<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0718-9303</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Boletín de filología]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Boletín de Filología]]></abbrev-journal-title>
<issn>0718-9303</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades,Departamento de Lingüística]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0718-93032012000100001</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.4067/S0718-93032012000100001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Modelado del estudiante para el STI ELE-TUTOR: diseño de un componente adaptativo para apoyar la competencia lingüística del español como lengua extranjera]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[STUDENT MODELLING FOR THE ELE-TUTOR ITS: DESIGNING AN ADAPTIVE COMPONENT TO SUPPORT LINGUISTIC COMPETENCE IN SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barrientos Contreras]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernanda]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferreira Cabrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anita]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salcedo Lagos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Concepción  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Chile</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<volume>47</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>11</fpage>
<lpage>32</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0718-93032012000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0718-93032012000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0718-93032012000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Los Sistemas Tutoriales Inteligentes (STI) para la enseñanza de lenguas son aplicaciones computacionales capaces de procesar un enunciado en lenguaje natural ingresado por un estudiante de lengua, para luego entregarle un feedback personalizado y adecuado a su competencia lingüística. Sin embargo, para que el STI logre adaptar su comportamiento a las necesidades del alumno es fundamental contar con un módulo del estudiante, el cual recopila y procesa información sobre cada uno de los estudiantes que interactúan con el sistema. El presente trabajo da cuenta del diseño de un módulo de estudiante para un sistema tutorial inteligente destinado a la enseñanza del español como lengua extranjera para nivel B2 del MCER, tomando en consideración las variables de nivel de proficiencia, estilo de aprendizaje y tipo de error cometido correspondiente a cada usuario del sistema. Además, debido a que la variable nivel de proficiencia cambia a medida que el estudiante avanza en los ejercicios, se contempla un sistema de diagnóstico y actualización de los datos mediante una red bayesiana. La salida del módulo de estudiante corresponde entonces a un vector con valores específicos para cada variable, el cual es posteriormente procesado por el módulo tutor para que éste decida las estrategias de feedback correctivo pertinentes.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Intelligent Tutorial Systems (ITS) for language teaching are computational applications that are capable to process natural language input provided by a language student, in order to give feedback strategies according to their linguistic competence. However, in order to achieve this adaptability, it is important to develop a student module, which stores and processes information about each one of the students that interact with the system. The present work is a design of a student module for an intelligent tutorial system (ITS) to teach Spanish as a foreign language considering the B2 level of the Common European Framework which takes as variables the student's level of proficiency, their learning style and the type of language error made by them during the interaction with the ITS. Due to the fact that the proficiency level variable changes as the student works on the exercises, the student module also contains a diagnosis and update system for the data that uses a Bayesian belief network. The output of the student module is a vector with specific values for each variable, which is delivered to a tutor module that will decide which feedback strategies should be used.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[STI]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Modelado del estudiante]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[español como LE]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[estilo de aprendizaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[red bayesiana]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[ITS]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[student modeling]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Spanish as FL]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[learning style]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Bayesian belief network]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Bolet&iacute;n    de Filolog&iacute;a, Tomo XLVII N&uacute;mero 1 (2012): 11 &#45; 32</font></p>     <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>ART&Iacute;CULOS</strong></font></p>     <p align="right">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4"><strong>Modelado    del estudiante para el STI ELE&#45;TUTOR: dise&ntilde;o de un componente adaptativo    para apoyar la competencia ling&uuml;&iacute;stica del espa&ntilde;ol como lengua    extranjera</strong></font></p>     <p align="justify"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>STUDENT    MODELLING FOR THE ELE-TUTOR ITS: DESIGNING AN ADAPTIVE COMPONENT TO SUPPORT  LINGUISTIC COMPETENCE IN SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE</strong></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>Fernanda    Barrientos Contreras<a href="#as1">*</a> <a name="aste1"></a></strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>Anita    Ferreira Cabrera</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>Pedro    Salcedo Lagos </strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Universidad    de Concepci&oacute;n, Chile</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><hr width="100%" size="1">     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>Resumen</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los    Sistemas Tutoriales Inteligentes (STI) para la ense&ntilde;anza de lenguas son    aplicaciones computacionales capaces de procesar un enunciado en lenguaje natural    ingresado por un estudiante de lengua, para luego entregarle un feedback personalizado    y adecuado a su competencia ling&uuml;&iacute;stica. Sin embargo, para que el    STI logre adaptar su comportamiento a las necesidades del alumno es fundamental    contar con un m&oacute;dulo del estudiante, el cual recopila y procesa informaci&oacute;n    sobre cada uno de los estudiantes que interact&uacute;an con el sistema. El    presente trabajo da cuenta del dise&ntilde;o de un m&oacute;dulo de estudiante    para un sistema tutorial inteligente destinado a la ense&ntilde;anza del espa&ntilde;ol    como lengua extranjera para nivel </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">B2    del MCER, tomando en consideraci&oacute;n las variables de nivel de proficiencia,    estilo de aprendizaje y tipo de error cometido correspondiente a cada usuario    del sistema. Adem&aacute;s, debido a que la variable nivel de proficiencia cambia    a medida que el estudiante avanza en los ejercicios, se contempla un sistema    de diagn&oacute;stico y actualizaci&oacute;n de los datos mediante una red bayesiana.    La salida del m&oacute;dulo de estudiante corresponde entonces a un vector con    valores espec&iacute;ficos para cada variable, el cual es posteriormente procesado    por el m&oacute;dulo tutor para que &eacute;ste decida las estrategias de feedback    correctivo pertinentes.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>Palabras    clave:</strong> STI, Modelado del estudiante, espa&ntilde;ol como LE, estilo    de aprendizaje, red bayesiana.</font></p>     <p align="justify"><hr width="100%" size="1">     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>Abstract</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Intelligent    Tutorial Systems (ITS) for language teaching are computational applications    that are capable to process natural language input provided by a language student,    in order to give feedback strategies according to their linguistic competence.    However, in order to achieve this adaptability, it is important to develop a    student module, which stores and processes information about each one of the    students that interact with the system. The present work is a design of a student    module for an intelligent tutorial system (ITS) to teach Spanish as a foreign    language considering the B2 level of the Common European Framework which takes    as variables the student's level of proficiency, their learning style and the    type of language error made by them during the interaction with the ITS. Due    to the fact that the proficiency level variable changes as the student works    on the exercises, the student module also contains a diagnosis and update system    for the data that uses a Bayesian belief network. The output of the student    module is a vector with specific values for each variable, which is delivered    to a tutor module that will decide which feedback strategies should be used.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>Key    words:</strong> ITS, student modeling, Spanish as FL, learning style, Bayesian    belief network.</font></p>     <p align="justify"><hr width="100%" size="1">     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><strong>1.  