<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0718-8471</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Byzantion nea hellás]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Byzantion nea hellás]]></abbrev-journal-title>
<issn>0718-8471</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Estudios Griegos Bizantinos y Neohelénicos. Facultad de Filosofía, Humanidades y Educación. Universidad de Chile.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0718-84712011000100010</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.4067/S0718-84712011000100010</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[UN FRAGMENT INÉDIT ATTRIBUÉ À ANATOLE D'ALEXANDRIE]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[AN UNPUBLISHED FRAGMENT ATTRIBUTED TO ANATOLE D'ALEZANDRIE]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tomás]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Buenos Aires  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Argentina</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Katholieke Universiteit Leuven  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Bélgica</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>10</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>10</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<numero>30</numero>
<fpage>189</fpage>
<lpage>202</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0718-84712011000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0718-84712011000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0718-84712011000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este artículo se edita críticamente un fragmento atribuido a AAnatolio de Alejandría en el Florilegio Coisliniano, una antología bizantina del siglo IX-X. En primer término, AAnatolio es brevemente situado en su contexto histórico. Su importancia para el cálculo de la fecha de Pascua difícilmente podría exagerarse, pues Anatolio introdujo en el mundo cristiano el ciclo de los 19 años, enneakaideka'ékateris. En este artículo, tras una discusión de algunos puntos controvertidos del fragmento preservado en el Florilegio Coisliniano, se presenta el texto crítico del mismo, seguido de una traducción anotada.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article gives a critical edition of a fragment attributed to Anatole in Alexandria Coislin Anthology, an anthology of Byzantine 9th-10th century. First, Anatole is located briefly in its historical context. Its importance for the calculation of Easter date can not be overstated, he had brought against the 19-year cycle, enneakaide-kaêkateris in the Christian world. In this article, several contentious or unclear aspects of the fragment quoted in the AAnthology Coislin are discussed. Follows a critical edition of Greek text and an annotated translation.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Anatolio de Alejandría y Laodicea]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Florilegio Coisliniano]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[cálculo pascal]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[ecdótica]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Anatole Alexandria and Laodicea]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Anthology Coislin]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[calculation of Easter,]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[ecdotic]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">BYZANTION NEA HELLAS 30, 2011: 189-202</font></p>     <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><font size="2" face="Verdana">ART&Iacute;CULOS GRECIA BIZANTINA</font></strong></font></p>     <p align="justify"><font size="4" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>UN FRAGMENT IN&#201;DIT ATTRIBU&#201; &#192; ANATOLE D'ALEXANDRIE</strong></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><strong><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">AN UNPUBLISHED FRAGMENT ATTRIBUTED TO ANATOLE D'ALEZANDRIE</font></strong></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Tom&#225;s Fern&#225;ndez</strong></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Universidad de Buenos Aires, Argentina </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Katholieke Universiteit Leuven, B&#233;lgica<a name="a1"></a><a href="#a">*</a></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana"><a name="top"></a><a href="#back">Correspondencia:</a></font></p> <hr noshade>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Resumen:</strong> En este art&#237;culo se edita cr&#237;ticamente un fragmento atribuido a Anatolio de Alejandr&#237;a en el <i>Florilegio Coisliniano, </i>una antolog&#237;a bizantina del siglo IX-X. En primer t&#233;rmino, AAnatolio es brevemente situado en su contexto hist&#243;rico. Su importancia para el c&#225;lculo de la fecha de Pascua dif&#237;cilmente podr&#237;a exagerarse, pues Anatolio introdujo en el mundo cristiano el ciclo de los 19 a&#241;os, <i>enneakaideka'&#233;kateris. </i>En este art&#237;culo, tras una discusi&#243;n de algunos puntos controvertidos del fragmento preservado en el <i>Florilegio Coisliniano, </i>se presenta el texto cr&#237;tico del mismo, seguido de una traducci&#243;n anotada.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Palabras clave:</strong> Anatolio de Alejandr&#237;a y Laodicea, <i>Florilegio Coisliniano, </i>c&#225;lculo pascal, ecd&#243;tica.</font></p> <hr size="1" noshade>     <p align="justify"><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Abstract:</font></strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> This article gives a critical edition of a fragment attributed to Anatole in Alexandria Coislin Anthology, an anthology of Byzantine 9th-10th century. First, Anatole is located briefly in its historical context. Its importance for the calculation of Easter date can not be overstated, he had brought against the 19-year cycle, enneakaide-ka&#234;kateris in the Christian world. In this article, several contentious or unclear aspects of the fragment quoted in the AAnthology Coislin are discussed. Follows a critical edition of Greek text and an annotated translation.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Key words:</strong> Anatole Alexandria and Laodicea, Anthology Coislin, calculation of Easter, ecdotic.</font></p> <hr size="1" noshade>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">L'&#233;rudit alexandrin Anatole, devenu &#233;v&#234;que de Laodic&#233;e en Syrie &#224; la fin du 3&#232;me si&#232;cle<sup><a name="nota1"></a><a href="#n1">1</a></sup>, n'a pas besoin d'etre pr&#233;sent&#233;. Il doit son renom au fait.