <i>impedimento de crimen:</i> la siguiente sugerencia de los prelados ecuatorianos    se refer&iacute;a al impedimento de crimen, y en ella solicitaban que se suprimiese    el impedimento de crimen por adulterio, salvo el conyugicidio o las maquinaciones    para el conyugicidio. "Con el nombre de crimen se designa el impedimento dirimente    que nace, o del adulterio solo, o del conyugicidio, o del adulterio unido al    conyugicidio"<sup><a href="#n106">106</a></sup><a name="106"></a>. Para que    el adulterio configurara este impedimento se requer&iacute;an diversas condiciones:    i) que fuese verdadero y formal de una y otra parte, por lo cual no hab&iacute;a    impedimento si, por ejemplo, una de las partes ignoraba que la otra era casada;    ii) que fuese consumado, es decir, que hubiese intervenido <i>copula perfecta    ad generationem apta;</i> iii) que antes o despu&eacute;s interviniese promesa    de matrimonio aceptada por la otra parte; y iv) que la promesa y el adulterio    se verificaran durante la vida del c&oacute;nyuge. Por su parte, el conyugicidio    sin adulterio constitu&iacute;a impedimento cuando: i) hab&iacute;a mutua maquinaci&oacute;n    o conspiraci&oacute;n, por lo que no era suficiente dar muerte al c&oacute;nyuge    si la otra parte ignoraba la acci&oacute;n; ii) que se siga la muerte del c&oacute;nyuge;    iii) que la muerte se haya maquinado con la expresa intenci&oacute;n de contraer    matrimonio por, al menos, uno de los c&oacute;nyuges. El conyugicidio con adulterio    no requer&iacute;a conspiraci&oacute;n o maquinaci&oacute;n previa, ni tampoco    que hubiese promesa de matrimonio, pero se requer&iacute;a que la muerte se    ejecutara con la intenci&oacute;n de contraer matrimonio, aunque la intenci&oacute;n    no fuera conocida por la otra parte<a href="#n107"><sup>107</sup></a><a name="107"></a>.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No    fue la &uacute;nica propuesta en este sentido, pues a la de los prelados ecuatorianos    se uni&oacute;, en el mismo sentido, la de otros 14 episcopados<sup><a href="#n108">108</a><a name="108"></a></sup>.    Sin embargo, el <i>C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico</i> no recogi&oacute;    esta sugerencia porque, entre las figuras comprendidas en el impedimento de    crimen, dispuso que no pod&iacute;an contraer matrimonio v&aacute;lidamente    <i>"los que durante un mismo matrimonio leg&iacute;timo cometieron entre s&iacute;    adulterio consumado y se dieron mutuamente palabra de matrimonio o atentaron    &eacute;ste, aunque solo sea civil"</i> (can. 1075 n&deg; 1).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">vii)    <i>revalidaci&oacute;n del matrimonio por impedimento oculto:</i> suger&iacute;an    desde Ecuador que se pudiesen revalidar los matrimonios nulos por impedimentos    ocultos sin renovaci&oacute;n del consentimiento ni conocimiento a la otra parte    ignorante de la nulidad<sup><a href="#n109">109</a><a name="109"></a></sup>.    Impedimento oculto era aquel que no pod&iacute;a probarse en el fuero externo    <i>ex natura sua,</i> ni ten&iacute;an noticia de &eacute;l, al menos cinco    o seis personas<sup><a href="#n110">110</a><a name="110"></a></sup>. Si de dicho    impedimento ten&iacute;an conocimiento las dos partes, ambas deb&iacute;an renovar    el consentimiento. Si solo una parte lo conoc&iacute;a, deb&iacute;a revelarse    a la parte ignorante la nulidad del primer consentimiento, pero sin descubrirle    la causa o delito de donde hab&iacute;a provenido y ambas deb&iacute;an renovar    entre s&iacute; el consentimiento. El problema se presentaba cuando la revelaci&oacute;n    de la nulidad pod&iacute;a producir males graves como que la otra parte no quisiese    renovar el consentimiento y que los hijos quedaran abandonados y sin medios    de subsistencia, casos para los cuales los te&oacute;logos suger&iacute;an algunos    medios indirectos para obtener la renovaci&oacute;n del consentimiento de parte    del c&oacute;nyuge que ignoraba el impedimento sin que fuese necesario revelarle    la nulidad del primero<a href="#n111"><sup>111</sup></a><a name="111"></a>.    Era el riesgo de estos inconvenientes el que mov&iacute;a a los prelados ecuatorianos    a esta sugerencia, la &uacute;nica hecha en estos t&eacute;rminos<a href="#n112"><sup>112</sup></a><a name="112"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    c&oacute;digo se hizo eco de esta propuesta, pues dispuso que en aquellos casos    en que se trataba de impedimento oculto y desconocido por una de las    partes, bastaba que solo la parte que lo conoc&iacute;a renovase el consentimiento    en forma privada y en secreto, con tal que perseverase el consentimiento prestado    por la otra parte (can. 1135 &sect; 3). De esta manera, la propuesta llegada    a Roma desde Ecuador tuvo pleno eco en el c&oacute;digo promulgado.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>4)    LOS </b> <b><i>"POSTULATA"</i></b> <b>DE LOS OBISPOS ECUATORIANOS ACERCA DE    LOS BIENESNTEMPORALES</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>(4.1)    BENEFICIOS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Era    la pen&uacute;ltima de las sugerencias provenientes de Ecuador, en la que se    ped&iacute;a que se conservase la ley del concurso en su rigor original, con    las especificaciones que la misma propuesta agregaba<a href="#n113"><sup>113</sup></a><a name="113"></a>.    Con el nombre "beneficio" se design&oacute; originalmente el predio fiscal que    los emperadores romanos sol&iacute;an dar a los jefes y soldados benem&eacute;ritos    que se distingu&iacute;an en la defensa de Roma, para que as&iacute; pudieran    proporcionarse, en su retiro y en la ancianidad, una conveniente subsistencia.    La Iglesia sigui&oacute; este ejemplo y empez&oacute; a distribuir predios a    los cl&eacute;rigos benem&eacute;ritos para que se alimentasen con sus productos;    estos predios se llamaron "beneficios" y el cl&eacute;rigo que los obten&iacute;a,    "beneficiado". En un comienzo estas concesiones fueron raras y, ordinariamente,    se conced&iacute;an por un tiempo, transcurrido el cual volv&iacute;an a la    Iglesia. Con el tiempo, especialmente cuando se extingui&oacute; la vida com&uacute;n    de los cl&eacute;rigos, se transform&oacute; en la manera ordinaria para asegurar    su subsistencia. Donoso<a href="#n114"><sup>114</sup></a><a name="114"></a>    lo defin&iacute;a como "derecho perpetuo, instituido por autoridad de la Iglesia,    que compete al cl&eacute;rigo, por raz&oacute;n de un oficio espiritual, para    percibir, en nombre propio, cierta parte de los frutos de los bienes eclesi&aacute;sticos".    La importancia de este instituto para la vida de la Iglesia no era menor, por    lo que las normas se fueron sucediendo en el tiempo, configurando una compleja    regulaci&oacute;n<a href="#n115"><sup>115</sup></a><a name="115"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    c&oacute;digo le dedic&oacute; casi un centenar de c&aacute;nones (can. 1409&#45;1488),    como no pod&iacute;a ser menos, pues el sistema beneficial hab&iacute;a sido    el n&uacute;cleo fundamental del derecho patrimonial eclesi&aacute;stico desde    la Edad Media y segu&iacute;a si&eacute;ndolo a comienzos del siglo XX. Pero    el desarrollo de la econom&iacute;a mobiliaria y, particularmente, la ruina    del patrimonio territorial de la Iglesia a consecuencia de las desamortizaciones    del siglo XIX, exigi&oacute; de la Iglesia un "verdadero alarde de imaginaci&oacute;n",    que plasm&oacute; en el c&oacute;digo. El siglo XX fue, sin embargo, el marco    cronol&oacute;gico de la crisis del sistema beneficial<sup><a href="#n116">116</a><a name="116"></a></sup>.    La sugerencia de los prelados ecuatorianos fue incorporada en la s&iacute;ntesis    que hizo Klumper de los <i>"postulata"</i><a href="#n117"><sup>117</sup></a><a name="117"></a>,    por lo que fue conocida por los codificadores; fue, en todo caso, una propuesta    m&aacute;s bien gen&eacute;rica que tuvo que ser adecuada a las nuevas realidades    que viv&iacute;a la Iglesia.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>(4.2)    BIENES ECLESI&Aacute;STICOS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    &uacute;ltima de las propuestas llegadas a Roma desde Ecuador se refer&iacute;a    a los bienes eclesi&aacute;sticos, en concreto, a la administraci&oacute;n de    los bienes de congregaciones de votos simples y de misioneros; ped&iacute;an    que en la ley can&oacute;nica se estableciera el modo en que el obispo y el    moderador de la congregaci&oacute;n deb&iacute;a asignar las donaciones, ya    a la congregaci&oacute;n ya a la obra p&iacute;a, cuando el donante nada hab&iacute;a    indicado con palabras claras<a href="#n118"><sup>118</sup></a><a name="118"></a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Conven&iacute;an    los canonistas en que si constaba suficientemente la voluntad de los oferentes,    se deb&iacute;a satisfacer esa intenci&oacute;n y aplicar conforme a ella las    oblaciones, pues siendo estas voluntarias, el donante era &aacute;rbitro para    destinarla al objeto que le agradase. Tambi&eacute;n conven&iacute;an en que    si hab&iacute;a costumbre que definiera el destino de esos bienes, hab&iacute;a    que estarse a ella. La duda se presentaba cuando ni era clara la voluntad del    donante ni hab&iacute;a costumbre al efecto<a href="#n119"><sup>119</sup></a><a name="119"></a>,    que es lo que ped&iacute;an los prelados ecuatorianos que se aclarase<a href="#n120"><sup>120</sup></a><a name="120"></a>.    