INTRODUCCI&Oacute;N</strong></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una    de las contribuciones m&aacute;s notables de la tecnolog&iacute;a al &aacute;mbito    de la adquisici&oacute;n y ense&ntilde;anza de lenguas son los sistemas tutoriales    inteligentes (STI), definidos como programas computacionales en cuya creaci&oacute;n    se utilizan t&eacute;cnicas de Inteligencia Artificial y cuyo objetivo es adaptarse    a las caracter&iacute;sticas de cada alumno en particular (Dodigovic 2005).    En el &aacute;mbito espec&iacute;fico de la ense&ntilde;anza de lenguas extranjeras,    estos sistemas constan de tres componentes fundamentales: el m&oacute;dulo experto,    que contiene la informaci&oacute;n relacionada con el dominio (en este caso,    la lengua meta); el m&oacute;dulo de estudiante, que recoge y almacena datos    sobre el usuario a medida que &eacute;ste interact&uacute;a con el sistema;    y el m&oacute;dulo tutor, que almacena y entrega al usuario estrategias espec&iacute;ficas    de aprendizaje dadas sus caracter&iacute;sticas.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    el campo de la ense&ntilde;anza de lenguas, un STI implica generalmente el desarrollo    de un analizador sint&aacute;ctico autom&aacute;tico o parser, el cual cubre    parcialmente los tres m&oacute;dulos. Un parser tiene en su estructura una serie    de reglas de la gram&aacute;tica de la lengua meta correspondientes al dominio    (m&oacute;dulo experto); una serie de "reglas agramaticales" o buggy&#45;rules,    que representan el conocimiento que el estudiante tiene sobre la lengua meta    (m&oacute;dulo de estudiante), y una jerarqu&iacute;a con respecto al orden    con que deben tratarse los errores cometidos por un estudiante espec&iacute;fico    a lo largo de la interacci&oacute;n con el sistema (modelo tutor).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    objetivo de este trabajo es presentar el dise&ntilde;o de un m&oacute;dulo de    estudiante para el Sistema Tutrial Inteligente ELE&#45;TUTOR, el cual es capaz    de almacenar informaci&oacute;n de cada estudiante espec&iacute;fico con respecto    al tipo de error de lengua cometido por el estudiante a lo largo de la interacci&oacute;n    con el sistema, su estilo de aprendizaje y su nivel de dominio. Para ello se    considera como punto de partida el modelo de STI propuesto por Ferreira, Moore    y Mellish (2007) y el parser ELE&#45;TUTOR desarrollado por Ferreira y Kotz    (2010), los cuales determinan aspectos del STI tales como las estrategias de    feedback a utilizar, los tipos de error a tratar, el dominio, los tipos de actividades    y la representaci&oacute;n del sistema de conocimiento del estudiante.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><strong>2.    FUNDAMENTACI&Oacute;N TE&Oacute;RICA Y METODOL&Oacute;GICA</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>2.1.&iquest;POR    QU&Eacute; UN STI PARA LA ENSE&Ntilde;ANZA DE LENGUAS?</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una    objeci&oacute;n frecuente que se hace al uso de herramientas tecnol&oacute;gicas    al servicio de la ense&ntilde;anza de lenguas es la baja capacidad que una aplicaci&oacute;n    computacional puede tener de considerar la gran cantidad de variables que influyen    en el aprendizaje de un sistema tan complejo como es una lengua extranjera,    especialmente si se le compara con un ser humano. En efecto, en el aprendizaje    de una lengua extranjera deben considerarse factores internos a la persona,    como sus mecanismos de aprendizaje, sus experiencias previas con la lengua meta,    la actitud que se tiene frente a ella, la motivaci&oacute;n, los aspectos emocionales,    etc.; y tambi&eacute;n los aspectos externos, como el grado de exposici&oacute;n    a la lengua (Ellis 1994).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los    sistemas tutoriales inteligentes (STI) son aplicaciones computacionales utilizadas    para la ense&ntilde;anza de diversas disciplinas que tienen "una arquitectura    de tres partes, consistentes en un modelo de experto, un modelo de tutor y un    modelo de estudiante" (Matthews 1993; cit. en Dodigovic 2005: 101). Dicha estructura    permite al sistema albergar informaci&oacute;n sobre las caracter&iacute;sticas    del estudiante, con el objeto de entregarle una estrategia de aprendizaje o    un feedback que tome en consideraci&oacute;n esta informaci&oacute;n. En efecto,    la adaptabilidad de un STI depender&aacute; exclusivamente de las variables    que se consideren decisivas en la selecci&oacute;n del feedback y de los mecanismos    que se determinen para recoger informaci&oacute;n sobre dichas variables.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es    importante destacar que, si bien las tareas mencionadas tambi&eacute;n pueden    ser ejecutadas por un tutor humano, los STI son capaces de entregar grandes    cantidades de ejercicios y corregirlos sin que esto implique desgaste para &eacute;l.    No obstante, la ventaja m&aacute;s notoria de los STI radica en que el feedback    entregado por un sistema de este tipo posee caracter&iacute;sticas que no siempre    es posible entregar en el contexto de una clase de LE debido a la cantidad de    alumnos y la limitaci&oacute;n en las interacciones propia de dicha situaci&oacute;n.    De este modo, el feedback entregado est&aacute; individualizado de acuerdo a    las caracter&iacute;sticas del estudiante, como el tipo de error que comete,    el nivel de proficiencia del estudiante y su estilo de aprendizaje, lo cual    redunda en una mayor incidencia de reparaci&oacute;n del error. Esta adaptabilidad    depende en gran parte de la detecci&oacute;n del error que comete el estudiante    mediante un analizador sint&aacute;ctico autom&aacute;tico o parser, el cual    se vale de t&eacute;cnicas de Procesamiento de Lenguaje Natural (PLN) para analizar    un enunciado seg&uacute;n una serie de reglas gramaticales. Sin embargo, un    parser tambi&eacute;n alberga una serie de reglas agramaticales o buggy&#45;rules,    las cuales </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">son    extra&iacute;das previamente de un an&aacute;lisis de corpus de estudiantes    de LE con el objeto de determinar cu&aacute;les son los errores que m&aacute;s    se cometen en el aprendizaje de la gram&aacute;tica. De este modo, si un estudiante    ingresa una oraci&oacute;n al sistema que presenta un error de lengua, el STI    podr&aacute; no solamente determinar el car&aacute;cter err&oacute;neo del enunciado,    sino tambi&eacute;n analizar qu&eacute; error se ha cometido y en qu&eacute;    parte del enunciado se encuentra. Esto, sumado a los diversos mecanismos que    un STI para LE puede contemplar para captar otras caracter&iacute;sticas del    estudiante que interact&uacute;a con la aplicaci&oacute;n, permite la entrega    de un feedback focalizado en un error espec&iacute;fico de lengua y adem&aacute;s    individualizado seg&uacute;n las caracter&iacute;sticas del estudiante.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los    STI para el aprendizaje de lenguas se fundamentan en una serie de postulados    te&oacute;ricos y metodol&oacute;gicos provenientes del &aacute;mbito de la    adquisici&oacute;n de segundas lenguas (ASL), entre los cuales destacan la hip&oacute;tesis    de la interacci&oacute;n (con especial &eacute;nfasis en el concepto de feedback),    la metodolog&iacute;a de focalizaci&oacute;n en la forma, los estilos de aprendizaje    de lenguas y la teor&iacute;a de procesamiento de la informaci&oacute;n, los    cuales se revisan brevemente a continuaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>2.1.1.    Estrategias de feedback correctivo en la ense&ntilde;anza de lenguas extranjeras    y su uso en STI</strong></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Con    respecto al concepto de feedback correctivo, es esencial el trabajo de Lyster    y Ranta (1997), en el cual se estudian las distintas estrategias que utilizan    los profesores de lengua extranjera en clases con metodolog&iacute;a comunicativa    para corregir errores, y se busca concluir cu&aacute;les de ellas conllevan    a la reparaci&oacute;n efectiva del error por parte del estudiante (p. 42).    Los resultados demostraron la existencia de seis tipos de feedback correctivo:    recast o reformulaci&oacute;n (reformulaci&oacute;n del enunciado del estudiante,    pero proveyendo la forma correcta), repetici&oacute;n de la forma incorrecta    (usualmente con un cambio en la entonaci&oacute;n), correcci&oacute;n expl&iacute;cita,    clave metaling&uuml;&iacute;stica (pista gramatical sobre el error), solicitud    de clarificaci&oacute;n (se pide al estudiante una reformulaci&oacute;n con    preguntas como "&iquest;perd&oacute;n?" o "&iquest;c&oacute;mo?") y elicitaci&oacute;n    (se repite el enunciado del estudiante sin el error, dejando solo la parte en    que se cometi&oacute; el error para que el estudiante la reformule) (p. 47&#45;48).    En este estudio, las estrategias que arrojaron mayores &iacute;ndices de reparaci&oacute;n    fueron las &uacute;ltimas tres, en las cuales no se entrega la respuesta al    estudiante sino que se le gu&iacute;a con respecto al error cometido.