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">L'&#233;rudit alexandrin Anatole, devenu &#233;v&#234;que de Laodic&#233;e en Syrie &#224; la fin du 3&#232;me si&#232;cle<a name="nota2"></a><sup><a href="#n2">2</a></sup>, n'a pas besoin d'etre pr&#233;sent&#233;. Il doit son renom au fait d'avoir adapt&#233; au comput pascal &laquo;le plus c&#233;l&#232;bre des cycles lunaires&raquo;, celui de 19 ans, &laquo;attribu&#233; a M&#233;ton [...] et bien connu des anciens astronomes pa'iens&raquo;<a name="nota3"></a><sup><a href="#n3">3</a></sup>, quicon-que connait l'importance de ce cycle pour le calcul de la date de P&#226;ques dans le monde chr&#233;tien comprendra bien que l'influence d'Anatole a &#233;t&#233; consid&#233;rable. Toutefois, de son oeuvre pascale il ne subsiste qu'un seul fragment indubitable-ment authentique, cit&#233; par Eus&#232;be de C&#233;sar&#233;e dans son <i>Histoire eccl&#233;siastique </i>(722, 14 - 726, 5, ed. Schwartz; <i>CPG </i>1620). &#192; cause de cette p&#233;nurie de textes assur&#233;s on lui a imput&#233; les th&#233;ories les plus disparates; sa table pascale a ainsi &#233;t&#233; reconstruite de mani&#232;res tr&#232;s diverses par diff&#233;rents &#233;rudits, et on lui impute aussi des dates tr&#232;s diverses pour l'&#233;quinoxe<sup><a name="nota4"></a><a href="#n4">4</a></sup>. Outre le fragment cit&#233; par Eus&#232;be, il subsiste en grec un ouvrage d'Anatole sur les dix premiers nombres <i>(CPG </i>1621), et des fragments arithm&#233;tiques qui lui sont attribu&#233;s &#224; tort <i>(CPG </i>1624). Plus important pour la pr&#233;sente recherche, il existe aussi sous le nom d'Anatole un ouvrage en latin, le <i>De rationepaschali, </i>qui a &#233;t&#233; pr&#233;sent&#233; comme une traduction, r&#233;alis&#233;e par Rufin, du trait&#233; d'Anatole sur le calcul pascal<a name="nota5"></a><sup><a href="#n5">5</a></sup>. On reviendra sur cette pr&#233;tendue traduction, ainsi que sur le fragment cit&#233; par Eus&#232;be.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">On a vu qu'en dehors de textes arithm&#233;tiques un seul extrait grec d'Anatole subsiste. Or, dans une anthologie byzantine alphab&#233;tique de la fin du 9&#232;me ou du d&#233;but du 10&#232;me si&#232;cle, le <i>Florilegium Coislinianum (FC </i>dor&#233;navant)<sup><a name="nota6"></a><a href="#n6">6</a></sup>, un fragment concernant la c&#233;l&#233;bration de P&#226;ques est attribu&#233; &#224; Anatole. Si ce fragment &#233;tait authentique, son importance pour l'histoire de la chronologie byzantine ne pourrait &#234;tre exag&#233;r&#233;e. On verra n&#233;anmoins que la question n'est pas aussi simple que cela, puisque le fragment a &#233;t&#233; certainement remani&#233;; il est possible toutefois qu'il y reste quelque chose de l'Anatole originel. Pour jeter quelque lumi&#232;re sur cette difficult&#233;, on devra examiner bri&#232;vement l'anthologie, ainsi que le contexte du fragment y contenu.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Le <i>FC </i>est divis&#233; en livres, un pour chaque lettre de l'alphabet, &#224; une exception pr&#232;s, celui de la lettre Ù, absent dans tous les manuscrits, sans doute parce qu'il manquait aussi dans la recension originelle du floril&#232;ge. Le <i>FC </i>est alphab&#233;tique parce chaque livre —ou lettre de l'alphabet— est divis&#233; en chapitres qui portent un titre contenant un mot-cl&#233; lequel commence par la lettre en question: par exemple,<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__01.jpg" width="614" height="28"> , ou <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__02.jpg" width="88" height="26">en pi. La tradition manuscrite du <i>FC </i>a deux branches, dont l'une finit au milieu de la lettre omikron, oil le ms. <i>Parisinus Coislinianus 294 </i>(11&#232;me-12&#232;me s.) s'arrete brusquement<a name="nota7"></a><sup><a href="#n7">7</a></sup>. Jusqu'&#224; la fin du floril&#232;ge, la deuxi&#232;me branche reste </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">donc la seule. Elle se compose pour sa part aussi de deux branches principales: le ms. <i>Parisinus gr. 924 </i>(10&#232;me s., sigle C, fragment f. 298<sup>v</sup>-299) d'une part<sup><a name="nota8"></a><a href="#n8">8</a></sup>, et la recension dite 'courte' de l'autre, oil on trouve cinq mss principaux. Si C coincide avec un manuscrit de la recension courte, cette variante est en principe assur&#233;e. Une collation compl&#232;te de la recension courte ne changerait pas l'&#233;tablissement du texte, comme cela a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; prouv&#233; dans l'&#233;dition des lettres alpha (in&#233;dite) et gamma<a name="nota10"></a><sup><a href="#n9">9</a></sup>: le texte aurait &#233;t&#233; exactement le m&#234;me si seulement deux ou trois manuscrits de la recension courte avaient &#233;t&#233; &#233;tudi&#233;s. Le lecteur trouvera les manuscrits de la recension courte qui ont &#233;t&#233; collationn&#233;s pour la pr&#233;sente &#233;tude dans le <i>conspectus siglorum.</i></font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Jusqu'&#224; quel point le compilateur de ce floril&#232;ge est-il fiable? D'habitude il ne s'&#233;loigne pas de sa source, bien qu'il soit parfois distrait. Les divergences entre le texte du floril&#232;ge et celui de sa source sont presque toujours involontaires, et n'impliquent jamais un faux. Les attributions, quant &#224; elles, sont presque toujours exactes. Dans mon examen du floril&#232;ge, nulle part je n'ai trouv&#233; de traces d'une falsification d'auteur: si le compilateur se trompe, la faute se trouve d'habitude d&#233;j&#224; dans la tradition manuscrite de laquelle il d&#233;pend, ou sinon il s'agit d'une simple faute, pas d'une attribution intentionnellement fauss&#233;e. Ceci n'implique nullement qu'on doive penser que le fragment qui &#224; premi&#232;re vue est attribu&#233; &#224; Anatole d'Alexandrie soit effectivement issu de sa plume; cela signifie seulement que, selon toute vraisemblance, la source du <i>FC </i>portait d&#233;j&#224; cette attribution.