El c&oacute;digo reconoci&oacute; el derecho de los fieles para dejar bienes    para causas piadosas, ya por acto entre vivos, ya por acto por causa de muerte    (can. 1513 &sect; 1); y dispuso que los ordinarios eran ejecutores de todas    las piadosas voluntades, tanto por causa de muerte como entre vivos (can, 1515    &sect; 1), salvo que el donante o testador hubiese designado ejecutores. Pero    no estableci&oacute; las reglas que se ped&iacute;an desde Ecuador.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>CONCLUSIONES</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Llegados    al final de estas l&iacute;neas en las que he hecho un primer an&aacute;lisis    de la participaci&oacute;n de los obispos de la provincia eclesi&aacute;stica    de Quito en el proceso de codificaci&oacute;n del derecho can&oacute;nico emprendido    por san P&iacute;o X al inicio del siglo XX, podemos hacer la siguiente valoraci&oacute;n    general:</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1.&nbsp;Los    obispos de la provincia eclesi&aacute;stica de Quito, al igual que el resto    del episcopado latinoamericano, fueron consultados durante el proceso de codificaci&oacute;n    del derecho can&oacute;nico de 1917, siguiendo el deseo de san P&iacute;o X    que quer&iacute;a ver involucrado en ese proceso a todo el episcopado. Dicha    consulta se articul&oacute; en dos momentos, al inicio de los trabajos, a efectos    de que sugirieran las principales modificaciones y correcciones al derecho vigente    y, una vez que estuvieron redactados los proyectos parciales de los diversos    libros que lo compondr&iacute;an, para que formularan sus observaciones.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2.&nbsp;El    numeroso material reunido con las respuestas de los obispos a la primera de    las consultas fue sistematizado en un volumen que permaneci&oacute; in&eacute;dito,    bajo la direcci&oacute;n del consultor Bernardino Klumper, con el t&iacute;tulo    <i>"Postulata episcoporum in ordine digesta".</i> En &eacute;l se incluyeron,    debidamente sistematizadas, las respuestas de los diversos episcopados del mundo,    y tambi&eacute;n las de los obispos de Ecuador</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">3.&nbsp;En    cuanto a las propuestas analizadas en estas p&aacute;ginas, es decir aquellas    hechas en respuesta a la primera consulta y referidas a los bienes espirituales    y temporales, constituyen ellas una expresi&oacute;n parcial, pero muy real,    de aspectos de la realidad eclesial de la provincia eclesi&aacute;stica de Quito,    particularmente en lo que los obispos consideraban los problemas m&aacute;s    acuciantes que deb&iacute;an enfrentar a la luz del derecho can&oacute;nico,    los que, a la luz de estas propuestas, se sit&uacute;an m&aacute;s bien a nivel    intraeclesial, como lo muestra la simple lectura de los mismos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4.&nbsp;La    mayor&iacute;a de las propuestas del episcopado ecuatoriano arrancan de la experiencia    pastoral de los prelados, por lo que no es de extra&ntilde;ar que un n&uacute;mero    importante de sus sugerencias se reiera al matrimonio, una de las realidades    m&aacute;s cotidianas con la que ten&iacute;an que enfrentarse en su gobierno    pastoral.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">5.&nbsp;No    hay constancia de que en la elaboraci&oacute;n de estas propuestas hubiesen    participado algunas personas diversas a los obispos que por entonces estaban    al frente de sus di&oacute;cesis en Ecuador, pero hay algunas propuestas que    permiten advertir la participaci&oacute;n de algunas personas, en concreto,    algunos miembros del cabildo eclesi&aacute;stico de Quito, pues no solo hay    algunas sugerencias especiales referidas a ellos, sino que todas ellas buscan    mejorar su situaci&oacute;n. Un ejemplo de ello se encuentra en una de las propuestas    analizadas en estas p&aacute;ginas, que versa sobre el oficio divino, la que    buscaba extender al rezo    del mismo hecho en el coro por los can&oacute;nigos, y, por lo mismo, oraci&oacute;n    oficial de la Iglesia, lo que ya estaba autorizado para el rezo privado del    oficio en cuanto a poder adelantar el horario del mismo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6.&nbsp;Algunas    de las sugerencias de los prelados ecuatorianos no fueron aisladas, sino que    fueron compartidas por otros episcopados, lo que es expresi&oacute;n, por una    parte, de la relevancia de los problemas observados, lo que lleva a varios episcopados    a preocuparse de ellos. Pero es tambi&eacute;n expresi&oacute;n de la sinton&iacute;a    de los prelados de Ecuador con otros episcopados del mundo, que les lleva a    sentir, al igual que ellos, los mismos problemas eclesiales.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">7.&nbsp;Otras    sugerencias que arribaron desde Quito a Roma fueron originales de los prelados    ecuatorianos, expresi&oacute;n, como ya lo he advertido, de los problemas peculiares    que advert&iacute;an en sus iglesias. Algunas de estas sugerencias tuvieron    eco en el c&oacute;digo finalmente promulgado; otras no fueron consideradas,    pues la soluci&oacute;n por la que finalmente opt&oacute; el codificador fue    diversa a la sugerida por los prelados latinoamericanos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">8.&nbsp;Llama    la atenci&oacute;n la escasa relevancia que le dan los prelados ecuatorianos    a los bienes temporales de la Iglesia, pues solo dos de las propuestas se refirieron    a ellos, y una de ellas, incluso, trata de la administraci&oacute;n de bienes    en congregaciones religiosas. Estas escasas propuestas pueden ser expresi&oacute;n    que no hab&iacute;a mayores dificultades en esta materia.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">9.&nbsp;Ninguno    de los prelados que intervinieron en estas propuestas, con excepci&oacute;n    del can&oacute;nigo Polit, particip&oacute; en el Concilio Plenario de Am&eacute;rica    Latina celebrado en Roma en 1899 y no hay en sus sugerencias ninguna referencia    al mismo, no obstante que cuando las enviaron a Roma ya estaban publicadas,    en un primer volumen, las actas del mismo y en un segundo volumen los anexos.    Esto es as&iacute;, a diferencia de lo sucedido con otros <i>"postulata"</i>    de obispos latinoamericanos que participaron en dicho concilio, en los que hacen    referencias expresas al mismo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>NOTAS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#1">1</a><a name="n1"></a></sup>&nbsp;Abreviaturas:    ASV. CIC 1917 = Archivo Secreto Vaticano (Ciudad del Vaticano) Fondo Commissione    (Pontificia) per la codificazione del diritto canonico; CIC 1917 = C&oacute;digo    de Derecho Can&oacute;nico de 1917; CIC 1983 = C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico    de 1983.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#2">2</a></sup><a name="n2"></a>&nbsp;SALINAS    ARANEDA, Carlos (2009). "La persona jur&iacute;dica en las propuestas de los    obispos chilenos a la codificaci&oacute;n del derecho can&oacute;nico de 1917".    <i>Revista de Derecho Universidad Cat&oacute;lica del Norte,</i> Secci&oacute;n:    Estudios, A&ntilde;o 16, N&deg; 1, pp. 135&#45;166.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#3">3</a><a name="n3"></a></sup>&nbsp;Publicado    en <i>Acta Sanctae Sedis,</i> 1903&#45;1904, vol. 36, pp. 549&#45;551. El <i>motu    proprio</i> lleva la fecha 14 de abril de 1904, pero parece que se trata de    un error de imprenta, pues en la carta circular <i>"Pergratum mihi",</i> fechada    el 25 de marzo de 1904, hay una referencia expresa al <i>motu proprio "Arduum    sane munus".</i> Son de esta opini&oacute;n, LOBELL, Joaqu&iacute;n; DE LE&Oacute;N,    Enrique; NAVARRETE, Jes&uacute;s (1999). <i>Il libro "Deprocessibus" nella codificazione    del 1917. Studi e documenti.</i> Milano: Giuffr&egrave;, vol. I, p. 34 n. 30.    Para una historia de la codificaci&oacute;n can&oacute;nica de 1917, por todos    puede verse FANTAPI&Egrave;, Carlo (2008). <i>Chiesa romana e modernit&agrave;    giuridica,</i> I: <i>L'edificazione del sistema canonistico (1563&#45;1903);</i>    II: <i>Il Codex Iuris Canonici (1917).