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ferreira    (2006) llev&oacute; a cabo un estudio observacional en espa&ntilde;ol como LE    con el objeto de determinar la estrategia m&aacute;s efectiva utilizada por    profesores en un contexto de clase. En primer lugar, se propone una clasificaci&oacute;n    de las estrategias anteriores en dos grandes grupos: el Grupo 1, de estrategias    </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">de entrega    de la respuesta correcta (target&#45;form), compuesta por recast, repetici&oacute;n    y correcci&oacute;n expl&iacute;cita; y el Grupo 2 de estrategias de acercamiento    a la respuesta, compuesta por clave metaling&uuml;&iacute;stica, elicitaci&oacute;n    y solicitud de clarificaci&oacute;n. Sin embargo, en el Grupo 1 se a&ntilde;ade    adem&aacute;s la estrategia de proveer la respuesta correcta en caso de que    el estudiante la desconozca (pp. 386&#45;388). Despu&eacute;s de observar la    interacci&oacute;n profesor&#45;estudiante en distintos cursos de espa&ntilde;ol    como lengua extranjera, el estudio concluye que "las estrategias del Grupo 2    resultaron ser m&aacute;s efectivas que las del Grupo 1, aun cuando los profesores    utilizaron con mayor frecuencia las estrategias del Grupo 1 que las del Grupo    2" (p. 400). Pero lo anterior est&aacute; tambi&eacute;n relacionado con el    tipo de error que comete el estudiante, ya que se observ&oacute; que la efectividad    cambiaba seg&uacute;n el tipo de error de lengua que se comet&iacute;a. As&iacute;,    las estrategias del Grupo 2 resultaron tener un mayor grado de efectividad en    los errores gramaticales y de vocabulario, mientras que las del Grupo 1 son    m&aacute;s efectivas para la correcci&oacute;n de los errores de pronunciaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    un estudio posterior (Ferreira 2007) se efectu&oacute; una comparaci&oacute;n    entre tres tipos de estrategias de feedback en un ambiente e&#45;learning. Los    sujetos del Grupo Experimental 1 recibieron dos estrategias del Grupo 2 (correcci&oacute;n    expl&iacute;cita y repetici&oacute;n del error); los sujetos del Grupo Experimental    2 recibieron dos estrategias del Grupo 1 (clave metaling&uuml;&iacute;stica    y elicitaci&oacute;n); y el Grupo Control recibi&oacute; un tercer tipo de estrategia    donde solo se entreg&oacute; feedback en forma de correcto o incorrecto. Al    comparar los resultados del pretest y el postest, se observ&oacute; una mejora    ostensible en el caso de los sujetos del Grupo Experimental 1, mientras que    el Grupo Control mostr&oacute; las diferencias m&aacute;s bajas. A partir de    estos datos, se presenta en este trabajo un modelo de entrega de feedback para    STI, sugiri&eacute;ndose tratar los errores m&aacute;s frecuentes en primer    lugar. As&iacute;, "&#91;p&#93;ara estudiantes principiantes, los errores de    gram&aacute;tica y pronunciaci&oacute;n resultaron ser m&aacute;s frecuentes    en nuestros dos primeros estudios. En consecuencia, se sugiere que prioritariamente    deber&iacute;an ser tratados por el sistema estos dos tipos de errores" (p.    536). Por otro lado, y sobre la base tambi&eacute;n de la frecuencia con que    los errores se presentan, se sugiere que "&#91;p&#93;ara estudiantes de nivel    de aprendizaje intermedio o avanzado, los errores de gram&aacute;tica y vocabulario    deber&iacute;an ser tratados primeramente." (p. 536). Es importante notar tambi&eacute;n    la correlaci&oacute;n que se establece entre el tipo de error y la efectividad    de la estrategia de feedback, pues los resultados muestran que las estrategias    del Grupo 1 son efectivas al tratar errores de gram&aacute;tica.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    otras investigaciones (Ferreira, Moore y Mellish 2007) se observaron una serie    de estrategias utilizadas por los profesores de espa&ntilde;ol como LE en interacciones    tipo clase y tipo tutor&iacute;a, utilizando nuevamente la separaci&oacute;n    entre estrategias de feedback de acercamiento a la respuesta </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">para    que el mismo estudiante corrija su error (self&#45;repair) o de entrega de la    respuesta correcta (other&#45;repair), llam&aacute;ndose a las primeras Prompting&#45;Answer    Strageties (PAS) y a las segundas, Giving&#45;Answer Strategies (GAS). Despu&eacute;s    de hacer un estudio estad&iacute;stico de las interacciones estudiadas, se concluye    que el grado de efectividad de cada tipo de feedback depender&aacute; fundamentalmente    del tipo de error a reparar.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    Heift y Schulze (2007) se considera que la granularidad del feedback depender&aacute;    del nivel de dominio del estudiante, debido a que "&#91;p&#93;ara el experto,    el feedback es m&aacute;s general, proveyendo una pista sobre d&oacute;nde se    cometi&oacute; el error dentro de la oraci&oacute;n" (p. 104), mientras que    para los estudiantes de nivel intermedio e inicial, se hace m&aacute;s necesario    entregar informaci&oacute;n m&aacute;s detallada debido a su menor conocimiento    e interiorizaci&oacute;n de las reglas gramaticales. Por otro lado, Dodigovic    (2005) en el EAP Tutor entrega un feedback considerando las variables de estilo    de aprendizaje y de tipo de error cometido, lo cual se tradujo espec&iacute;ficamente    en las opciones de tipo "obtener una pista" (adecuada para estilos anal&iacute;ticos    y concretos) y "obtener soluci&oacute;n" (para estilos autoritarios y comunicativos).    Asimismo, las "pistas" consideran una estrategia de recast interrogativo o bien    una estructura meta con vocabulario distinto para estudiantes con estilos anal&iacute;tico    o concreto, respectivamente (pp. 195&#45;197). De este modo, los STI pueden    recoger este amplio abanico de estrategias de feedback existentes y seleccionar    uno en particular de acuerdo a las caracter&iacute;sticas del estudiante, para    decidir tanto el tipo de feedback a utilizar como su granularidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>2.1.2.    Metodolog&iacute;a de focalizaci&oacute;n en la forma</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A    lo largo del tiempo, la dicotom&iacute;a &eacute;nfasis en el contenido versus    &eacute;nfasis en la forma ha generado un amplio cuerpo de investigaci&oacute;n    y dado pie a diversas teor&iacute;as sobre c&oacute;mo se debe ense&ntilde;ar    una segunda lengua, pasando as&iacute; de la antigua metodolog&iacute;a gramatical    centrada en las estructuras al enfoque comunicativo; sin embargo, no es tarea    f&aacute;cil conjugar ambos aspectos de la lengua, principalmente debido a la    capacidad limitada de procesamiento de informaci&oacute;n de la mente humana.    Como soluci&oacute;n a este problema, surge la metodolog&iacute;a de focalizaci&oacute;n    en la forma (focus on form), en la cual el estudiante no deja de atender a los    significados de un texto o la intenci&oacute;n comunicativa de un di&aacute;logo,    sino que a partir de ellos se genera una focalizaci&oacute;n de la atenci&oacute;n    en la estructura. Long y Robinson (1998) definen este enfoque metodol&oacute;gico    como "un cambio ocasional de la atenci&oacute;n en caracter&iacute;sticas del    c&oacute;digo ling&uuml;&iacute;stico &#45;por el profesor y/o uno o m&aacute;s    estudiantes&#45; gatillado por problemas que se perciban en la producci&oacute;n    o la comprensi&oacute;n" (p. 23).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>2.1.3.&nbsp;Teor&iacute;a    de procesamiento de la informaci&oacute;n</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    teor&iacute;a del procesamiento de la informaci&oacute;n surge junto con el    desarrollo de la inform&aacute;tica y establece un paralelo entre los procesos    cognitivos del ser humano y el modo de procesar la informaci&oacute;n propio    de los computadores. Un sistema autorregulado "se define en forma similar a    los servomecanismos: forma un bucle (loop) entre el input y el output de una    acci&oacute;n y el output sirve de informaci&oacute;n sobre la adecuaci&oacute;n    del input". (Heift y Schulze 2007: 125). Dicho de otro modo, al tener un mecanismo    de control autorregulado, se necesitan el input de una acci&oacute;n, su output    correspondiente, y adem&aacute;s un mecanismo de registro que permite generar    informaci&oacute;n sobre el output. Luego, esta informaci&oacute;n se vuelve    a ingresar al sistema, el sistema hace una comparaci&oacute;n entre el output    deseado y el real, y conforme a esto, la m&aacute;quina genera una acci&oacute;n    determinada para modificarlo o mantenerlo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Seg&uacute;n    la teor&iacute;a de procesamiento de la informaci&oacute;n, la descripci&oacute;n    anterior tambi&eacute;n se ajusta a la forma en que aprende el ser humano. Al    ejecutar &eacute;ste una determinada acci&oacute;n (en el caso de la ense&ntilde;anza    de lenguas, formar un enunciado), esta es comparada por un ente externo con    un ideal (en este contexto, con una estructura gramatical). Dicha comparaci&oacute;n    debe generar un feedback, el cual se entrega al alumno con el fin de que &eacute;ste    modifique la acci&oacute;n en pos de lograr una similitud entre el output real    y el ideal esperado. El mecanismo de feedback en una situaci&oacute;n de aprendizaje    permite entonces al alumno saber en primer lugar si la tarea ejecutada se ajusta    o no a los objetivos esperados; y en segundo lugar, permite tambi&eacute;n saber    cu&aacute;l fue el error espec&iacute;fico, lo cual conlleva a la reparaci&oacute;n    del error.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">De    este modo, los STI convierten la interacci&oacute;n tutor&#45;estudiante en    un esquema automatizado, evitando al tutor humano la tarea de revisar, corregir    y entregar feedback en grandes cantidades. Para lograrlo, se establece un tipo    de input espec&iacute;fico, que corresponder&aacute; a lo que se quiere que    el estudiante logre producir. Asimismo, se define con antelaci&oacute;n un conjunto    de diversas estrategias de feedback, las cuales el mismo sistema seleccionar&aacute;    tomando en consideraci&oacute;n la informaci&oacute;n recolectada.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>2.1.4.