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">N&#233;anmoins, l'attribution n'est pas tout &#224; fait usuelle; d'habitude on trouve le nom de l'auteur au g&#233;nitif:<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__03.jpg" width="309" height="23"> , et ainsi de suite. L'en-t&#234;te du fragment &#233;dit&#233; ci-dessous pourrait sugg&#233;rer qu'il s'agit d'une citation plus libre, peut-&#234;tre m&#234;me d'une paraphrase: <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__04.jpg" width="344" height="32"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__05.jpg" width="438" height="31">  (le <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__06.jpg" width="77" height="22"> est omis dans le ms. C). Toutefois, </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">m&#234;me si l'attribution semble quelque peu floue par rapport aux habitudes du compilateur, elle ne suffit pas &#224; prouver l'inauthenticit&#233; du fragment. On peut, par contre, tirer une conclusion importante: le compilateur ne cite pas directe-ment un ouvrage d'Anatole, parce que, dans ce cas, il aurait mentionn&#233; le nom de l'auteur au g&#233;nitif, comme il le fait pratiquement toujours. Il est vrai que ce genre d'attribution inhabituelle se trouve aussi au moins une autre fois, et pour un fragment authentique. Il s'agit du tout premier extrait du FC, appartenant &#224; Basile de C&#233;sar&#233;e:<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__07.jpg" width="789" height="27"> <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__08.jpg" width="97" height="24">. Or la diff&#233;rence avec cette dernier extrait saute aux yeux, puisqu'ici l'attribution est int&#233;gr&#233;e dans une petite introduction &#224; l'extrait. Le compilateur, voulant rendre moins brusque la transition vers le fragment, avait une bonne raison pour ne pas donner une attribution paratextuel; il &#233;tait donc tout naturel qu'il &#233;crive l'attribution &#224; l'int&#233;rieur du texte (ou qu'il n'y ait pas, &#224; proprement parler, d'attribution). Ceci ne se passe pas dans le fragment &#233;dit&#233; ci-dessous, oil il n'y a pas de raison pour l'attribution inhabituelle — sauf si cette attribution inhabituelle se trouvait d&#233;j&#224; telle quelle dans la source du compilateur du <i>FC. </i>Selon toute vraisemblance, donc, dans le cas du fragment attribu&#233; &#224; Anatole la v&#233;ritable source &#233;tait elle-m&#234;me une compilation qui contenait divers textes sur P&#226;ques, et non un ouvrage d'Anatole, puisque dans ce dernier cas aucun copiste aurait song&#233; &#224; mettre <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__09.jpg" width="283" height="25">. Le compilateur du <i>FC </i>aurait donc copi&#233; l'attribution int&#233;gr&#233; dans le texte tel qu'elle se trouvait dans sa source, presque certainement une compilation. Cette compilation pourrait &#234;tre &#224; la base non seulement du fragment &#233;dit&#233; ci-dessous, mais de la plupart des chapitres concernant les calculs pascals, group&#233;s ensemble au d&#233;but de la lettre pi<sup><a name="nota10"></a><a href="#n10">10</a></sup>. Comme ces fragments sont assez nombreux, ce n'est pas ici la place pour en faire une &#233;tude approfondie; ils ne seront cit&#233;s que s'ils peuvent aider &#224; une meilleure compr&#233;hension du fragment attribu&#233; &#224; Anatole. On se limitera &#224; indiquer que, au d&#233;but de la lettre pi, il y a sept chapitres concernant P&#226;ques; le septi&#232;me se compose de trois fragments: le premier, assez long, est attribu&#233; &#224; Anastase d'Antioche (je n'ai pas encore r&#233;ussi &#224; en trouver la source), le deuxi&#232;me </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">est le fragment publi&#233; ici, et le troisi&#232;me est tir&#233; du Discours 45 de Gr&#233;goire de Nazianze (PG 36, 636, 27 — 656, 11). Le titre du chapitre est<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__10.jpg" width="201" height="27"> <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__11.jpg" width="238" height="27">.</font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Si d'ailleurs le fragment attribu&#233; &#224; Anatole se trouvait d&#233;j&#224; dans l'ouvrage d'un autre auteur, il est possible que, l&#224;, ce ne soit pas tout le fragment, mais seulement la premi&#232;re partie (jusqu'&#224; <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__12.jpg" width="222" height="25">) qui ait &#233;t&#233; attribu&#233;e &#224; Anatole ; dans ce cas, <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__13.jpg" width="225" height="26"> pourrait &#234;tre une r&#233;f&#233;rence &#224; l'ouvrage d'Anatole o&#249; ces mots &#233;taient puis&#233;s, ou plut&#244;t &#224; <i>YHistoire eccl&#233;siastique </i>d'Eus&#232;be, qui les cite et qui &#233;tait facilement accessible : en effet, le peu de mots dans notre extrait qui peuvent &#234;tre certainement attribu&#233;s &#224; Anatole —parce qu'ils se trouvent d&#233;j&#224; chez Eus&#232;be ; en gras dans mon &#233;dition— apparaissent dans cette premi&#232;re partie du fragment. Si donc le fragment n'&#233;tait pas vraiment attribu&#233; &#224; Anatole —sauf par le compilateur du <i>FC, </i>qui aurait pris le nom qui dans sa source &#233;tait celui de l'auteur d'une petite phrase, pour le nom de l'auteur de l'ensemble du fragment—, l'int&#233;r&#234;t du fragment d&#233;pendrait seulement de son contenu et pas de l'allusion &#224; Anatole; il serait aussi plus difficile de lui trouver une place dans l'&#233;tude de la chronologie byzantine. Je pr&#233;sente la possibilit&#233; que l'attribution &#224; AAnatole ne renvoie qu'&#224; la premi&#232;re partie de l'extrait seulement comme une hypoth&#232;se; rien dans le <i>FC </i>ne nous contraint &#224; croire que tout le fragment n'est pas attribu&#233; &#224; Anatole, et, en tout cas, telle &#233;tait l'opinion du compilateur du FC<sup><a name="nota11"></a><a href="#n11">11</a></sup>.</font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1. Je voudrais attirer l'attention sur quelques points du fragment, suivant l'ordre dans lequel ils apparaissent. Tout d'abord, la table sur le nombre de jours accumul&#233;s chaque ann&#233;e dans <i>Yenneakaidekaekateris. </i>Outre son inutilit&#233;, elle ne tient pas compte des ann&#233;es bissextiles. Ceci l'&#233;loigne d'un des extraits du <i>FC </i>concernant les P&#226;ques (dans le chapitre <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__14.jpg" width="421" height="23"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__15.jpg" width="122" height="27"><sup><a name="nota12"></a><a href="#n12">12</a></sup>, f. 293<sup>v</sup> ms. C), ce qui pourrait indiquer que le fragment attribu&#233; &#224; Anatole et le reste des fragments sur la c&#233;l&#233;bration de P&#226;ques n'&#233;taient pas tir&#233; d'un seul ouvrage, sauf si cet ouvrage contenait des extraits disparates, apparte-nant &#224; diff&#233;rents auteurs.</font></p>     