</i> Milano: Per la storia del pensiero    giuridico moderno 76, Giufr&egrave; Editore, con bibliograf&iacute;a actualizada.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#4">4</a></sup><a name="n4"></a>    La n&oacute;mina de sus integrantes en <i>Acta Sanctae Sedis,</i> vol. 36, 1903&#45;1904,    p. 551.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#5">5</a></sup><a name="n5"></a>    Antiguo profesor en el Instituto Cat&oacute;lico de Paris, entonces arzobispo    titular de Ces&aacute;rea y secretario de la S. Congregaci&oacute;n de asuntos    eclesi&aacute;sticos extraordinarios, a quien se le nombr&oacute; al mismo tiempo    presidente de la Comisi&oacute;n de consultores. Posteriormente ser&iacute;a    hecho cardenal. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#6">6</a></sup><a name="n6"></a>    En la decisi&oacute;n cuarta el Papa manifestaba su deseo de que todo el episcopado,    conform&aacute;ndose a las reglas que ser&iacute;an dadas en tiempo oportuno,    colaboraran y concurrieran a esta obra tan importante: <i>"IV. Volumus autem    universum episcopatum, iuxta normas opportune tradendas, in gravissimum hoc    opus conspirare atque concurrere".</i> La consulta se hizo solo al episcopado    latino porque el c&oacute;digo estaba previsto solo la para la Iglesia latina.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#7">7</a></sup><a name="n7"></a>&nbsp;<i>Actae    Sanctae Sedis,</i> vol. 36, 1903&#45;1904, pp. 603&#45;604.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#8">8</a><a name="n8"></a></sup>&nbsp;Como    se ha observado, se solicit&oacute; la colaboraci&oacute;n del episcopado para    que los consultores, con frecuencia hombres m&aacute;s bien te&oacute;ricos,    fuesen iluminados por las condiciones de vida particular en los diferentes pa&iacute;ses;    la consulta era necesaria para asegurar que el nuevo c&oacute;digo tuviese un    car&aacute;cter eminentemente pr&aacute;ctico y para que, gracias a las sugerencias    de los obispos, se eliminasen todas las imperfecciones del derecho vigente,    introduci&eacute;ndole al mismo tiempo las reformas necesarias. VETULANI, A.    (1942). "Codex Juris Canonici". En <i>Dictionnaire de Droit Canonique.</i> Paris:    vol. III, col. 920.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#9">9</a><a name="n9"></a>    </sup><i>"Codex Iuris Canonici / Postulata Episcoporum / in ordinem digesta    / a / Rmo. P. Bernardino Klumper O. F. M. / Consultore / Romae / Typis Vaticanis    / 1905"</i> /, 283 pp. ASV. CIC 1917, caja 4. En adelante: <i>"Postulata".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#10">10</a><a name="n10"></a></sup>&nbsp;ASV.    CIC 1917, caja 6.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#11">11</a></sup><a name="n11"></a>&nbsp;Al    no estar todav&iacute;a generalizado el uso de la m&aacute;quina de escribir,    la mayor&iacute;a de los <i>"postulata"</i> son manuscritos, lo que dificulta    su lectura, a lo que hay que agregar el que ellos est&aacute;n escritos en diversas    lenguas, porque no todos los obispos usaron el lat&iacute;n para sus respuestas,    si bien un n&uacute;mero importante us&oacute; la lengua oficial de la Iglesia.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#12">12</a><a name="n12"></a></sup>&nbsp;LLOBELL,    Joaqu&iacute;n; DE LE&Oacute;N, Enrique; NAVARRETE, Jes&uacute;s (1999) 47&#45;48.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#13">13</a></sup><a name="n13"></a>&nbsp;Otra    circular, esta vez de 6 de abril de 1904, atribuible al secretario de la Comisi&oacute;n,    Pedro Gasparri, fue dirigida a los rectores de las universidades cat&oacute;licas    para pedirles el concurso <i>"en esta empresa importante y dif&iacute;cil".</i>    Circular <i>"Perlegisti",</i> en <i>Acta Sanctae Sedis,</i> vol. 37, 1904&#45;1905,    pp. 130&#45;131.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#14">14</a><a name="n14"></a></sup>&nbsp;Federico    Gonz&aacute;lez y Su&aacute;rez naci&oacute; el 2 de enero de 1845. Le&oacute;n    XIII (1878&#45;1903) lo nombr&oacute; obispo de Ibarra el 30 de julio de 1895,    siendo consagrado el 8 de diciembre del mismo a&ntilde;o, actuando como principal    consagrante el arzobispo de Quito, Pedro Rafael Gonz&aacute;lez Calixto. P&iacute;o    X (1903&#45;1914) lo nombr&oacute; arzobispo de Quito el 14 de diciembre de    1905, tomando posesi&oacute;n de la arquidi&oacute;cesis el 6 de julio de 1906.    Falleci&oacute; el 5 de diciembre de 1917 cuando el <i>C&oacute;digo de Derecho    Can&oacute;nico</i> estaba ya promulgado, pero a&uacute;n no entraba en vigencia.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#15">15</a></sup><a name="n15"></a>&nbsp;Arsenio    Andrade Land&aacute;zuri naci&oacute; en Uyumbico el 8 de septiembre de 1825.    Fue ordenado presb&iacute;tero en 1855. Le&oacute;n XIII (1878&#45;1903) lo    nombr&oacute; obispo de Riobamba (Bol&iacute;var) el 13 de noviembre de 1884,    siendo consagrado el 25 de enero de 1885, siendo su principal consagrante el    arzobispo Jos&eacute; Ignacio Ord&oacute;&ntilde;ez. Muri&oacute; en 1907, en    pleno proceso de elaboraci&oacute;n del <i>C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#16">16</a></sup><a name="n16"></a>&nbsp;Roberto    Mar&iacute;a Pozo y Mart&iacute;n, S.J., naci&oacute; en Ibarra el 25 de agosto    de 1836. Le&oacute;n XIII (1878&#45;1903) lo nombr&oacute; obispo de Guayaquil    el 13 de noviembre de 1884. Falleci&oacute; el a&ntilde;o 1909, cuando ya se    hab&iacute;a hecho la primera consulta y se trabajaba en Roma en la preparaci&oacute;n    de los proyectos de c&oacute;digo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#17">17</a></sup><a name="n17"></a>&nbsp;El    obispo anterior, Miguel Le&oacute;n Garrido, hab&iacute;a fallecido el 31 de    marzo de 1900 y su sucesor fue Manuel Mar&iacute;a Polit, nombrado el 11 de    enero de 1907.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#18">18</a><a name="n18"></a></sup>&nbsp;El    obispo anterior, Jos&eacute; Massia, O.F.M., hab&iacute;a fallecido el a&ntilde;o    1902 y su sucesor, Juan Antonio Eguiguren Escudero, fue nombrado el 6 de marzo    de 1907.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#19">19</a></sup><a name="n19"></a>&nbsp;El    anterior obispo, Pedro Schumacher, C.M., hab&iacute;a muerto el 15 de julio    de 1900, y su sucesor, Juan Mar&iacute;a Riera (Riesa), O.P., fue nombrado reci&eacute;n    el 16 de diciembre de 1907.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#20">20</a></sup><a name="n20"></a>&nbsp;Carta    manuscrita en lat&iacute;n, en ASV. CIC 1917, caja 96.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#21">21</a><a name="n21"></a></sup>&nbsp;Manuel    Mar&iacute;a Polit y Laso naci&oacute; en Quito el 25 de marzo de 1862. Despu&eacute;s    de titularse de abogado en Quito y de obtener el doctorado en derecho can&oacute;nico    y civil en la Universidad de Quito, en 1890, inici&oacute; sus estudios eclesi&aacute;sticos,    siendo enviado a Roma como alumno del Colegio P&iacute;o Latinoamericano donde    fue ordenado presb&iacute;tero en diciembre de 1894. Entre 1894 y 1896 residi&oacute;    en el Colegio de San Sulpicio, en Par&iacute;s, donde ejerci&oacute; su ministerio    sacerdotal. Regres&oacute; a Quito en 1896 donde fue nombrado promotor fiscal    de la arquidi&oacute;cesis, profesor de filosof&iacute;a racional en el seminario,    vicario general y can&oacute;nigo honorario de la iglesia metropolitana. En    1899 particip&oacute; en el Concilio Plenario de Am&eacute;rica Latina en calidad    de notario. El 11 de enero de 1907, cuando ten&iacute;a 44 a&ntilde;os, fue    nombrado obispo de Cuenca, siendo consagrado en Roma, el 1 de noviembre de 1907,    por el cardenal Secretario de Estado, Rafael Merry del Val y Zulueta. El 7 de    enero de 1918, a punto de entrar en vigencia el nuevo <i>C&oacute;digo de Derecho    Can&oacute;nico,</i> fue nombrado arzobispo de Quito. Falleci&oacute; el 30    de octubre de 1932. Carlo Fantappi&eacute; dice de &eacute;l que fue nombrado    consultor de la comisi&oacute;n redactora del c&oacute;digo en representaci&oacute;n    del episcopado boliviano. No estoy de acuerdo con esta airmaci&oacute;n, que,    me parece, se debe a una lectura incorrecta de la carta que envi&oacute; a Roma    el obispo de Riobamba, adjuntando la respuesta ecuatoriana a la primera consulta.    En ella se firma como obispo <i>"bolivariense",</i> nombre latino de la di&oacute;cesis    ecuatoriana de Riobamba. Adem&aacute;s, como se puede leer en dicha carta, que    adjunto como anexo 1 a este art&iacute;culo, en ella solo se dice que el can&oacute;nico    har&aacute; entrega en Roma de la misma respuesta que se hab&iacute;a enviado    separadamente desde Ecuador. En ninguna parte se le nombra como consultor. Por    lo dem&aacute;s, no he encontrado ninguna participaci&oacute;n del episcopado    boliviano en la codificaci&oacute;n del derecho can&oacute;nico de 1917. Fantappi&eacute;    (2008) II, 712, 1205.