&nbsp;Estilos    de aprendizaje en ense&ntilde;anza de lenguas</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por    &uacute;ltimo, consideraremos los aportes relacionados con la forma de procesamiento    de la informaci&oacute;n de los aprendientes de una lengua extranjera, un desarrollo    te&oacute;rico que ha crecido al alero de la discusi&oacute;n sobre los estilos    de aprendizaje en ASL. A este respecto, nos remitiremos a los conceptos de dependencia    e independencia de campo, acu&ntilde;ados por </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Witkin    (1962) y cuyo alcance ha sido constantemente debatido (Ellis 1994; Skehan 1998).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    concepto de independencia de campo o estilo anal&iacute;tico tiene relaci&oacute;n    con la capacidad que posee la persona de separar un determinado problema en    partes constituyentes, analiz&aacute;ndolas; por otro lado, la dependencia de    campo o estilo hol&iacute;stico describe la capacidad de comprender una situaci&oacute;n    como un todo en vez de descomponerla y analizar sus partes. En el &aacute;mbito    espec&iacute;fico del aprendizaje de lenguas, estas maneras de procesar la informaci&oacute;n    circundante implican tambi&eacute;n menor y mayor tendencia a la comunicatividad,    respectivamente (Skehan 1998: 237&#45;238). Sin embargo, Ellis (1994) se&ntilde;ala    una falta de evidencia en cuanto a la relaci&oacute;n entre independencia de    campo y aptitud para aprender una segunda lengua, como tampoco existe con respecto    a las distintas aproximaciones que hacen los estudiantes de una lengua de acuerdo    a estas categor&iacute;as. En efecto, "&#91;n&#93;o hay un soporte claro para    la hip&oacute;tesis de que los estudiantes con independencia de campo tengan    logros debido a su aproximaci&oacute;n enfocada en la forma y deductiva y los    dependientes de campo, de una aproximaci&oacute;n enfocada en el significado    e inductiva" (p. 502). De esta manera, el concepto de estilo de aprendizaje    parece no estar completamente acotado, ya que "aparentemente se traslapa con    otras diferencias individuales de naturaleza tanto afectiva como cognitiva"    (Ellis 1994: 508). Por otra parte, los conceptos dependencia/ independencia    de campo en s&iacute; mismos no parecen tampoco estar relacionados con el aprendizaje    de una L2, m&aacute;s espec&iacute;ficamente, en torno a la preferencia en contextos    de aprendizaje formales o informales, o la tendencia a la interacci&oacute;n    con los dem&aacute;s (p. 501).Con respecto al estilo de aprendizaje de los estudiantes,    &eacute;ste se obtendr&aacute; mediante un test de entrada, el Embedded Figures    Test (EFT), el cual fue dise&ntilde;ado por Witkin (1962) para detectar la tendencia    de la persona a un estilo dependiente o independiente de campo, y el cual da    la bienvenida al estudiante antes de que el estudiante comience con los ejercicios    propuestos por el STI. No obstante, es importante se&ntilde;alar que este test    mide principalmente una habilidad de tipo visual&#45;espacial, por lo cual no    se puede contar con la certeza de si los resultados que arroja este test se    relacionar&aacute;n espec&iacute;ficamente con el campo de la ASL. Adem&aacute;s,    "el GEFT est&aacute; basado en la premisa de que mientras menos independiente    de campo se es, entonces se es m&aacute;s dependiente de campo, y por lo tanto    no puede ser usado para investigar las supuestas ventajas de un estilo de aprendizaje    flexible" (Ellis 1994: 502).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Con    todo, las &uacute;ltimas discusiones sobre los conceptos de dependencia/ independencia    de campo apuntan m&aacute;s bien a no considerarlos como excluyentes y bipolares.    Seg&uacute;n Chapelle y Green (1992; cit. en Skehan 1998), se trata de destacar    "tres aspectos de este constructo que son </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">importantes:    confianza en marcos internos o externos de referencia, habilidades de restructuraci&oacute;n    cognitiva y competencias interpersonales" (p. 242).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>2.2.    &iquest;C&Oacute;MO SE DESARROLLA UN STI?</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Existen    diversas experiencias de desarrollo e implementaci&oacute;n de STI para LE,    a pesar de la complejidad de la tarea. En este sentido, Dodigovic (2005) presenta    una serie de pasos a seguir al momento de abocarse a dicha tarea. En primer    lugar, es necesario conocer las caracter&iacute;sticas de los destinatarios    del sistema, despu&eacute;s de lo cual corresponde hacer un an&aacute;lisis    de necesidades. Esta etapa contempla el estudio de un corpus de hablantes de    LE, con el fin de conocer los errores de lengua m&aacute;s frecuentes y as&iacute;    poder dise&ntilde;ar un sistema acorde a estas necesidades (pp. 140&#45;145).    Posteriormente corresponde la etapa de creaci&oacute;n de una gram&aacute;tica    capaz de dar cuenta de los enunciados correctos e incorrectos que pueda ingresar    un estudiante al sistema, con el fin de que &eacute;stos sean analizados y luego    sea posible entregar un feedback de acuerdo a lo anterior (pp. 188&#45;194).    Finalmente, se dise&ntilde;aron diversas estrategias de feedback de acuerdo    al estilo de aprendizaje del estudiante, siendo &eacute;ste quien elija la estrategia    (pp. 196&#45;198).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    trabajo de Heift y Schulze (2007), por otra parte, otorga mayor atenci&oacute;n    al modelado del estudiante en el desarrollo de un STI para LE, debido principalmente    a que el grado de adaptabilidad del sistema depende en gran parte del m&oacute;dulo    de estudiante. En este sentido, se considera que "si los estudiantes aprenden    en forma diferente, entonces es m&aacute;s probable que se beneficien de una    instrucci&oacute;n personalizada" (p. 171). De este modo, se perfila como m&aacute;s    adecuado un m&oacute;dulo de estudiante que permita albergar informaci&oacute;n    sobre el alumno y adem&aacute;s sea capaz de generar una actualizaci&oacute;n    de ella, espec&iacute;ficamente del nivel de proficiencia. Se proponen asimismo    diversos mecanismos para lograr este objetivo, dependiendo del tipo de informaci&oacute;n    que se quiera contemplar con respecto al estudiante: de este modo, se proponen    estrategias para modelar el tipo de error de lengua y el nivel de proficiencia    del estudiante (pp. 178&#45;188).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>2.3.    EL M&Oacute;DULO DE ESTUDIANTE</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    el caso espec&iacute;fico de los STI para la ense&ntilde;anza de lenguas, su    arquitectura de tres partes considera dentro del m&oacute;dulo de experto el    conjunto de estructuras sint&aacute;cticas que forman la lengua meta; un m&oacute;dulo    tutor que </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">considera    tanto el reconocimiento de los errores de lengua (parser) como un conjunto de    las estrategias de feedback correctivo para tratar dichos errores; y un m&oacute;dulo    de estudiante que posee un conjunto de datos sobre el alumno (Dodigovic 2005;    Heift y Schulze 2007; Holland, Kaplan y Sams 1995).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Sin    embargo, para lograr una articulaci&oacute;n completa de las tres partes que    conforman un STI es imprescindible determinar a) las caracter&iacute;sticas    del alumno que considerar&aacute; el modelo de estudiante; b) generar modelos    de estudiante a partir de esas variables; c) determinar estrategias de ense&ntilde;anza    para cada tipo de estudiante modelado; y d) establecer un algoritmo que permita    asignar una estrategia adecuada a cada estudiante (Heift y Schulze 2007).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Si    se considera entonces que un STI tiene entre sus objetivos fundamentales la    adaptabilidad, la cual "est&aacute; ampliamente determinada por la cobertura    y precisi&oacute;n de la informaci&oacute;n contenida en el modelo de estudiante"    (Wenger 1987: 16), entonces una gran parte de las funciones que debe ejecutar    el sistema para lograr este objetivo se encontrar&aacute; en el modelo de estudiante.    De este modo, "modelar atributos adicionales del estudiante proveer&aacute;    al sistema con m&aacute;s informaci&oacute;n y, en definitiva, al usuario con    una experiencia m&aacute;s individualizada" (Heift y Schulze 2007; 179).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">De    acuerdo a lo anterior, el aporte espec&iacute;fico del modelo de estudiante    es, por una parte, obtener datos sobre las caracter&iacute;sticas del estudiante    y almacenarlos en una base de datos para su posterior utilizaci&oacute;n: y    por otra parte, actualizar constantemente esta informaci&oacute;n en caso de    que cambie durante la interacci&oacute;n con el STI. Todos los datos almacenados    en el modelo de estudiante ser&aacute;n utilizados luego por el sistema para    escoger una estrategia de feedback que mejor se adecue a las caracter&iacute;sticas    del estudiante.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><strong>2.4.    REDES BAYESIANAS COMO MECANISMO DE DIAGN&Oacute;STICO Y ACTUALIZACI&Oacute;N    DEL NIVEL DE DOMINIO DEL ESTUDIANTE</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    determinaci&oacute;n del nivel de dominio del alumno con respecto a un determinado    tema o habilidad es una funci&oacute;n fundamental en un modelo de estudiante.    Conejo, Mill&aacute;n, P&eacute;rez de la Cruz y Trella (2001) se&ntilde;alan    en este sentido que el sistema "debe ser capaz de &#91;...&#93; inferir dada    la informaci&oacute;n generada en la interacci&oacute;n del alumno con el sistema    (problemas resueltos, pantallas visitadas, etc.) el estado cognitivo del alumno".    (p. 50). Ahora bien, si se considera que el diagn&oacute;stico es una tarea    dif&iacute;cil por cuanto el alumno puede presentar una respuesta correcta lograda    solamente por azar, o puede equivocarse debido a factores ajenos a su control,    como alg&uacute;n estado emocional negativo o falta de manejo del programa o    el hardware, se hace </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">necesaria    la creaci&oacute;n de un mecanismo que permita un diagn&oacute;stico lo m&aacute;s    cercano posible a la realidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una    forma de enfrentar este problema es utilizando redes bayesianas. Una red bayesiana    es un modelo matem&aacute;tico que permite el c&aacute;lculo de probabilidad    de un evento A tomando en consideraci&oacute;n uno o m&aacute;s eventos previos.    Este mecanismo es usado en el &aacute;mbito de IA para generar una representaci&oacute;n    del conocimiento del estudiante, a la vez que genera una relaci&oacute;n de    contraste con la red sem&aacute;ntica de conocimiento presente en el modelo    experto. Dicha representaci&oacute;n se logra a trav&eacute;s de la homologaci&oacute;n    de una red sem&aacute;ntica con un grafo ac&iacute;clico dirigido, donde los    nodos representan los conocimientos a adquirir y los arcos, la relaci&oacute;n    entre dichos conocimientos. De este modo, la red bayesiana permite modelar al    alumno desde el punto de vista de lo que &eacute;ste ya sabe y contrastarlo    con la red de conocimiento correspondiente al modelo experto.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">As&iacute;,    una red bayesiana se perfila en este caso como una herramienta capaz de determinar    en forma estad&iacute;stica la pertenencia del alumno a un determinado nivel,    tomando en consideraci&oacute;n m&uacute;ltiples evidencias y ejecutando cada    cierto tiempo un c&aacute;lculo matem&aacute;tico que permite la actualizaci&oacute;n    de los valores a medida que se obtienen nuevos datos. Se define una red bayesiana    como un grafo ac&iacute;clico dirigido formado por nodos y arcos, donde "cada    nodo representa a una variable que puede ser, por ejemplo, un concepto, regla,    problema, capacidad o habilidad" (Heift y Schulze 2007: 186), mientras que los    arcos se&ntilde;alan la relaci&oacute;n existente entre las variables, siendo    la causal la m&aacute;s frecuente. Para ello, se necesita delimitar y calcular    como m&iacute;nimo:</font></p> <table width="80%" border="0" align="center">   <tr>     <td>    <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&#149;&nbsp;Un          conjunto de variables, X1, ..., Xn    <br>         </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&#149;&nbsp;Un          conjunto de enlaces entre esas variables, de forma que la red formada          con estas variables y enlaces sea un grafo ac&iacute;clico dirigido.    <br>         </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&#149;&nbsp;Para          cada variable, su probabilidad condicionada al conjunto de sus padres,          es decir, {P(Xi/pa(Xi)), i=1, ... n}.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>         </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">(Salcedo          2004: 76)</font></div></td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Esta    informaci&oacute;n se procesa posteriormente mediante la f&oacute;rmula de redes    bayesianas, la cual constituye una aplicaci&oacute;n del Teorema de Bayes. La    expresi&oacute;n correspondiente es</font></p>     <p align="center"><b><font color="#FF0000" size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><img src="/fbpe/img/bfilol/v47n1/art01-1.jpg" width="405" height="120"></font></b></p>     
<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Donde    las variables a considerar est&aacute;n representadas por X<sub>1</sub>, X<sub>n</sub>    y el conjunto de nodos padre es representado porpa(X). La <a href="#img01">Fig. 1</a> ilustra una    red bayesiana representada por un grafo donde A es nodo padre de B y C. El c&aacute;lculo    de la probabilidad de A dados B y C es determinado entonces mediante el producto    de B dado A y C dado A.</font></p>     <p align="center"><a name="img01"></a></p>     <p align="center"><font color="#FF0000" size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><img src="/fbpe/img/bfilol/v47n1/art01-2.jpg" width="303" height="196"></strong></font></p>     
<p align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Fig.    1: Red bayesiana representada en un grafo, donde A es nodo padre de B y C.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    capacidad de las redes bayesianas de considerar m&uacute;ltiples evidencias    para su c&aacute;lculo es una de sus ventajas por sobre otros m&eacute;todos    de diagn&oacute;stico. Tambi&eacute;n es importante se&ntilde;alar que cada    una de estas evidencias puede tener tambi&eacute;n un peso espec&iacute;fico,    esto es, que tributen a la probabilidad de que el estudiante domine un determinado    nivel en distintos grados de importancia. Adem&aacute;s, el uso de redes bayesianas    permite una actualizaci&oacute;n constante del nivel del estudiante, por cuanto    va registrando nueva evidencia y haciendo c&aacute;lculos tanto a partir de    ella como de la recogida anteriormente.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><strong>3.    METODOLOG&Iacute;A</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se    consider&oacute; como punto de partida para el desarrollo del m&oacute;dulo    adaptativo de estudiante el modelo de STI para LE desarrollado por Ferreira    et al. (2007), en el cual se supone la presencia de un analizador sint&aacute;ctico    o parser que permite reconocer los errores de lengua ingresados al sistema por    el estudiante. La <a href="#img02">Fig. 2</a> muestra el modelo que debe seguir el dise&ntilde;o    de un STI desde el ingreso del input al sistema hasta la generaci&oacute;n de    un output consistente en una estrategia de feedback adecuada al tipo de error    cometido y el nivel del estudiante. Parte importante de la metodolog&iacute;a    al momento de seleccionar las estrategias de feedback la compone el &aacute;rbol    de decisiones para la entrega de feedback en STI, el cual aparece en la <a href="#img03">Fig.    3</a>. Esto se complementa con lo propuesto por Heift y Schulze (2007) con respecto    a la relaci&oacute;n entre granularidad del feedback y nivel de dominio del    estudiante (p. 104).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><a name="img02"></a>    <br> </p> <table width="55%" border="0" align="center">   <tr>     <td align="center"><font color="#FF0000" size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><img src="/fbpe/img/bfilol/v47n1/art01-3.jpg" alt="" width="580" height="320"></strong></font></td>   </tr>   <tr>     <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Fig.    2: Modelo del Proceso del Tratamiento del Error y la Generaci&oacute;n de Feedback    para un Sistema Tutorial Inteligente para lenguas extranjeras (Ferreira, Moore    y Mellish 2007).</font></td>   </tr> </table>     
<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    el establecimiento de los par&aacute;metros fundamentales sobre los errores    a considerar en el m&oacute;dulo de estudiante, se tom&oacute; como referencia    el parser para ELE&#45;TUTOR dise&ntilde;ado por Ferreira y Kotz (2010), el    cual trata errores gramaticales correspondientes al nivel B2 del MCER. Este    analizador contempla un proceso de etiquetado de partes del habla o POS&#45;Tagging    de la entrada del estudiante; y luego un proceso de an&aacute;lisis morfol&oacute;gico    y sint&aacute;ctico donde se usa una gram&aacute;tica que contempla las reglas    de la lengua que son objeto de estudio, m&aacute;s un conjunto de reglas agramaticales    o buggy&#45;rules que contienen los errores ling&uuml;&iacute;sticos a detectar.</font></p>     <p align="center"><a name="img03"></a></p>     <p align="center"><font color="#FF0000" size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><img src="/fbpe/img/bfilol/v47n1/art01-4.jpg" width="580" height="261"></strong></font></p>     
<p align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Fig.    3: &Aacute;rbol de decisiones para la entrega de feedback en un STI (Ferreira    et al., 2007)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una    vez que el parser termina su an&aacute;lisis y ha descubierto un error, el STI    selecciona una estrategia de feedback correctivo seg&uacute;n el nivel de proficiencia    que presenta el estudiante, con lo que se genera la reparaci&oacute;n del error.    Ahora bien, para lograr la individualizaci&oacute;n del feedback, se vuelve    necesario entonces crear un m&oacute;dulo de estudiante, que almacena informaci&oacute;n    sobre el alumno concreto en cuanto al tipo de error encontrado por el parser,    su estilo de aprendizaje y su nivel de dominio de la lengua.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    dise&ntilde;ar el m&oacute;dulo de estudiante se tom&oacute; en consideraci&oacute;n    el marco metodol&oacute;gico de CALL establecido por Hubbard (1996), el cual    contempla tres etapas en la producci&oacute;n de una aplicaci&oacute;n computacional    para apoyar el proceso de ense&ntilde;anza/aprendizaje de una lengua: desarrollo,    implementaci&oacute;n y evaluaci&oacute;n. La primera de &eacute;stas constituye    el marco de referencia principal para el dise&ntilde;o del m&oacute;dulo de    estudiante que se presenta en este trabajo y consta de tres partes: enfoque,    dise&ntilde;o y procedimiento (pp. 20&#45;25).