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">2.&nbsp;Une phrase qui est &#224; premi&#232;re vue &#233;nigmatique:<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__16.jpg" width="285" height="32"> <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__17.jpg" width="1018" height="29"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__18.jpg" width="672" height="33">. Georges le Moine explique d'une fa&#231;on similaire la cause des onze &#233;pactes apr&#232;s la premi&#232;re ann&#233;e: la lune et le soleil ont &#233;t&#233; cr&#233;&#233;s le troisi&#232;me jour, mercredi <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__19.jpg" width="318" height="27"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__20.jpg" width="168" height="25">, qui &#233;tait le quatri&#232;me jour du soleil, dont le cycle commence le dimanche, et le quinzi&#232;me de la lune <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__21.jpg" width="308" height="23">, puisqu'elle a &#233;t&#233; cr&#233;&#233;e pleine. Comme le dit M. Mosshammer, &laquo;the difference between the solar and the lunar course at the time of creation was eleven days&raquo;<sup><a name="nota13"></a><a href="#n13">13</a></sup>. Dans le fragment &#233;dit&#233; ci-dessous, on dit que le soleil et la lune ont &#233;t&#233; cr&#233;&#233;s apr&#232;s le troisi&#232;me jour, et que la lune se trouvait &#224; ce moment-l&#224; dans le quatorzi&#232;me jour de son cycle. Il s'agit du m&#234;me raisonnement et des m&#234;mes principes que chez Georges: si la lune avait 14 jours apr&#232;s le troisi&#232;me jour, il suffit de soustraire 3 de 14, et on obtient les 11 onze jours de la lune au moment de la Cr&#233;ation. Dans le <i>FC </i>il y a encore un fragment, dans le premier des chapitres sur P&#226;ques, qui aborde le m&#234;me probl&#232;me, et mentionne aussi une lune <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__22.jpg" width="317" height="22"> au moment de la Cr&#233;ation:    
<br> <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__23.jpg" width="905" height="29"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__24.jpg" width="390" height="25"> (ms. C, f. 287). On peut dater ce dernier fragment avec assez de pr&#233;cision. Par une r&#233;f&#233;rence &#224; la premi&#232;re ann&#233;e du r&#232;gne<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__25.jpg" width="150" height="28"> <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__26.jpg" width="288" height="23"> comme ayant eu lieu en l'an 6224 de la Cr&#233;ation, on peut d&#233;terminer que ce Th&#233;odose &#233;tait non Th&#233;odose II, mais l'&#233;ph&#233;m&#232;re Th&#233;odose III; ce fragment, le premier dans la s&#233;rie des chapitres sur P&#226;ques du FC, date d&#232;s lors du 8&#232;me s.</font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">3.&nbsp;La date de l'&#233;quinoxe vernal. Dans le fragment du <i>FC </i>elle semble &#234;tre le 24 mars. La discussion sur la date de l'&#233;quinoxe chez Anatole reste ouverte, les principales hypoth&#232;ses &#233;tant le 19, le 22, ou le 25 mars; la plupart des &#233;rudits semblent n&#233;anmoins se prononcer pour le 22 mars<sup><a name="nota14"></a><a href="#n14">14</a></sup>. La traduction latine d'Anatole </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">(ou pseudo-Anatole), par contre, donne comme date de l'&#233;quinoxe le 25 mars, date que Mc Carthy notamment a soutenue comme &#233;tant celle d'Anatole<a name="nota15"></a><sup><a href="#n15">15</a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">4.&nbsp;P&#226;ques peut &#234;tre c&#233;l&#233;br&#233;e le 15&#232;me jour de la lune. Ceci va contre les traditions romaines, mais est permis par les usages alexandrins<a name="nota16"></a><sup><a href="#n16">16</a></sup>. L'Anatole latin, quant &#224; lui, assure que P&#226;ques peut &#234;tre c&#233;l&#233;br&#233;e entre le 14&#232;me et le 20&#232;me de la lune, et sa critique contre certains 'computistes de la Gaule' pourrait viser Victorius d'Aquitaine, qui autorisait P&#226;ques jusqu'au 22&#232;me jour de la lune; s'il s'agit bien de Victorius, l'Anatole latin daterait d'apr&#232;s l'ann&#233;e 457 et ne pourrait donc &#234;tre une traduction de Rufin, sauf &#224; supposer que celle-ci a &#233;t&#233; remani&#233;e<a name="nota17"></a><sup><a href="#n17">17</a></sup>. &#192; part cela, il reste des doutes, dont les plus importants seront not&#233;s &#224; l'endroit oil on les rencontrera, notamment dans le paragraphe qui s'occupe des mois embolismiques, qui est tr&#232;s obscur<sup><a name="nota18"></a><a href="#n18">18</a></sup>.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">5.&nbsp;La r&#233;f&#233;rence &#224; la mi-Pentec&#244;te. Elle n'est certainement pas du temps d'Anatole, mais bien plus tardive. En tout cas, la c&#233;l&#233;bration de cette f&#234;te n'est pas attest&#233;e avant le 5&#232;me si&#232;cle: &laquo;Dal V al XII sec. esisteva una festa nel mercoled&#236; della quarta settimana di Pasqua, marcando cos&#236; la met&#224; dei cinquanta giorni dopo Pasqua, a Milano e ad Aquileia, dove ebbe con tutta probabilit&#224; origine</font>...<a name="nota19"></a><span class="style1"><a href="#n19">19</a></span></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">6.<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__27.jpg" width="138" height="27"> . Son sens doit &#234;tre celui de &laquo;liste de jours f&#233;ri&#233;s&raquo;. Ce mot n'est pas attest&#233; en grec.<a name="nota20"></a><sup><a href="#n20">20</a></sup> En latin, par contre, bien que tr&#232;s rare il existe. <i>Feriale, -is: </i>&laquo;catalogue des jours f&#233;ri&#233;s&raquo;; &laquo;index feriarum&raquo; (TLL).<a name="nota21"></a><sup><a href="#n21">21</a></sup> Dans ce sens, le mot est attest&#233; dans le C. I. L. X, 3792 (inscription de l'an 387, retrouv&#233;e &#224; Capoue): &laquo;administrante Romano iun(iore) sacerdote feriale domnorum sic&raquo;, suivi d'une liste de jours f&#233;ri&#233;s. Le fait que le mot ne soit attest&#233; avant le 4&#232;me si&#232;cle, et seulement en latin, sugg&#232;re que le fragment o&#249; il se trouve pourrait &#234;tre tardif (et donc pas d'Anatole, comme plusieurs indices semblent l'indiquer), et tr&#232;s influenc&#233; par un milieu latin. Il pourrait m&#234;me s'agir d'une traduction en grec d'un ouvrage latine. Quoi qu'il en soit, l'influence latine est assur&#233;e. Cela pourrait indiquer que le FC, comme l'ont d&#233;j&#224; propos&#233; quelques &#233;rudits, aurait &#233;t&#233; compos&#233; en Italie du Sud.