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#22">22</a></sup><a name="n22"></a>&nbsp;Carta    manuscrita, en ASV. CIC 1917, caja 96.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#23">23</a><a name="n23"></a></sup>&nbsp;En    una nota puesta al margen de la carta se indica que se acus&oacute; recibo el    6 de febrero de 1905.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#24">24</a></sup><a name="n24"></a>&nbsp;ASV.    CIC 1917, caja 96.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#25">25</a><a name="n25"></a></sup>&nbsp;SALINAS    ARANEDA , Carlos, "Los obispos de la provincia eclesi&aacute;stica de Ecuador    y la codificaci&oacute;n del derecho can&oacute;nico de 1917: los "postulata    espiscoporum" acerca de ciertos principios del derecho y las personas", en <i>Libro    Homenaje al profesor don Alejandro Guzm&aacute;n Brito</i> (Valpara&iacute;so,    2011), en preparaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#26">26</a></sup><a name="n26"></a>&nbsp;"XIV    a). <i>Omnes et singuli fideles utriusque sexus, quum ad annos discretionis    pervenerint, teneatur singulis annis, de Adventu ad Adventum communicare, juxta    praeceptum S. Matris Ecclesiae".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#27">27</a><a name="n27"></a></sup>&nbsp;"XIV    b). <i>Eademque Ecclesia hortatur ut huic obligationi potissimum tempore paschali    et in ecclesia parochiali satisfiat"</i>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#28">28</a><a name="n28"></a></sup>&nbsp;Concilio    IV de Letr&aacute;n, can. 21: <i>"Omnis utriusque sexus fidelis, postquam ad    annos discretionis pervenerit, omnia sua peccata, semel saltem in anno fideliter    confiteatur proprio sacerdoti... sus&#45;cipiens reverenter, ad minus in Pascha,    Eucharistiae sacramentum...".</i> Sobre la historia de este concilio se puede    ver Garc&iacute;a y Garc&iacute;a, Antonio (2005). <i>Historia del Concilio    IVLateranense de 1215.</i> Salamanca: Centro de Estudios Orientales y Ecum&eacute;nicos    Juan XXIII, 332 pp.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#29">29</a></sup><a name="n29"></a>&nbsp;Conc.    Trid., sess. 13, c. 9 de Eucarist&iacute;a.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#30">30</a></sup><a name="n30"></a>&nbsp;DE    TOBAR, Baltasar (1966). <i>Bulario &iacute;ndico.</i> Sevilla: Publicaciones    de la Escuela de Estudios Hispano&#45;Americanos de Sevilla 167, vol. II, p.    238 N&deg; 78.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#31">31</a></sup><a name="n31"></a>&nbsp;DONOSO,    Justo (1848&#45;1849). <i>Instituciones de derecho can&oacute;nico americano.</i>    Valpara&iacute;so: Imprenta y librer&iacute;a del Mercurio, vol. II, pp. 62&#45;63.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#32">32</a></sup><a name="n32"></a>&nbsp;<i>"De    benedictionibus.</i> I. <i>Ut parochis benedictionum reservationes minuantur,    et eorumdem benedicendi facultates amplificentur".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#33">33</a><a name="n33"></a></sup>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) I, p. 248.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i><sup><a href="#34">34</a><a name="n34"></a></sup>&nbsp;Postulata</i>    (l905) 82.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#35">35</a></sup><a name="n35"></a>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905) 79.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#36">36</a></sup><a name="n36"></a>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905) 85.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#37">37</a></sup><a name="n37"></a>&nbsp;ALONSO    MOR&Aacute;N, O.P., Sabino (1963). "Comentario al canon 462". En Cabreros de    Anta, C.M.F., Marcelino; Alonso Lobo, O.P., Arturo; Alonso Moran, Sabino, O.P.,    <i>Comentarios al C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico con el texto legal    latino y castellano,</i> I: <i>C&aacute;nones 1&#45;681.</i> Madrid: Bac, pp.    734&#45;735.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#38">38</a></sup><a name="n38"></a>&nbsp;<i>"De    officio divino.</i> II a). <i>Ut facultas matutinum cum laudibus pridie recitandi,    inter meridien et occasum, etiam cathedralium choris extendatur".</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#39">39</a></sup><a name="n39"></a>&nbsp;<i>"De    offcio divino.</i> II b). <i>Ut statuatur facultas matutinum cum laudibus pridie    recitandi prima hora post meridiem, quum privatum persolvitur".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#40">40</a></sup><a name="n40"></a>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) II, 234.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#41">41</a></sup><a name="n41"></a>&nbsp;DONOSO    (l848&#45;1849) II, 238.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#42">42</a><a name="n42"></a></sup>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905) 30&#45;33. Fueron 23 propuestas, varias de las cuales fueron compartidas    por diversos episcopados.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#43">43</a><a name="n43"></a></sup>&nbsp;CIC    1917, can. 135, 610 &sect;3, 1475.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#44">44</a><a name="n44"></a></sup>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905) 32.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#45">45</a><a name="n45"></a></sup>&nbsp;Por    ejemplo, los padres de la provincia de Burgos (Espa&ntilde;a) ped&iacute;an    que maitines y laudes se pudieren rezar el d&iacute;a anterior; los padres de    la provincia de Reims (Francia), Montauban (Francia), el arzobispo de Toulousse    (Francia), los obispos chilenos, los de la provincia de Besan&ccedil;on (Francia)    y el obispo de Tull (Francia) ped&iacute;an que ambas horas pudieran rezarse    a partir de la segunda hora despu&eacute;s de mediod&iacute;a.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#46">46</a></sup><a name="n46"></a>&nbsp;<i>"De    catechismo.</i> III. <i>Sacri Vaticani Concili vestigia calcando, atque ejusdem    vota prosequendo, unicuspro toto terrarum orbe catechismusparvulorum instituatur".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#47">47</a><a name="n47"></a></sup>&nbsp;El    patriarca de Lisboa (Portugal), el obispo de Montauban (Francia), el arzobispo    de Toulouse (Francia), el arzobispo de New Orleans (USA), los padres de la provincia    de Besan&ccedil;on (Francia) y de la provincia de Tours (Francia), en <i>Postulata</i>    (1905) 213.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#48">48</a><a name="n48"></a></sup>&nbsp;ZAGHENI,    Guido (1998). <i>La edad contempor&aacute;nea. Curso de historia de la Iglesia.</i>    Madrid: San Pablo, vol. IV, pp. 269&#45;270.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#49">49</a></sup><a name="n49"></a>&nbsp;<i>P&iacute;o    X Acta,</i> III, pp. 69&#45;84. En castellano en <i>Colecci&oacute;n de enc&iacute;clicas    y documentos pontificios</i> (1962). 6<sup>a</sup> ed. Madrid: Acci&oacute;n    Cat&oacute;lica Espa&ntilde;ola, Publicaciones de la Junta Nacional, vol. II,    pp. 1571&#45;1578.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#50">50</a></sup><a name="n50"></a>&nbsp;Una    edici&oacute;n reciente del mismo, <i>Catecismo mayor de san P&iacute;o X. Compendio    de la doctrina cristiana</i> (1998). Madrid: Criterio libros, 270 pp.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#51">51</a></sup><a name="n51"></a>&nbsp;ZAGHENI    (1998) 272.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i><sup><a href="#52">52</a></sup><a name="n52"></a>&nbsp;"De    sacramentis. Ordo.</i> V. <i>Nulla sint temporum interstitiapro ordinibus minoribus    inter se".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#53">53</a><a name="n53"></a></sup>&nbsp;Su    oficio propio era acompa&ntilde;ar y servir al di&aacute;cono y subdi&aacute;cono    en la misa solemne; encender las luces en la iglesia; llevar los ciriales en    los oficios divinos, preparar el agua y el vino. Como interven&iacute;a m&aacute;s    de cerca en la celebraci&oacute;n de los divinos misterios, su orden era el    m&aacute;s excelente entre los menores. DONOSO (1848&#45;1849) I, 287. "Acerca    de los ac&oacute;litos &#45;escrib&iacute;a san Carlos Borromeo&#151; advi&eacute;rtase    que son aquellos que tocan las campanas y que encienden los cirios a la lectura    del Evangelio y a la elevaci&oacute;n de la sagrada hostia, para demostrarles    cu&aacute;nto deseo deben tener de que todos vengan a la Iglesia a o&iacute;r    la Misa y la pr&eacute;dica y a hacer oraci&oacute;n y que para esto tocan las    campanas, de tal manera que todo el que pueda participe; y quien no puede venir    agradezca a Dios que por esas campanas se le haga saber aquello que se lleva    a cabo en la Iglesia de tal manera que &eacute;l pueda agradecer y pueda rezar    por s&iacute; mismo y por los otros que van y que no van; y que tengan deseo    de que tambi&eacute;n los infieles y los grand&iacute;simos pecadores sean animados    por ese sonido y que se conviertan; y adem&aacute;s se les diga que no consideren    un oficio vil el de tocar las campanas, sino que agradezcan a Dios, que los    hace dignos de &eacute;ste, y conjuntamente siempre que vayan a tocarlas, le    pidan que ese sonido sea eficaz para la conversi&oacute;n de las personas y    no para su condenaci&oacute;n, que haga que las personas sientan compunci&oacute;n    por ese sonido y no lo desprecien de ninguna manera". <i>Tratado sobre el orden,    el matrimonio y la extremaunci&oacute;n de San Carlos Borromeo</i> (2010). Introducci&oacute;n,    traducci&oacute;n y edici&oacute;n biling&uuml;e con notas por Mario Luigi Grignani.    