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    la secci&oacute;n de enfoque se contemplan aspectos como las teor&iacute;as    de aprendizaje y la metodolog&iacute;a de ense&ntilde;anza de lenguas subyacentes    al dise&ntilde;o del sistema. En el caso espec&iacute;fico de las aplicaciones    ICALL, Heift y Schulze (2007) postulan a la teor&iacute;a de procesamiento de    la informaci&oacute;n como fundamento te&oacute;rico esencial, junto con la    preponderancia de la metodolog&iacute;a de focus&#45;on&#45;form, mencionando    adem&aacute;s distintas actividades en estas aplicaciones que se centran en    este principio (p. 130). En la secci&oacute;n de dise&ntilde;o, se consideran    los aspectos como el perfil del estudiante en cuanto a nivel y necesidades,    la determinaci&oacute;n de los contenidos, el estilo de aprendizaje que promueve    la actividad, el manejo de aula y las consideraciones de hardware y programaci&oacute;n.    Por &uacute;ltimo, la secci&oacute;n de procedimiento aborda los temas relativos    al dise&ntilde;o en pantalla y las actividades a ejecutar por el estudiante.    Sin embargo, cabe se&ntilde;alar que el marco metodol&oacute;gico de CALL no    es suficiente para el desarrollo de un STI para LE, debido a que en el primero    no se contempla el uso de t&eacute;cnicas de IA; debido a esto, se decidi&oacute;    entonces complementar con los fundamentos establecidos tanto por Heift y Schulze    (2007) como por Dodigovic (2005) en la creaci&oacute;n de STI mencionados en    la secci&oacute;n 2.2.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Debido    a que el alcance de este trabajo contempla solo el &aacute;rea de desarrollo    de un componente espec&iacute;fico del STI ELE&#45;TUTOR, se tomaron en consideraci&oacute;n    solamente los puntos atingentes al m&oacute;dulo de estudiante. Esto result&oacute;    en la determinaci&oacute;n de una serie de pasos, que fueron: a) dado el desarrollo    de Ferreira y Kotz (2010) definir qu&eacute; elementos del parser constituir&iacute;an    la entrada al modelo de estudiante, y determinar si habr&iacute;a otras; b)    determinar y dise&ntilde;ar las herramientas que se utilizar&iacute;an para    ingresar datos diferentes a los entregados por el parser; c) definir los componentes    del modelo de estudiante, junto a su respectivas funciones y la interacci&oacute;n    </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">entre ellos;    d) crear una red bayesiana para el diagn&oacute;stico y actualizaci&oacute;n    del nivel, con la recolecci&oacute;n de los datos necesarios para ello; y e)    delimitar la salida del modelo del estudiante, la cual servir&aacute; de entrada    del modelo tutor.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><strong>4.    UN M&Oacute;DULO DE ESTUDIANTE PARA EL STI ELE&#45;TUTOR</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    presente dise&ntilde;o consta de tres componentes, los cuales son se&ntilde;alados    por Neh&eacute;mie (1992; cit. en Heift y Schulze 2007): base de conocimientos    del estudiante, m&oacute;dulo actualizador y m&oacute;dulo de s&iacute;ntesis.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    primer lugar, la base de conocimientos es una base de datos que re&uacute;ne    la informaci&oacute;n con respecto al nivel de proficiencia del estudiante,    los errores cometidos a lo largo de la interacci&oacute;n, el estilo de aprendizaje    y sus caracter&iacute;sticas personales (nombre de usuario, contrase&ntilde;a)    para su autentificaci&oacute;n al entrar a la plataforma. La informaci&oacute;n    codificada en la base de conocimientos toma la siguiente forma:</font></p> <table width="80%" border="0" align="center">   <tr>     <td>    <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&#149;&nbsp;Estilo          de aprendizaje: las posibilidades son &lt;FD&gt; y &lt;FI&gt; (respectivamente,          dependencia e independencia de campo). Estos valores se adquieren mediante          un test de entrada correspondiente al Test de Figuras Incrustadas (Embedded          Figures Test, EFT).    <br>         </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&#149;&nbsp;Errores          cometidos: toman un formato ad hoc, a partir de las etiquetas de POS&#45;Tagging          usadas en el parser. Ejemplo: &lt;OMSUST1%+&#91;i&#93;&gt;, que corresponde          a la omisi&oacute;n de un sustantivo.    <br>         </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&#149;&nbsp;Nivel:          se consideran los niveles &lt;IN&gt;, &lt;IT&gt; y &lt;AV&gt;, inicial,          intermedio y avanzado. Estos valores provienen de la red bayesiana, la          cual toma como entrada la informaci&oacute;n sobre los errores cometidos          detectados por el parser.</font></p>       </td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    segundo lugar, el m&oacute;dulo diagn&oacute;stico/actualizador genera actualizaciones    con respecto a los datos existentes en la base de conocimientos del estudiante.    Sin embargo, dado que los datos referentes al estilo del estudiante son est&aacute;ticos    (no cambian a medida que el estudiante interact&uacute;a con el sistema), el    m&oacute;dulo actualizador solo se vincula con la informaci&oacute;n del nivel    del estudiante. En este trabajo, el diagn&oacute;stico/actualizador lo conforma    el mecanismo de red bayesiana, que calcula el nivel del estudiante a medida    que avanza la interacci&oacute;n, tomando en cuenta el tipo de error cometido.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Finalmente,    el m&oacute;dulo de s&iacute;ntesis recoge todos los datos alojados en el modelo    de estudiante, y genera una orden para el modelo tutor con respecto </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">a    qu&eacute; feedback es m&aacute;s pertinente dada la informaci&oacute;n registrada    hasta el momento.</font></p>     <p align="center"><font color="#FF0000" size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><img src="/fbpe/img/bfilol/v47n1/art01-5.jpg" width="580" height="566"></strong></font></p>     
<p align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Fig.    4: Arquitectura general del m&oacute;dulo estudiante</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">De    esta manera, el flujo de informaci&oacute;n dentro del STI considera como entradas    al modelo de estudiante los resultados de un test inicial (Embedded Figures    Test, EFT) que eval&uacute;a el estilo de aprendizaje del estudiante, y el resultado    del parsing ejecutado por el m&oacute;dulo tutor (con la informaci&oacute;n    sobre el o los errores cometidos por el estudiante). Luego, a partir de los    errores cometidos se calcula el nivel de proficiencia del estudiante mediante    un c&aacute;lculo bayesiano; y por &uacute;ltimo, toda esta informaci&oacute;n    es agrupada, configurando la salida del modelo de estudiante al modelo tutor.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    lograr un sistema de diagn&oacute;stico mediante redes bayesianas, es necesario    contar primero con una representaci&oacute;n jer&aacute;rquica de los </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">conocimientos    que se encuentran en el modelo experto. De esto modo, tomamos como referencia    el trabajo de Ferreira y Kotz (2010), en cuyo parser se presenta una clasificaci&oacute;n    y jerarquizaci&oacute;n de los fen&oacute;menos gramaticales que el tutor toma    en consideraci&oacute;n; adem&aacute;s del estudio piloto de Kotz (2008) donde    se establecen las frecuencias de los errores.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una    vez obtenidos los datos num&eacute;ricos correspondientes, se establecieron    como nodos las reglas codificadas en el parser, asignando a cada una de ellas    un valor probabil&iacute;stico. Con respecto al uso de reglas gramaticales como    nodos, cabe argumentar que por tratarse de un STI basado en parser no es posible    considerar, como en otros trabajos de modelado del estudiante con RB (Conejo    et al., 2001) una respuesta correcta o incorrecta como nodo evidencia. Usar    el resultado en el sentido de error o no error en un ejercicio ser&iacute;a    desaprovechar las ventajas que posee el parser para diagnosticar la proficiencia    del alumno, debido a que las reglas permiten establecer con mayor claridad cu&aacute;les    son los puntos fuertes y d&eacute;biles del estudiante, y c&oacute;mo cada uno    de ellos tiene distinta relevancia en el dominio de una lengua. De esta manera,    si un estudiante comete un error de concordancia de g&eacute;nero en una pregunta    donde tambi&eacute;n se mide su capacidad de utilizar y conjugar el condicional    compuesto, no tiene sentido considerar ambos errores con el mismo peso en el    diagn&oacute;stico. Es por esto que el c&aacute;lculo bayesiano se hace considerando    el uso correcto de las reglas, ya que en algunos ejercicios el parser tendr&aacute;    que utilizar m&aacute;s de una de ellas; adem&aacute;s, una misma regla tambi&eacute;n    puede ser necesaria para la resoluci&oacute;n de otros ejercicios.</font></p>     <p align="center"><font color="#FF0000" size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><img src="/fbpe/img/bfilol/v47n1/art01-6.jpg" width="580" height="269"></strong></font></p>     