</font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Le fragment &#233;dit&#233; ci-dessous a &#233;videmment &#233;t&#233; remani&#233;, et il est peut-&#234;tre impossible de d&#233;terminer lesquelles de ses parties, s'il y en a en dehors des petites phrases connues par ailleurs, sont authentiques. En tout cas, comme on vient de voir, la table sur le nombre de jours accumul&#233;s chaque ann&#233;e dans <i>Xenneakaideka&#232;kateris (supra, </i>1), la r&#233;f&#233;rence a la Mi-Pentec&#244;te <i>(supra, </i>5) et le mot <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__27.jpg" width="138" height="26"><i>(supra, </i>6) ne peuvent pas &#234;tre imput&#233;s a Anatole. N&#233;anmoins, comme Pasquali le dit, &laquo;chi, come il Lachmann, rifiuta di servirsi degli <i>interpolati, </i>rischia di lasciar perdere anche tradizione genuina&raquo;<sup><a name="nota22"></a><a href="#n22">22</a></sup>. Montfaucon a invoqu&#233; le m&#234;me principe, dans sa note introductrice sur quelques extraits d'Athanase pr&#233;serv&#233;s partiellement dans le <i>FC </i>(dont Montfaucon ne connaissait qu'un t&#233;moin): &laquo;Fragmenta subsequentia [...] nimirum <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__28.jpg" width="279" height="24"> inmista, </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">ut oblata nobis sunt edi curavimus&raquo; <i>(PG </i>26, 1251-1252). &#192; l'instar de ces illus-tres philologues, je pr&#233;sente ce fragment en esp&#233;rant que de plus comp&#233;tents que moi d&#233;cideront s'il peut &#234;tre utile aux &#233;rudits. La traduction et les notes ne sont pas tout &#224; fait d&#233;finitives; elles visent seulement &#224; d&#233;blayer le terrain pour permettre au lecteur d'approcher avec moins de difficult&#233; un texte qui est loin d'&#234;tre toujours clair.</font></p>     
]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Conspectus siglorum</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>C</strong> <i>Parisinusgr. 924 </i>(10&#232;me s.), f. 298<sup>v</sup>-299.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>D</strong> Mediolanensis, Ambrosianus Q 74 sup. (10&#232;me s.), f. 100<sup>v</sup>-101.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>E</strong> Argentoratensis, Bibliothecae Nationalis et Universitatis gr. 12</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">(a. 1285-1286), f. 156-157. </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>F</strong> Atheniensis, Bibliothecae Nationalis 329 (13&#232;me-14&#232;me s.), f. 126<sup>r-v</sup>.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Texte critique</font></p>     <p align="justify"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__29.jpg" width="1050" height="319"></p>     
<p align="justify"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__30.jpg" width="1048" height="69"></p>     
<p align="justify"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__31.jpg" width="1043" height="280"></p>     
]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__32.jpg" width="1049" height="279"></p>     
<p align="justify"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__33.jpg" width="1045" height="79"></p>     
<p align="justify"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__34.jpg" width="1047" height="280"></p>     
<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="3" face="Verdana"><strong>Traduction</strong></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Anatole, qui a &#233;t&#233; &#233;v&#234;que de Laodic&#233;e en Syrie, a dit: le d&#233;but de tout cycle de 19 ans est en mars, qui est et la premi&#232;re des douze sections,<sup><a name="nota61"></a><a href="#n61">61</a></sup> et l'&#233;quinoxe vernal, et le d&#233;but des mois, et la t&#234;te du cycle, et le commencement de la course des plan&#232;tes, d'apr&#232;s l'&#201;criture<sup><a name="nota62"></a><a href="#n62">62</a></sup> — et encore que lorsque le cycle de 19 ans solaires se d&#233;roule 28 fois, et fait 532 ans<sup><a name="nota63"></a><a href="#n63">63</a></sup>, et de nouveau encore cela recommence. La l&#232;re ann&#233;e &lt;fait&gt; 365 jours. La 2&#232;me, 730. La 3&#232;me, 1095. La 4&#232;me, 1460. La 5&#232;me, 1825. La 6&#232;me, 2190. La 7&#232;me, 2555. La 8&#232;me, 2920. La 9&#232;me, 3285. La 10&#232;me, 3650. La 11&#232;me, 4015. La 12&#232;me, 4380. La 13&#232;me, 4745. La 14&#232;me, 5110. La 15&#232;me, 5475. La 16&#232;me, 5840. La 17&#232;me, 6205. La 18&#232;me, 6570. La 19&#232;me, 6935. Ceci est le total des jours du cycle de 19 ans.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La lune donne au soleil onze jours chaque ann&#233;e, parce qu'elle a &#233;t&#233; cr&#233;&#233;e<a name="nota64"></a><sup><a href="#n64">64</a> </sup>avec lui, apr&#232;s le troisi&#232;me jour, dans l'&#233;tat qu'elle a le quatorzi&#232;me jour (de son cycle).<a name="nota65"></a><sup><a href="#n65">65</a></sup> Une fois retir&#233;s ces trois jours, et une fois ajout&#233;s les onze &lt;jours&gt; aux 354 jours, par ces jours qui forment aussi le mois intercalaire, &lt;l'ann&#233;e lunaire&gt; </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">devient &#233;gale aux 365 jours de l'ann&#233;e solaire, f&#233;vrier prenant les deux jours de l'exc&#232;s des 12 mois et des soixanti&#232;mes.<a name="nota66"></a><sup><a href="#n66">66</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Quant au mois intercalaire, ayant pris &lt;ses jours&gt; des dix premiers du mois solaire de mars, est introduit tous les trois ans. En effet, le mois solaire de mars se compose de ces dix &lt;jours&gt;, et des 14 jusqu'&#224; l'&#233;quinoxe, et des sept apr&#232;s l'&#233;quinoxe de ce m&#234;me mois. Et s'il arrivait que la lune prenne des jours solaires du mois de mars, f comme &#233;tant en manque, elle ( ?) f les lui rend au cours du moi de Mai.