Lima: Fondo Editorial Universidad Cat&oacute;lica Sedes Sapientiae, p. 129.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#54">54</a><a name="n54"></a></sup>&nbsp;Su    oficio era expeler el demonio de los cuerpos de los bautizados y catec&uacute;menos    con la imposici&oacute;n de las manos y exorcismos aprobados por la Iglesia;    preparar las cosas necesarias para la bendici&oacute;n del agua lustral; asistir    al sacerdote cuando exorciza; acompa&ntilde;ar al sacerdote llevando el acetre    o caldereta de agua bendita en el asperjes que hace al pueblo. En la &eacute;poca    de la codificaci&oacute;n, sin embargo, los exorcismos solo los hac&iacute;a    el sacerdote con licencia del obispo, para evitar abusos. Donoso (1848&#45;1849)    I, 287&#45;288. Escrib&iacute;a San Carlos Borromeo: "De la santa lectura de    las cosas de Dios, es decir de las sagradas y aprobadas por la Iglesia, viene    el descubrimiento de esp&iacute;ritus buenos o malos, que son los hombres, por    lo que existe el oficio y &oacute;rdenes de los exorcistas de echar los esp&iacute;ritus    malos". <i>Tratado</i> (2010) 125.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#55">55</a><a name="n55"></a></sup>&nbsp;Su    oficio era cantar o recitar clara y distintamente en los divinos oficios las    sagradas escrituras de los profetas; antiguamente guardaban tambi&eacute;n los    sagrados c&oacute;digos y bendec&iacute;an los nuevos frutos, pero desde hac&iacute;a    tiempo que esas bendiciones estaban reservadas a los sacerdotes. Donoso (1848&#45;1849)    I, 288. Escrib&iacute;a san Carlos Borromeo: "A continuaci&oacute;n se informe    acerca del oficio del lector a aquellos que se ordenan a &eacute;ste, a in de    que tanto para s&iacute; como para los dem&aacute;s lean las cosas de Dios y    ha de pensar de ser &eacute;l solo el lector del pueblo para que no piense en    rehuir el esfuerzo, as&iacute; tambi&eacute;n a in de que otros no lean cosa    alguna no digna de un cristiano y a fin de que no se introduzcan libros o sospechosos    o no aprobados en la Iglesia de Dios, y en cambio debe buscar la ocasi&oacute;n    donde sea que se halle de leer alguna cosa buena para edificaci&oacute;n de    las almas y tener estas cosas muy en mente para no ser mudo donde y cuando se    necesita hablar de Dios y de sus cosas". <i>Tratado</i> (2010) p. 123.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#56">56</a><a name="n56"></a></sup>&nbsp;Su    oficio era guardar las llaves de la iglesia, abriendo y cerrando sus puertas;    custodiar los objetos sagrados contenidos en ella; recibir a los ieles y prohibir    la entrada a los infieles y excomulgados. Era el &uacute;ltima de las &oacute;rdenes    menores. Donoso (1848&#45;1849) I, 288. Escrib&iacute;a san Carlos Borromeo:    "acerca del ostiario que los cl&eacute;rigos han de ser como porteros de toda    la Iglesia, de toda la congregaci&oacute;n de fieles y abrir y cerrar a quien    sea cuando es necesario y tener en cuenta todo. <i>Tratado</i> (2010) 119.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#57">57</a></sup><a name="n57"></a>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) 287.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#58">58</a></sup><a name="n58"></a>&nbsp;Conc.    Trid., sess. 23, c. 11 de ref.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#59">59</a></sup><a name="n59"></a>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905) 129.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#60">60</a><a name="n60"></a></sup>&nbsp;"La    primera tonsura, que se suele definir <i>praeparatio ad ordines suscipiendos</i>    &#151;preparaci&oacute;n para recibir las &oacute;rdenes&#151; no es otra cosa    que una ceremonia sagrada por la cual el lego bautizado y confirmado, es agregado    al gremio clerical". Donoso (1848&#45;1849) I, 288.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#61">61</a><a name="n61"></a></sup>&nbsp;<i>"Matrimonium.</i>    VI a). <i>Sponsalia nullius sint roboris in utroque foro nisi instrumento publico    firmata, servata norma a S. Sede (vel ab ordinario) tradenda. Neque dissoluta    censeantur, ex mutuo consensu, nisi per scripturam publicam; manente tamen publicae    honestatis impedimento post ipsorum dissolutionem".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#62">62</a><a name="n62"></a></sup>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) II, 150.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#63">63</a></sup><a name="n63"></a>&nbsp;Nueva    Recopilaci&oacute;n 10, 2, 18.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#64">64</a><a name="n64"></a></sup>&nbsp;<i>Concilio    Plenario de Am&eacute;rica Latina,</i> art. 593 n. 1.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#65">65</a><a name="n65"></a></sup>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905) 141.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#66">66</a><a name="n66"></a></sup>&nbsp;Obispos    de Cerde&ntilde;a (Italia), en <i>Postulata</i> (1905) 140.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#67">67</a><a name="n67"></a></sup>&nbsp;Arzobispo    de Acerenza y Matera (Italia), en <i>Postulata</i> (1905) 140.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#68">68</a><a name="n68"></a></sup>&nbsp;Obispos    de la regi&oacute;n de Benevento (Italia); padres de la provincia de Tours (Francia),    en <i>Postulata</i> (1905) 140.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#69">69</a></sup><a name="n69"></a>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905) 142. SALINAS ARANEDA, Carlos (2008). "El primer aporte de los obispos    chilenos a la codificaci&oacute;n del derecho can&oacute;nico de 1917: los postulata    episcoporum acerca del matrimonio". <i>Historia,</i> vol. 41, julio&#45;diciembre,    II, pp. 413&#45;446, esp. 420&#45;423.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#70">70</a><a name="n70"></a></sup>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905) 141.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#71">71</a></sup><a name="n71"></a>&nbsp;FERN&Aacute;NDEZ    CONCHA , Rafael (1872). <i>Derecho p&uacute;blico eclesi&aacute;stico.</i> Santiago    de Chile: Imprenta del Correo, voi. I, 462 pp.; voi. II, 500 pp.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#72">72</a></sup><a name="n72"></a>&nbsp;Esta    disciplina fue fijada por el Concilio de Trento, pues antes los esponsales no    cumplidos dirim&iacute;an el matrimonio hasta el cuarto grado computado al modo    can&oacute;nico. Conc. Trid. sess. 24, c. 3 de ref. matr.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#73">73</a><a name="n73"></a></sup>&nbsp;<i>"Matrimonium.</i>    VI b). <i>Consanguinitas dirimit matrimonium usque ad secundum gradum lineae    collateralis; et usque ad tertium et quartum gradum ejusdem lineae cum attingentia    ad primum velsecundum gradum".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#74">74</a><a name="n74"></a></sup>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) II, 158&#45;159.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#75">75</a></sup><a name="n75"></a>&nbsp;Los    padres de las provincia de Rouen (Francia) y de Halifax (Canad&aacute;), en    <i>Postulata</i> (1905) 167, 169.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#76">76</a><a name="n76"></a></sup>&nbsp;El    vicario capitular de la di&oacute;cesis de Avezzano (Italia) y otros 19 episcopados,    en <i>Postulata</i> (1905) 164. El arzobispo de Alger (Algeria), y otros seis    episcopados, en <i>Postulata</i> (1905) 163. Los padres de la provincia de Eger    (Hungr&iacute;a) y otros ocho episcopados, en <i>Postulata </i>(1905) 168. Otros    siete episcopados, en <i>Postulata</i> (1905) 175. El obispo de Apulia (Italia),    en <i>Postulata</i> (1905) 177.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#77">77</a><a name="n77"></a></sup>&nbsp;Los    obispos de las di&oacute;cesis de Arras (Francia) y de San Alberto (Canad&aacute;),    en <i>Postulata</i> (1905) 170, 168.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#78">78</a><a name="n78"></a></sup>&nbsp;Los    obispos de la regi&oacute;n de Calabria (Italia), en <i>Postulata</i> (1905)    170.