<p align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Fig.    5: Dependencia de los nodos evidencia (errores) al objetivo (nivel B2).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una    vez cumplida una secuencia de ejercicios, se considerar&aacute; entonces el    siguiente c&aacute;lculo: si en un ejercicio se tiene una respuesta correcta,    el sistema calcula la probabilidad de que el estudiante domine el nivel B2 dado    que s&iacute; </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">maneja    esta regla, lo cual es representado por P(B2\&#45;e<sub>1</sub>). Si por el    contrario se detecta un error, el sistema recurrir&aacute; al c&aacute;lculo    bayesiano con respecto al error; esto es, cu&aacute;l es la probabilidad de    que un estudiante corresponda al nivel B2 dado que ha cometido el error E1;    es decir, P(B2\+e<sub>1</sub>). Los valores obtenidos a lo largo de la secuencia    se suman y luego se dividen por el n&uacute;mero de preguntas de la secuencia,    para obtener un valor porcentual que determinar&aacute; la pertenencia del estudiante    a un determinado nivel.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Finalmente,    para determinar la salida del sistema es imprescindible modelar, en primer lugar,    los tipos de feedback que entregar&aacute; el STI, para, en segundo lugar, tomar    una decisi&oacute;n con respecto a cu&aacute;l de ellos se adecua de mejor manera    a las caracter&iacute;sticas del estudiante. Por lo tanto, la salida del modelo    de estudiante es un vector que toma los valores:</font></p> <table width="80%" border="0" align="center">   <tr>     <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E= Est + Niv        + TE</font></td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Si    se considera que estas tres variables tienen el mismo grado de importancia,    entonces se hace necesario establecer correspondencias entre todas ellas. La      <a href="#t1">Tabla 1</a> muestra las combinaciones posibles entre estilo de aprendizaje y nivel    del estudiante, mientras que la <a href="#t2">Tabla 2</a> sugiere la forma espec&iacute;fica que    tomar&aacute;n los tipos de feedback de acuerdo al tipo de error.</font></p>     <p align="center"><a name="t1"></a>    <br> </p> <table width="55%" border="0" align="center">   <tr>     <td align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Tabla    1: Correspondencias entre estilo de aprendizaje, instancia, nivel de proficiencia    y tipo de feedback.</font></td>   </tr>   <tr>     <td align="center"><font color="#FF0000" size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><img src="/fbpe/img/bfilol/v47n1/art01-7.jpg" alt="" width="580" height="338"></strong></font></td>   </tr> </table>     
]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><a name="t2"></a>    <br> </p> <table width="55%" border="0" align="center">   <tr>     <td align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Tabla    2: Ejemplos de enunciados espec&iacute;ficos de feedback para el error VT%&#91;tiempo    espec&iacute;fico&#93;</font></td>   </tr>   <tr>     <td align="center"><font color="#FF0000" size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><img src="/fbpe/img/bfilol/v47n1/art01-8.jpg" alt="" width="580" height="428"></strong></font></td>   </tr> </table>     
<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><strong>5.    CONCLUSIONES</strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    trabajo desarrollado da cuenta del desarrollo de un modelo de estudiante en    el contexto de un STI que apoya el proceso de ense&ntilde;anza del espa&ntilde;ol    como LE . Dicho modelo de estudiante toma en consideraci&oacute;n tres variables,    las cuales corresponden a aspectos importantes del estudiante que se deben tener    en consideraci&oacute;n al elegir una determinada estrategia de aprendizaje:    nivel de proficiencia, estilo de aprendizaje y tipo de error; todo ello junto    al dise&ntilde;o de un sistema de actualizaci&oacute;n del nivel del estudiante    utilizando una red bayesiana construida sobre la base del parser. Sin embargo,    es necesario precisar que a&uacute;n existen dificultades por resolver y que    requieren investigaci&oacute;n posterior.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    primer lugar, es necesario contar con n&uacute;meros m&aacute;s precisos para    el establecimiento de los pesos de cada regla gramatical, ya que tanto los valores    de las probabilidades a priori como las condicionadas fueron reemplazados </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">por    datos referentes a la frecuencia de los errores. Para lograr esto, se necesita    la aplicaci&oacute;n de una herramienta estandarizada de medici&oacute;n del    nivel del estudiante (DELE, BULATS, etc.), como tambi&eacute;n un test que contenga    ejercicios id&eacute;nticos a los presentados en la plataforma y que contemple    todas las reglas del parser.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    segundo lugar, la distribuci&oacute;n de la red de conocimiento para formular    la red bayesiana tambi&eacute;n puede ser mejorada al estudiar una reestructuraci&oacute;n    y reorganizaci&oacute;n de los ejercicios. Actualmente, todos los nodos de evidencia    apuntan a un solo nodo padre objetivo, pero una reestructuraci&oacute;n de las    tareas permitir&iacute;a crear una red bayesiana de mayor complejidad, con nodos    en distintos niveles.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por    &uacute;ltimo, se perfila como necesario un estudio comparativo donde se compruebe    si la red bayesiana como m&eacute;todo de diagn&oacute;stico de nivel se comporta    con la misma eficiencia que un test estandarizado para la medici&oacute;n de    la proficiencia del estudiante. Esto va de la mano con la comprobaci&oacute;n    respecto de si las estrategias de feedback asignadas a cada estilo de aprendizaje    inciden positivamente en la reparaci&oacute;n del error.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><strong>REFERENCIAS    BIBLIOGR&Aacute;FICAS</strong></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Conejo,    Ricardo, Eva Mill&aacute;n, Jos&eacute; Luis P&eacute;rez de la Cruz y M&oacute;nica    Trella. 2001. Modelado del alumno: un enfoque bayesiano. Revista Iberoamericana    de Inteligencia Artificial 12: 50&#45;58.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100001&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Dodigovic,    Marina. 2005. Artificial Intelligence in Second Language Learning: raising error    awareness. Clevedon: Multilingual Matters.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100002&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ellis,    Rod. 1994. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University    Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100003&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ferreira,    Anita. 2006. Estrategias efectivas de feedback positivo y correctivo en el espa&ntilde;ol    como lengua extranjera. Signos 39 (62): 379&#45;406.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100004&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&#95;&#95;&#95;&#95;&#95;&#95;&#95;2007.    Estrategias efectivas de feedback correctivo para el aprendizaje de lenguas    asistido por computadores. Signos 40 (65): 521&#45;544. &#91;en l&iacute;nea&#93;.    Disponible en <a href="http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0718-09342007000300007&script=sci_arttext" target="_blank">http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext &#38; pid=S0718&#45;09342007000300007  &#38; lng=en &#38; nrm=iso</a>    &#91;Consulta 17&#45;08&#45;2011&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100005&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref -->. </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ferreira,    Anita y Gabriela Kotz. 2010. ELE&#45;Tutor inteligente: Un analizador computacional    para el tratamiento de errores gramaticales en Espa&ntilde;ol como Lengua Extranjera.    Signos, 43 (73): 211&#45;236.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100006&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ferreira,    Anita, Johanna Moore y Chris Mellish. 2007. A study of feedback strategies in    foreign language classrooms and tutorials with implications for Intelligent    Computer&#45;Assisted Language Learning Systems. International Journal of Artificial    Intelligence in Education 17 (4): 389&#45;422.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100007&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Heift    Trude y Mathias Schulze. 2007. Errors and intelligence in Computer&#45;AssistedLanguage    Learning: parsers and pedagogues. New York: Routledge.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100008&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Holland,    V. Melissa, Jonathan D. Kaplan, Michelle R. Sams (eds.). 1995. Intelligent Language    Tutors: Theory Shaping Technology. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100009&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Hubbard,    Philip. 1996. Elements of CALL Methodology: Development, Evaluation, and Implementation.    En Pennington, Martha (ed): The Power Of CALL, pp.15&#45;32. Houston: Athelstan.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100010&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Kotz,    Gabriela. 2008. Experimento piloto: Taxonom&iacute;a de errores gramaticales    para un analizador autom&aacute;tico (parser). Ponencia presentada en el Tercer    Coloquio de Postgrado en Ling&uuml;&iacute;stica. Concepci&oacute;n, Chile.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100011&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref -->    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Long,    Michael y Peter Robinson. 1998. Focus on form: theory, research and practice".    En Doughty, Catherine; Williams, Jessica (eds.): Focus on Form in Second language    classroom acquisition, pp. 15&#45;41. New York: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100012&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref -->    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Lyster,    Roy y Leila Ranta. 1997. Corrective feedback and learner uptake: Negotiation    of form in communicative classrooms. Studies in Second Language Acquisition    19: 37&#45;66.