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Il ne faut donc pas, apr&#232;s l'&#233;quinoxe vernal, si le le XIV <i>&lt;lunae&gt; </i>tombe un samedi, le lendemain &#233;tant un dimanche et XV <i>lunae, </i>refuser<a name="nota67"></a><sup><a href="#n67">67</a></sup> que nous c&#233;l&#233;brions &lt;ce jour-l&#224;&gt; la sainte r&#233;surrection du Christ notre v&#233;ritable Dieu ; pour qu'il n'arrive pas que voyant les &#233;l&#233;ments eux-m&#234;mes, nous soyons couverts de honte, parce que nous perdrions et le XIV et le XXI &#224; cause de la remise &lt;de la f&#234;te&gt; &#224; plus tard, et que nous violerions la loi de Dieu, parce que ni la Mi-Pentec&#244;te ni l'Ascension ni la Pentec&#244;te ne seront c&#233;l&#233;br&#233;es selon l'orthodoxie. Que les öåñéÜëéá de quelques-uns qui ne sont pas d'accord soient donc corrig&#233;s et d&#232;s maintenant, et qu'ils n'am&#232;nent pas sur nous ni une grande moquerie ni la transgression de la loi divine.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="3" face="Verdana"><strong>Notas</strong></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n1"></a><a href="#nota1">1</a>.-&nbsp;D'apr&#232;s A. M&#252;sshammer, <i>The Easter computus and the origins of the Christian era </i>[ <i>The Oxford Early Chrisitan Studies], </i>New York, 2008, 130-134, il aurait &#233;t&#233; &#233;lu &#233;v&#234;que peu apr&#232;s 273 ou 274, et serait mort dans la derni&#232;re d&#233;cennie du 3&#232;me si&#232;cle. Ici et ailleurs, dans l'int&#233;r&#233;t du lecteur, je cite de pr&#233;f&#233;rence l'ouvrage de Mosshammer, qui contient d'habitude des renvois tr&#232;s complets au reste de la litt&#233;rature secondaire.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n2"></a><a href="#nota2">2.</a>-&nbsp;D'apr&#232;s A. Mosshammer, <i>The Easter computus and the origins of the Christian era </i>[ <i>The Oxford Early Chrisitan Studies], </i>New York, 2008, 130-134, il aurait &#233;t&#233; &#233;lu &#233;v&#234;que peu apr&#232;s 273 ou 274, et serait mort dans la derni&#232;re d&#233;cennie du 3&#232;me si&#232;cle. Ici et ailleurs, dans l'int&#233;r&#233;t du lecteur, je cite de pr&#233;f&#233;rence l'ouvrage de Mosshammer, qui contient d'habitude des renvois tr&#232;s complets au reste de la litt&#233;rature secondaire.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n3"></a><a href="#nota3">3</a>.-&nbsp;V. Gr&#252;mel, La chronologie [Biblioth&#232;que byzantine] Paris, 1958, 31.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n4"></a><a href="#nota4">4</a>.-&nbsp;Voir derni&#232;rement Mosshammer, <i>Easter Computus </i>(n. 1), 130-161, avec discussion de la litt&#233;rature ant&#233;rieure.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n5"></a><a href="#nota5">5</a>.- Ce texte latin a &#233;t&#233; publi&#233; dans la <i>PG </i>10, 209-22, ensuite par B. Krusch, <i>Studien zur christ-lich-mittelalterlichen Chronologie, </i>I, Leipzig, 1880, 316-318, et derni&#232;rement par D. P. Mc Carthy et A. Breen, <i>The ante-Nicene Christian Pasch: </i>De ratione paschali, <i>the Paschal tract of Anatolius, bishop of Laodicea, </i>Dublin, 2003, 44-53. Dans ce dernier ouvrage l'authenticit&#233; du trait&#233; est d&#233;fendue avec une telle radicalit&#233; que, sur les points oil il diverge du fragment grec d'Eus&#232;be, Mc Carthy se prononce pour l'authenticit&#233; du <i>De ratione paschali, </i>ce qui a </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">&#233;t&#233; critiqu&#233; par Mosshammer, Easter Computus (n. 1), 140: &laquo;it cannot be the case that in the critical passage where they disagree it was Eusebius, rather than the author of the Latin tract, who distorted the text of Anatolius&raquo;. Ce passage critique &#233;tait que &laquo;whereas Eusebius quotes Anatolius as equating the 26th day of Phamenoth with 22 March as the beginning of the 19-year cycle, the Latin text uses the Roman date for the equinox on 25 March&raquo;. <i>(Ibid., </i>138).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n6"></a><a href="#nota6">6</a>.- Sur ce floril&#232;ge, voir avant tout M. Richard, &laquo;Floril&#232;ges spirituels grecs&raquo;, in: <i>Dictionnaire de spiritualit&#233; asc&#233;tique et mystique, </i>5. Paris 1962-1964, col. 484-486, repris dans M. Richard, Opera minora, I. Turnhout - Leuven 1976, n&deg; 1. Aussi important: I. De Vos <i>et al., </i>&laquo;L'art de compiler &#224; Byzance: La lettre Ã du <i>Floril&#232;ge Coisli&raquo;. Byzantion </i>78 (2008), 159-223, avec une bibliographie compl&#232;te; par les m&#234;mes auteurs, &laquo;La lettre B du Floril&#232;ge Coislin: editio princeps&raquo;. <i>Byzantion </i>80 (2010), 72-120. Pour une description succincte du FC, cf. T. Fern&#225;ndez, &laquo;Un auteur inconnu dans le <i>Floril&#232;ge Coislin: </i>L&#233;once de Damas&raquo;. <i>Sacris Erudiri </i>47 (2008), </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">209-221.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n7"></a><a href="#nota7">7</a>.- Le ms. <i>Hierosolymitanus, Sancti Sepulcri 15 </i>(10&#232;me-11&#232;me s.), deuxi&#232;me t&#233;moin de cette bran-che, s'arr&#232;te d&#233;j&#224; &#224; la fin de la lettre epsilon. Ce manuscrit et le <i>Coislinianus </i>&#233;tant les seuls du <i>FC </i>que K. Holl ait collationn&#233;s pour son ouvrage sur les fragments antenic&#233;ens dans le <i>Sacra Parallela </i>attribu&#233; a Jean Damasc&#232;ne, il n'est pas &#233;tonnant que le fragment d'Anatole y manque. Voir K. Holl, <i>Fragmente vornic&#227;nischer Kirchenv&#224;ter aus den Sacra Parallela, </i>Leipzig, 1898. Holl, comme presque tous les &#233;rudits jusqu'&#224; Richard (cf. n. 5) consid&#233;rait que les t&#233;moins de ce qu'on appelle maintenant <i>FC </i>n'&#233;taient qu'une recension des <i>Sacra Parallela </i>attribu&#233;s </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">a Jean Damasc&#232;ne. Quant &#224; la tradition bifide du FC, il faut signaler que pour les premiers (et jusqu'&#224; pr&#233;sent, seuls) &#233;diteurs d'un livre de ce floril&#232;ge, elle &#233;tait trifide, le <i>Coislinianus </i>et le <i>Hierosolymitanus </i>constituant des branches distinctes, cf. De Vos et al. (n. 5), 165-169. J'esp&#232;re d&#233;fendre mon <i>stemma </i>bient&#244;t, dans l'introduction &#224; l'&#233;dition de la lettre alpha que je pr&#233;pare.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n8"></a><a href="#nota8">8</a>.-&nbsp;Le deuxi&#232;me manuscrit de cette branche, <i>VAtheniensis, Bibliothecae Nationalis 464 </i>(10&#232;me s.) et un de ses apographes, le <i>Bruxellensis </i>IV, 881, omettent la derni&#232;re partie du dernier chapitre du livre omikron, ainsi que les neuf premiers chapitres de pi (ce qui montre que cette partie manquait d&#233;j&#224; en 1542, lorsque le <i>Bruxellensis </i>a &#233;t&#233; copi&#233;); ils ne contiennent donc pas le fragment d'Anatole. Un deuxi&#232;me apographe de <i>VAtheniensis, </i>le <i>Parisinus gr. 1096, </i>du 16&#232;me s., s'arr&#233;te bien avant, dans la lettre beta.