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#79">79</a></sup><a name="n79"></a>&nbsp;Los    padres de las provincias de Poznan (Polonia), de Salzburgo (Austria) y de Tarragona    (Espa&ntilde;a), y los obispos de la regi&oacute;n Beneventana (Italia), en    <i>Postulata</i> (1905) 176, 178.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#80">80</a><a name="n80"></a></sup>&nbsp;El    obispo de Kandy (India), en <i>Postulata</i> (1905) 174.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#81">81</a></sup><a name="n81"></a>&nbsp;<i>"Matrimonium.</i>    VI c). <i>Affinitas, quae ex copula licita oritur, dirimit matrimonium in secundo    gradu aequali; et in tertio et quarto cum attingentiaprimi velsecundi".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#82">82</a></sup><a name="n82"></a>&nbsp;Los    obispos de Jaffna (Sri Lanka) y los padres de la provincia de Cincinnati (USA),    en <i>Postulata</i> (1905) 174; los obispos de la regi&oacute;n Beneventana    (Italia), en <i>Postulata</i> (1905) 178; los padres de la provincia de Halifax    (Canad&aacute;), en <i>Postulata</i> (1905) 169; los padres de la provincia    de Bombay (India), el obispo de Natchez (USA) y los obispos de Borussia (Alemania),    en <i>Postulata</i> (1905) 175. Otros 15 episcopados, en <i>Postulata</i> (1905)    178.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#83">83</a></sup><a name="n83"></a>&nbsp;Lo    solicitaban 28 episcopados, entre los que se encontraban los padres de la provincia    de Venezuela, el arzobispo de Guatemala y los obispos de las provincias de B&eacute;lgica    y de Tokio (Jap&oacute;n), en <i>Postulata</i> (1905) p. 163; el obispo de San    Alberto (Canad&aacute;), en <i>Postulata</i> (1905) 168; el arzobispo de Kingston    (Canad&aacute;); el obispo de Clermont (Francia), en <i>Postulata</i> (1905)    168; y otros nueve episcopados, entre los cuales los obispos de Brasilia (Brasil),    los de la provincia de Michoac&aacute;n (M&eacute;xico) y los obispos de Irlanda,    en <i>Postulata</i> (1905) 175.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#84">84</a></sup><a name="n84"></a>&nbsp;Diez    episcopados entre los cuales los padres de la provincia de Burgos (Espa&ntilde;a),    de Montreal (Canad&aacute;) y de Escocia, en <i>Postulata</i> (1905) 174; los    padres de las provincias de Poznan (Polonia) y de Rouen (Francia), en <i>Postulata</i>    (1905) 176; el obispo de Nueva York (USA), los padres de la provincia de Cincinnati    (USA) y el obispo de Albano (Italia), en <i>Postulata</i> (1905) 177.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#85">85</a><a name="n85"></a></sup>&nbsp;El    obispo de Apulia (Italia), en <i>Postulata</i> (1905) 177.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#86">86</a></sup><a name="n86"></a>&nbsp;<i>"Matrimonium.</i>    VI d). <i>Affinitas, quae ex copula illicita oritur, dirimit matrimonium in    primo gradu tantum".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#87">87</a></sup><a name="n87"></a>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) II, 164.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#88">88</a><a name="n88"></a></sup>&nbsp;Conc.    Trid. sess. 24, c. 4 de ref. matrim.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#89">89</a><a name="n89"></a></sup>&nbsp;Los    obispos de las di&oacute;cesis de Anagni (Italia), de Montauban (Francia), de    Concepci&oacute;n de Chile, los obispos de Espa&ntilde;a y de la regi&oacute;n    de Umbr&iacute;a (Italia), los arzobispos de Bamberg (Alemania) y Guatemala,    y los padres de las provincias de Salzburgo (Austria), de Halifax (Canad&aacute;),    de Lyon (Francia) y de Bourges (Francia), en <i>Postulata</i> (1905) 165.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#90">90</a><a name="n90"></a></sup>&nbsp;Los    padres de las provincias de Paris (Francia) y de Tours (Francia) y el obispo    de W&uuml;rzburg (Alemania), en <i>Postulata</i> (1905) 166.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#91">91</a></sup><a name="n91"></a>&nbsp;Los    padres de las provincias de Rouen (Francia), Brasilia (Brasil), Cincinnati (USA),    Lvov (Ucrania), Michoac&aacute;n (M&eacute;xico) y los obispos de Irlanda, en    <i>Postulata</i> (1905) 167.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#92">92</a></sup><a name="n92"></a>&nbsp;Los    padres de las provincias de Sydney&#45;Melbourne (Australia) y de Besan&ccedil;on    (Francia), en <i>Postulata</i> (1905) 172.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#93">93</a></sup><a name="n93"></a>&nbsp;Los    obispos de las di&oacute;cesis de Kandy (India), los arzobispos de Alger (Algeria),    de Avignon (Francia), de Sardi (Lydia), el patriarca de Lvov (Ucrania), los    padres de las provincias de Poznan (Polonia), de Holanda, de Burgos (Espa&ntilde;a),    de Aix (Francia), de Eger (Hungr&iacute;a), de Montreal (Canad&aacute;), de    Sens (Francia), de Albi (Francia), y los obispos de Escocia, de Chile y de la    regi&oacute;n Subalpina, en <i>Postulata</i> (1905) 163.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#94">94</a><a name="n94"></a></sup>&nbsp;<i>"Matrimonium.</i>    VI e). <i>Cognatio spiritualis dirimit matrimonium inter levantem et levatum    tantum".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#95">95</a><a name="n95"></a></sup>&nbsp;MIGUELEZ    DOM&Iacute;NGUEZ, Lorenzo (1963). "Comentario al canon 1079". En ALONSO LOBO    O.P., Arturo; MIGUELEZ DOM&Iacute;NGUEZ, Lorenzo; ALONSO MOR&Aacute;N, O.P.,    Sabino, <i>Comentarios al C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico.</i> Madrid,    Bac, voi. II, pp. 596&#45;597.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#96">96</a><a name="n96"></a></sup>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) II, 159.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#97">97</a><a name="n97"></a></sup>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) II, 23&#45;24.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#98">98</a></sup><a name="n98"></a>&nbsp;Los    padres de la provincia de Holanda, el obispo de Kandy (India), el arzobispo    de Avignon (Francia), los padres de la provincia de Aix (Francia), el obispo    de W&uuml;rzburg (Alemania), el patriarca de Lisboa (Portugal), el obispo de    Montauban (Francia), los obispos de Brasilia (Brasil), el obispo de Albano (Italia),    los padres de la provincia de Cincinnati (USA), el arzobispo de New York (USA),    los obispos de Escocia, los padres de la provincia de Lvov (Ucrania), la provincia    de Michoac&aacute;n (M&eacute;xico), en <i>Postulata</i> (1905) 166.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#99">99</a><a name="n99"></a></sup>&nbsp;El    arzobispo de Alger (Algeria) y trece episcopados m&aacute;s, en <i>Postulata</i>    (1905) 162.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#100">100</a><a name="n100"></a></sup>&nbsp;Conte    a Coronata, ofm. cap., Matthaeus (1957). <i>Institutiones iuris canonici ad    usum utri&#45;usque clero et scholarum. De sacramentis tractatus canonicus,</i>    III: <i>De matrimonio et de sacra&#45;mentalibus</i>. 3 ed., Torino: p. 558.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#101">101</a></sup><a name="n101"></a>&nbsp;El    obispo de San Alberto (Canad&aacute;), el obispo de Londres (Canad&aacute;),    el obispo de Newark (USA), en <i>Postulata</i> (1905) 168.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#102">102</a><a name="n102"></a></sup>&nbsp;El    arzobispo de Baltimore (USA) y el obispo de Ogdensburg (USA), en <i>Postulata</i>    (1905) 169.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#103">103</a><a name="n103"></a></sup>&nbsp;Los    obispos de Cincinnati (USA), los padres de la provincia de Halifax (Canad&aacute;)    y el obispo de Irenton, en <i>Postulata</i> (1905) 169.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#104">104</a></sup><a name="n104"></a>&nbsp;Los    padres de la provincia de Tarragona (Espa&ntilde;a), en <i>Postulata</i> (1905)    170.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#105">105</a><a name="n105"></a></sup>&nbsp;DE    SALAZAR ABRISQUIETA, Jos&eacute; (1977). "Capacidad e impedimentos matrimoniales".    En Catedr&aacute;ticos de derecho can&oacute;nico de universidades espa&ntilde;olas,    <i>Derecho can&oacute;nico.</i> Reimp. 2<sup>a</sup> ed. Pamplona: Eunsa, p.    428.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#106">106</a></sup><a name="n106"></a>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) II, 159.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#107">107</a><a name="n107"></a></sup>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849), II, 159&#45;160.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#108">108</a><a name="n108"></a></sup>&nbsp;El    obispo de Anagni (Italia), los padres de la provincia de Paris (Francia), los    obispos de Espa&ntilde;a, el obispo de Kandy (India), los padres de la provincia    de Burgos (Espa&ntilde;a), la provincia de Aix (Francia), la provincia de Eger    (Hung&iacute;a), el patriarca de Lisboa (Portugal), los padres de la provincia    de Montreal (Canad&aacute;), la provincia de Sens (Francia), la provincia de    Lyon (Francia), los obispos de Escocia, el obispo de Kumbakonan (India), los    padres de la provincia de Pondicherry (India), en <i>Postulata</i> (1905) 164&#45;165.