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100013&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Salcedo,    Pedro. 2004. Un Sistema Basado en el Conocimiento para la Educaci&oacute;n a    Distancia. Tesis para optar al grado de Doctor en Ingenier&iacute;a Inform&aacute;tica.    Universidad Nacional de Educaci&oacute;n a Distancia, Espa&ntilde;a.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100014&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Skehan,    Peter. 1998. A cognitive approach to language learning (10<sup>a</sup> ed.)    Oxford: Oxford University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100015&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Wenger,    Etienne. 1987. Artificial Intelligence and Tutoring Systems: Computational and    Cognitive Approaches to the Communication of Knowledge. Los Altos, CA: Morgan    Kaufmann Publishers, Inc.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100016&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Witkin,    Herman A. 1962. Psychological differentiation: Studies of development. New York:    Wiley.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-9303201200010000100017&pid=S0718-93032012000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> <hr align="left" width="30%" size="1" noshade>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#aste1">*</a><a name="as1"></a>    Para correspondencia, dirigirse a: Fernanda Barrientos Contreras (<a href="mailto:dfbarrientos@udec.cl" target="_blank">dfbarrientos@udec.cl</a>),    Anita Ferreira Cabrera (<a href="mailto:aferreir@udec.cl" target="_blank">aferreir@udec.cl</a>)    o Pedro Salcedo Lagos (<a href="mailto:psalcedo@udec.cl" target="_blank">psalcedo@udec.cl</a>),    </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Departamento    de Espa&ntilde;ol, Facultad de Humanidades y Arte, Universidad de Concepci&oacute;n,    Chile, Casilla 160&#45;C, Correo 3.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Recibido:    07/09/11    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Aceptado:    20/05/12</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Conejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ricardo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Millán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eva]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez de la Cruz]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Luis]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Trella]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mónica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Modelado del alumno: un enfoque bayesiano]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Iberoamericana de Inteligencia Artificial]]></source>
<year>2001</year>
<numero>12</numero>
<issue>12</issue>
<page-range>50-58</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dodigovic]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Artificial Intelligence in Second Language Learning: raising error awareness]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Clevedon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Multilingual Matters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ellis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rod]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Study of Second Language Acquisition]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferreira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estrategias efectivas de feedback positivo y correctivo en el español como lengua extranjera]]></article-title>
<source><![CDATA[Signos]]></source>
<year>2006</year>
<volume>39</volume>
<numero>62</numero>
<issue>62</issue>
<page-range>379-406</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferreira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estrategias efectivas de feedback correctivo para el aprendizaje de lenguas asistido por computadores]]></article-title>
<source><![CDATA[Signos]]></source>
<year>2007</year>
<volume>40</volume>
<numero>65</numero>
<issue>65</issue>
<page-range>521-544</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferreira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anita]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kotz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriela]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[ELE-Tutor inteligente: Un analizador computacional para el tratamiento de errores gramaticales en Español como Lengua Extranjera]]></article-title>
<source><![CDATA[Signos]]></source>
<year>2010</year>
<volume>43</volume>
<numero>73</numero>
<issue>73</issue>
<page-range>211-236</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferreira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anita]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Moore]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johanna]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mellish]]></surname>
<given-names><![CDATA[Chris]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A study of feedback strategies in foreign language classrooms and tutorials with implications for Intelligent Computer-Assisted Language Learning Systems]]></article-title>
<source><![CDATA[International Journal of Artificial Intelligence in Education]]></source>
<year>2007</year>
<volume>17</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>389-422</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heift]]></surname>
<given-names><![CDATA[Trude]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schulze]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mathias]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Errors and intelligence in Computer-AssistedLanguage Learning: parsers and pedagogues]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Holland]]></surname>
<given-names><![CDATA[V. Melissa]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kaplan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jonathan D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sams]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michelle R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Intelligent Language Tutors: Theory Shaping Technology]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[New Jersey ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lawrence Erlbaum Associates]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hubbard]]></surname>
<given-names><![CDATA[Philip]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Elements of CALL Methodology: Development, Evaluation, and Implementation]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Pennington]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martha]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Power Of CALL]]></source>
<year>1996</year>
<page-range>15-32</page-range><publisher-loc><![CDATA[Houston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Athelstan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kotz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriela]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Experimento piloto: Taxonomía de errores gramaticales para un analizador automático (parser]]></article-title>
<source><![CDATA[Ponencia presentada en el Tercer Coloquio de Postgrado en Lingüística]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Concepción ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Long]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Robinson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Focus on form: theory, research and practice]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Doughty]]></surname>
<given-names><![CDATA[Catherine]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Williams]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jessica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Focus on Form in Second language classroom acquisition]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>15-41</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lyster]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roy]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ranta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leila]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Corrective feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms]]></article-title>
<source><![CDATA[Studies in Second Language Acquisition]]></source>
<year>1997</year>
<numero>19</numero>
<issue>19</issue>
<page-range>37-66</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salcedo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Un Sistema Basado en el Conocimiento para la Educación a Distancia: Tesis para optar al grado de Doctor en Ingeniería Informática. Universidad Nacional de Educación a Distancia]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[España ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Skehan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A cognitive approach to language learning]]></source>
<year>1998</year>
<edition>10</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wenger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Etienne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Artificial Intelligence and Tutoring Systems: Computational and Cognitive Approaches to the Communication of Knowledge]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Los Altos ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Morgan Kaufmann Publishers]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Witkin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herman A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Psychological differentiation: Studies of development]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Wiley]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