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n9"></a><a href="#nota9">9</a>.-&nbsp;Pour l'&#233;dition de la lettre gamma, voir De Vos et al. (n. 5).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n10"></a><a href="#nota10">10</a>.- En effet, il n'est pas rare que le compilateur du <i>FC </i>groupe tr&#232;s pr&#232;s l'un de l'autre les extraits d'une m&#234;me source. Les fragments de L&#233;once Damasc&#232;ne, par exemple, se trouvent tous &#224; la fin de la lettre alpha et au d&#233;but de b&#234;ta; dans le reste du floril&#232;ge, on ne rencontre pas un seul. Pour plus d'exemples, voir Fern&#225;ndez (n. 5) De toutes fa&#231;ons, il serait rare que la compilations de fragments sur le calcul de P&#226;ques soient tous tir&#233;s de la m&#234;me source. En effet, m&#234;me s'il y a un chapitre consacr&#233; enti&#232;rement aux ann&#233;es bissextiles, le fragment &#233;dit&#233; ci-dessous semble m&#233;connaitre l'existence de ces ann&#233;es-l&#224;. Cf. <i>infra, </i>1.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n11"></a><a href="#nota11">11</a>.-&nbsp;Quand cet article &#233;tait d&#233;j&#224; accept&#233; pour sa publication, l'hypoth&#232;se que le fragment attribu&#233; &#224; Anatole fasse partie, en r&#233;alit&#233;, du fragment ant&#233;rieur —un extrait in&#233;dit d'Anastase d'Antioche, comme on l'a vu—, commence &#224; me sembler presque certaine. Or cette hypoth&#232;se devra &#234;tre d&#233;velopp&#233;e ailleurs.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n12"></a><a href="#nota12">12</a>.-&nbsp;<i>Sic </i>dans le ms. et dans le dictionnaire de Dimitrakos (Ath&#232;nes 1954-1958); dans le <i>Patristic Greek Lexicon </i>de Lampe (Oxford 1968 [1961]) on trouve<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__36.jpg" width="360" height="30">  dans le <i>Diccionario Griego — Espa&#241;ol</i>d'Adrados (Madrid, 1980- ), <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__37.jpg" width="91" height="31">.</font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n13"></a><a href="#nota13">13</a>.- Cf. F. Diekamp, &laquo;Der Monch und Presbyter Georgios&raquo;. <i>Byzantinische Zeitschrift </i>9 (1900), 14-51, ici 28, l. 6-22. Cf. aussi Mosshammer (n. 1), 285: &laquo;The sun was in the fourth day of its cycle when created, since the solar cycle must begin on a Sunday. The moon was created in the 15th day of its course, because God created it full. Therefore the difference between the solar and the lunar course at the time of creation was eleven days&raquo;.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n14"></a><a href="#nota14">14</a>.- Cf. &#224; titre d'exemples V. Grumel, &laquo;La date de l'&#233;quinoxe vernal dans le canon pascal d'Anatole de Laodic&#233;e&raquo;. <i>M&#233;langes Eug&#232;ne Tisserant, </i>vol. II, 1&#232;re partie. <i>StT</i>232. Citt&#224; del Vaticano 1964, 217-240, qui discute la date propos&#233;e du 19 mars et lui pr&#233;f&#232;re celle du 22 mars; voir aussi Mosshammer (n. 1), 141.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n15"></a><a href="#nota15">15</a>.- Cette traduction latine s'accorde avec la version latine de Rufin de <i>VHistoire eccl&#233;siastique </i>sur tous les points, sauf en ce qui concerne la date du d&#233;but du cycle des 19 ans: cf. Mosshammer (n. 1), 138: &laquo;Whereas Eusebius quotes Anatolius as equating the 26th day of Phaneroth with 22 March as the beginning of the 19-year cicle, the latin text uses the Roman date for the equinox on 25 March. &raquo; Pour le 25 mars comme date de l'&#233;quinoxe, voir l'ouvrage r&#233;cent de D. Mc Carthy — A. Breen (n. 4), 84: &laquo;Thus there can be no doubt that 25 March, notwithstanding emphatic modern rejections of it, is the date Anatolius actually indicated&raquo; (pour l'&#233;quinoxe vernal); le 25 mars &#233;tait la date latine traditionnelle pour l'&#233;quinoxe. Contre Mc Carthy — Breen, cf. Mosshammer (n. 1), 142.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n16"></a><a href="#nota16">16</a>.- Mosshammer (n. 1), 241: &laquo;He [Victorius of Aquitania] preferred [...] to retain the old Roman tradition of limiting Easter to the period between the 16th and the 22nd day of the moon, rather that the 15th through the 21st as in the Alexandrian tables&raquo;. L'approche de Victorius a &#233;t&#233; critiqu&#233;e notamment par Denis le Petit <i>(ibid., </i>243) : &laquo;In the letter to Boniface, he [Dionysius] refers to those who 'calculate the moon other than in accordance with the truth'&raquo;.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n17"></a><a href="#nota17">17</a>.- Cf. Mosshammer (n. 1), 138.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n18"></a><a href="#nota18">18</a>.- Comme le dit M. Mosshammer (dans une communication personnelle, en mars 2010): &laquo;In a leap year, the moon of February is increased from 29 to 30. Is that what he means by saying February adds two days? If so, I don't understand how that derives from the excess of 12 months and the 'sixties'. Is he referring to the leap-day of February? Is the 'sixties' somehow a reference to the quarter-day each year? Nor do I understand how the embolismic month consists of 10 days from March. The embolismic month should be of 30 days. Perhaps he means the embolismic month gets 10 days each year in March and then is added as a 30-day month in the third year. But that is not exactly how the 19-year cycle works. There are 7 embolismic months in 19 years. I am also puzzled about how the month of May makes up a deficit from March&raquo;.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n19"></a><a href="#nota19">19</a>.- H.R. Drobner, Mesopentecoste. Dans A. Di Berardino (ed.), <i>Nuovo dizionariopatristico e di antichit&#224; cristiane. </i>Genova 2006-2008. Du m&#234;me auteur, &laquo;Wurzeln und Verbreitung des Mesopentecoste-Festes in der alten Kirche&raquo;. <i>Rivista di archeologia cristiana </i>70 (1994), 203245. Cf. 244 : &laquo;Man muss [...] davon ausgehen, dass die <i>Mesopentecoste </i>Anfang des 5. Jh. in Oberitalien entstanden ist.&raquo;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n20"></a><a href="#nota20">20</a>.- En tout cas, pas dans le <i>TLG </i>ou dans le dictionnaires de Lampe, Dimitrakos, etc. Le professeur Peter Van Deun m'a indiqu&#233; que ce mot se trouve chez Anne Comn&#232;ne (12&#232;me s.) ; il a eu cette information d'Aur&#233;lie Gribomont. Quoi qu'il en soit, cette attestation tardive n'affecte pas notre argumentation.