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#109">109</a><a name="n109"></a></sup>&nbsp;<i>"Matrimonium.</i>    VI g). <i>Ut matrimonium nulla ob oculta impedimenta sine consensus renovatio&#45;ne,    nec alteriuspartis nullitatem ignorantis cognitione revalidari valeant".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#110">110</a><a name="n110"></a></sup>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) II, 189.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#111">111</a></sup><a name="n111"></a>&nbsp;Las    expone Donoso, Justo (1862). <i>Manual del p&aacute;rroco americano.</i> 2<sup>a</sup>    ed. Valpara&iacute;so: pp. 353&#45;354.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#112">112</a><a name="n112"></a></sup>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905) 193.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#113">113</a></sup><a name="n113"></a>&nbsp;<i>"De    beneficiis.</i> VII. <i>Strictim lex de concursu in suoprimaevo rigore maneat,    cum omnibus regulis, adjunctis et praevisionibus quae idem jus, sive ad incommoda    praecavenda, sive adprivatio&#45;nem, resignationem permutationemque spectantia,    easque regulantia habet et jubet".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#114">114</a></sup><a name="n114"></a>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) II, 290.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#115">115</a><a name="n115"></a></sup>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) II, 290&#45;321.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#116">116</a></sup><a name="n116"></a>&nbsp;MOSTAZA    RODR&Iacute;GUEZ, Antonio (1977). "Derecho patrimonial can&oacute;nico". En    Catedr&aacute;ticos de derecho can&oacute;nico de universidades espa&ntilde;olas,    <i>Derecho can&oacute;nico.</i> Reimp. 2<sup>a</sup> ed. Pamplona: Eunsa, pp.    329&#45;331.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#117">117</a><a name="n117"></a></sup>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905) 224. Hubo 26 sugerencias en lo referido a la colaci&oacute;n del beneficio,    lo que muestra el inter&eacute;s de la materia. De ellas, 11 se refer&iacute;an    a los concursos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#118">118</a></sup><a name="n118"></a>&nbsp;"De    <i>bonis ecclesiae.</i> Vili. <i>Ut in lege canonica de bonorum administrations    congregationum vo&#45;torum simplicium et missionariorum statuatur quomodo se    gerere debeant episcopus et moderator congregationis in asssignandis donis,    sive congregrationis sive pio opera, quum donator nihil ver&#45;bis perspicuis    indicaverit".</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#119">119</a><a name="n119"></a></sup>&nbsp;DONOSO    (1848&#45;1849) il, 324&#45;325.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup><a href="#120">120</a><a name="n120"></a></sup>&nbsp;<i>Postulata</i>    (1905), 242. Fue la &uacute;nica propuesta en materia de donaciones y otros    contratos en particular: <i>Caput</i> V. <i>De donationibus aliisque contractibus    in specie".</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">ALONSO    LOBO O.P., Arturo; MIGUELEZ DOM&Iacute;NGUEZ, Lorenzo; ALONSO MORAN, O.P., Sabino,    <i>Comentarios al C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico.</i> Madrid: Bac,    vol. II, 912 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800001&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CABREROS    DE ANTA, C.M.F., Marcelino; ALONSO LOBO, O.P., Arturo; ALONSO MORAN, Sabino,    O.P. (1963). <i>Comentarios al C&oacute;digo de Derecho Can&oacute;nico con    el texto legal latino y castellano.</i> Madrid: Bac, vol. I, 963 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800002&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Catecismo    mayor de san P&iacute;o X. Compendio de la doctrina cristiana</i> (1998). Madrid:    Criterio libros, 270 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800003&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Colecci&oacute;n    de enc&iacute;clicas y documentos pontificios</i> (1962). 6<sup>a</sup> ed.    Madrid: </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Acci&oacute;n    Cat&oacute;lica Espa&ntilde;ola, Publicaciones de la Junta Nacional, vol.II,    pp. 1571&#45;1578.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800004&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CONTE    A CORONATA, ofm. cap., Matthaeus (1957). <i>Institutiones iuris canonici ad    usum utriusque clero et scholarum. De sacramentis tractatus canonicus, </i>III:    <i>De matrimonio et de sacramentalibus.</i> 3 ed., Torino: 452 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800005&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    DE SALAZAR ABRISQUIETA, Jos&eacute; (1977). "Capacidad e impedimentos matrimoniales".    En Catedr&aacute;ticos de derecho can&oacute;nico de universidades espa&ntilde;olas,    <i>Derecho can&oacute;nico.</i> Reimp. 2<sup>a</sup> ed. Pamplona: Eunsa, pp.    399&#45;430.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800006&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">DE    TOBAR, Baltasar (1966). <i>Bulario &iacute;ndico.</i> Sevilla: Publicaciones    de la Escuela de Estudios Hispano&#45;Americanos de Sevilla 167, vol. II, 435    pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800007&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">DONOSO,    Justo (1848&#45;1849). <i>Instituciones de derecho can&oacute;nico americano.</i>    Valpara&iacute;so: Imprenta y librer&iacute;a del Mercurio, vol. I, 316 pp.;    vol. II, 478 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800008&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">________    (1862). <i>Manual del p&aacute;rroco americano.</i> 2a ed. Valpara&iacute;so:    490 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800009&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">KLUMPER,    Bernardino (1905). <i>Codex Iuris Canonici. Postulata Episcoporum in ordinem    digesta a Rmo. P. Bernardino Klumper O. F. M. Consultore.</i> Romae: Typis Vaticanis,    283 pp. Archivo Secreto Vaticano (Ciudad del Vaticano) Fondo Commissione (Pontificia)    per la codificazione del diritto canonico, caja 4. Se cita como <i>Postulata.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800010&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">FANTAPPI&Eacute;,    Carlo (2008). <i>Chiesa romana e modernit&agrave; giuridica,</i> I: <i>L'edificazione    del sistema canonistico (1563&#45;1903);</i> II: <i>Il Codex Iuris Canonici    (1917).</i> Milano: Per la storia del pensiero giuridico moderno 76, Giuffr&egrave;    Editore, 1282 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800011&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">FERN&Aacute;NDEZ    CONCHA, Rafael (1872). <i>Derecho p&uacute;blico eclesi&aacute;stico.</i> Santiago    de Chile: Imprenta del Correo, vol. I, 462 pp.; vol. II, 500 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800012&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">GARC&Iacute;A    Y GARC&Iacute;A, Antonio (2005). <i>Historia del Concilio IV Lateranense de    1215.</i> Salamanca: Centro de Estudios Orientales y Ecum&eacute;nicos Juan    XXIII, 332 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800013&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">GRIGNANI,    Mario (2010). <i>Tratado sobre el orden, el matrimonio y la extrema unci&oacute;n    de San Carlos Borromeo.</i> Introducci&oacute;n, traducci&oacute;n y edici&oacute;n    biling&uuml;e. Lima: Fondo Editorial Universidad Cat&oacute;lica Sedes Sapientiae,    175 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800014&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">LLOBELL,    Joaqu&iacute;n; DE LE&Oacute;N, Enrique; NAVARRETE, Jes&uacute;s (1999). <i>Il    libro "De processibus" nella codificazione del 1917. Studi e documenti.</i>    Milano: Giufr&eacute;, vol. I, 1303 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800015&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">MOSTAZA    RODR&Iacute;GUEZ, Antonio (1977). "Derecho patrimonial can&oacute;nico". En    Catedr&aacute;ticos de derecho can&oacute;nico de universidades espa&ntilde;olas,    <i>Derecho can&oacute;nico.</i> Reimp. 2a ed. Pamplona: Eunsa, pp. 315&#45;377.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800016&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">SALINAS    ARANEDA, Carlos (2008). "El primer aporte de los obispos chilenos a la codificaci&oacute;n    del derecho can&oacute;nico de 1917: los postulata episcoporum acerca del matrimonio".    <i>Historia,</i> vol. 41, julio&#45;diciembre, II, pp. 413&#45;446.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800017&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">________    (2009). "La persona jur&iacute;dica en las propuestas de los obispos chilenos    a la codificaci&oacute;n del derecho can&oacute;nico de 1917". <i>Revista de    Derecho Universidad Cat&oacute;lica del Norte,</i> Secci&oacute;n: Estudios,    A&ntilde;o 16, N&deg; 1, pp. 135&#45;166.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800018&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">VETULANI,    A. (1942). "Codex Juris Canonici". En <i>Dictionnaire de Droit Canonique.</i>    Paris: vol. III, col. 920&#45;933.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800019&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">ZAGHENI,    Guido (1998). <i>La edad contempor&aacute;nea. Curso de historia de la Iglesia.</i>    Madrid: San Pablo, vol. IV, pp. 269&#45;270.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9753201100020000800020&pid=S0718-97532011000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> <hr noshade>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a href="#555">*</a><a name="n555"></a>    Este trabajo forma parte de la investigaci&oacute;n Fondecyt 1095074 de la que    el autor es investigador responsable.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Fecha    de recepci&oacute;n: 1 de marzo de 2011. Fecha de aceptaci&oacute;n: 9 de agosto    de 2011.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ALONSO LOBO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MIGUELEZ DOMÍNGUEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lorenzo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[ALONSO MORAN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sabino]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comentarios al Código de Derecho Canónico]]></source>
<year></year>
<volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bac]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CABREROS DE ANTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcelino]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[ALONSO LOBO, O.P.]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[ALONSO MORAN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sabino]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comentarios al Código de Derecho Canónico con el texto legal latino y castellano]]></source>
<year>1963</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bac]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Catecismo mayor de san Pío X: Compendio de la doctrina cristiana]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Criterio libros]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Colección de encíclicas y documentos pontificios]]></source>
<year>1962</year>
<volume>II</volume>
<edition>6</edition>
<page-range>1571-1578</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Acción Católica Española, Publicaciones de la Junta Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CONTE A CORONATA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Matthaeus]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Institutiones iuris canonici ad usum utriusque clero et scholarum: De sacramentis tractatus canonicus, III: De matrimonio et de sacramentalibus.]]></source>
<year>1957</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Torino ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DE SALAZAR ABRISQUIETA]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Capacidad e impedimentos matrimoniales]]></article-title>
<source><![CDATA[Catedráticos de derecho canónico de universidades españolas: Derecho canónico]]></source>
<year>1977</year>
<edition>2</edition>
<page-range>399-430</page-range><publisher-loc><![CDATA[Pamplona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Eunsa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DE TOBAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Baltasar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Bulario índico]]></source>
<year>1966</year>
<volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Sevilla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Publicaciones de la Escuela de Estudios Hispano-Americanos de Sevilla]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DONOSO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Justo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Instituciones de derecho canónico americano]]></source>
<year></year>
<volume>I</volume><volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Valparaíso ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta y librería del Mercurio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DONOSO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Justo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Manual del párroco americano]]></source>
<year>1862</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Valparaíso ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[KLUMPER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernardino]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Codex Iuris Canonici: Postulata Episcoporum in ordinem digesta a Rmo. P. Bernardino Klumper O. F. M. Consultore]]></source>
<year>1905</year>
<publisher-loc><![CDATA[Romae ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Typis Vaticanis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FANTAPPIÉ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Chiesa romana e modernità giuridica: I: L'edificazione del sistema canonistico (1563-1903); II: Il Codex Iuris Canonici (1917)]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Giuffrè Editore]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FERNÁNDEZ CONCHA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho público eclesiástico]]></source>
<year>1872</year>
<volume>I</volume><volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta del Correo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GARCÍA Y GARCÍA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia del Concilio IV Lateranense de 1215]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Salamanca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Estudios Orientales y Ecuménicos Juan XXIII]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GRIGNANI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mario]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tratado sobre el orden, el matrimonio y la extrema unción de San Carlos Borromeo]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo Editorial Universidad Católica Sedes Sapientiae]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LLOBELL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[DE LEÓN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[NAVARRETE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jesús]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Il libro "De processibus" nella codificazione del 1917: Studi e documenti]]></source>
<year>1999</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Giufré]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOSTAZA RODRÍGUEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Derecho patrimonial canónico]]></article-title>
<source><![CDATA[Catedráticos de derecho canónico de universidades españolas, Derecho canónico.]]></source>
<year>1977</year>
<edition>2</edition>
<page-range>315-377</page-range><publisher-loc><![CDATA[Pamplona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Eunsa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SALINAS ARANEDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El primer aporte de los obispos chilenos a la codificación del derecho canónico de 1917: los postulata episcoporum acerca del matrimonio]]></source>
<year>2008</year>
<volume>41</volume>
<page-range>413-446</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SALINAS ARANEDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La persona jurídica en las propuestas de los obispos chilenos a la codificación del derecho canónico de 1917]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Derecho]]></source>
<year>2009</year>
<volume>16</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>135-166</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Católica del Norte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VETULANI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="la"><![CDATA[Codex Juris Canonici]]></article-title>
<source><![CDATA[Dictionnaire de Droit Canonique]]></source>
<year>1942</year>
<volume>III</volume>
<page-range>920-933</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ZAGHENI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guido]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La edad contemporánea: Curso de historia de la Iglesia]]></source>
<year>1998</year>
<volume>IV</volume>
<page-range>269-270</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[San Pablo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