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n21"></a><a href="#nota21">21</a>.- A. Blaise, Dictionnaire latin-fran&#231;ais des auteurs chr&#233;tiens, Turnhout, 1954, et Thesaurus linguae latinae, M&#252;nchen, 1901—, respectivement.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n22"></a><a href="#nota22">22</a>.- G. Pasquali, Storia della tradizione e critica del testo, Firenze, 1934, xiv.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n23"></a><a href="#nota23">23</a>.-&nbsp;om. C.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n24"></a><a href="#nota24">24</a>.- <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__38.jpg" width="147" height="29">&nbsp; (sic) CD. Le ms. &#233;dit&#233; par Diekamp, le <i>Vaticanus Graecus </i>2210, avait aussi <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__39.jpg" width="114" height="33">&#224; la place de <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__40.jpg" width="115" height="32">. Voir par ex. 29, 12, in Diekamp (n. 11).</font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n25"></a><a href="#nota25">25</a>.-&nbsp;Cf. Anatol. apud Euseb., <i>Hist. Eccl., </i>722, 15 (ed. Schwartz). </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n26"></a><a href="#nota26">26</a>.- On attendrait plut&#244;t <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__41.jpg" width="352" height="23"> cf. Euseb., <i>Hist. Eccl., </i>722, 14. </font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n27"></a><a href="#nota27">27</a>.-<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__42.jpg" width="124" height="30"></font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n28"></a><a href="#nota28">28</a>.- ìçíþí áñ÷Þí: cf. Ex. 12, 2</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n29"></a><a href="#nota29">29</a>.- <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__43.jpg" width="229" height="26">ðñþôïí — äñüìïõ = Anatol. apud Euseb., <i>Hist. Eccl., </i>722, 20-22. </font></p>     
]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n30"></a><a href="#nota30">30</a>.- <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__44.jpg" width="158" height="27"> (sic sp. et å) CD. </font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n31"></a><a href="#nota31">31</a>.- <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__45.jpg" width="139" height="26"></font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n32"></a><a href="#nota32">32</a>.- &#243; praem. EF (E praem. &#243; pour tous les ordinaux: &#243; ã', &#243; ä', etc.).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n33"></a><a href="#nota33">33</a>.- <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__46.jpg" width="115" height="31"></font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n34"></a><a href="#nota34">34</a>.-&nbsp;<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__47.jpg" width="113" height="26"></font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n35"></a><a href="#nota35">35</a>.-&nbsp;<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__48.jpg" width="153" height="25"></font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__49.jpg" width="862" height="282"></font></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n45"></a><a href="#nota45">45</a>.- Le professeur Mosshammer m'a sugg&#233;r&#233; la possibilit&#233; d'amender le texte (dans une communication personnelle, en mai 2010): <img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__50.jpg" width="417" height="33">,-the quarter of a day. By analogy with the following statement about March taking 10 days a year, with an embolismic month of 30 days inserted every third year, the author here should be saying that February takes a quarter-day each year, with an epagomenal day inserted every fourth year.&quot;</font></p>     
<p align="justify"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__51.jpg" width="336" height="60"></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n48"></a><a href="#nota48">48</a>.-&nbsp;L'&#233;quinoxe semble donc avoir place le 24 mars.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__52.jpg" width="380" height="123"></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n53"></a><a href="#nota53">53</a>.- om. F a.c. (s.s.).</font></p>     <p align="justify">&nbsp;<img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__53.jpg" width="258" height="217"></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n61"></a><a href="#nota61">61</a>.- C'est-&#224;-dire le premier des douze signes du zodiaque.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n62"></a><a href="#nota62">62</a>.- Ou &laquo;d'apr&#232;s le graphique&raquo;? Ou &laquo;d'apr&#232;s le texte&raquo; (d'Anatole par exemple)? </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n63"></a><a href="#nota63">63</a>.- C'est-&#224;-dire un cycle parfait.</font></p>     <p align="justify"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__54.jpg" width="1046" height="58"></p>     
<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n65"></a><a href="#nota65">65</a>.-C'est-&#224;-dire pleine.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n66"></a><a href="#nota66">66</a>.- Il s'agit des &laquo;soixanti&#232;mes de jour&raquo; (= <i>lepta), </i>comme me l'a sugg&#233;r&#233; Jean Lempire, un sp&#233;cia-liste en calcul pascal qui a eu la gentillesse de lire ce fragment attribu&#233; &#224; Anatole, ainsi que A. Mosshammer.</font></p>     <p align="justify"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/art10__55.jpg" width="1044" height="154"></p>     
]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="3" face="Verdana"><strong>Referencias bibliogr&#225;ficas</strong></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Blaise, A. (1954). <i>Dictionnaire latin-fran&#231;ais des auteurs chr&#233;tiens, </i>Brepols, Turnhout.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000001&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> De Vos, I., <i>et al. </i>(2008). &laquo;L'art de compiler &#224; Byzance : La lettre Ã du <i>Floril&#232;ge Coislin&raquo;, </i>in : <i>Byzantion, </i>78, pp. 159-223.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000002&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">De Vos, I., <i>et al. </i>(2010). &laquo;La lettre B du Floril&#232;ge Coislin : editio princeps&raquo;, in : <i>Byzantion, </i>80 (2010), pp. 72-120.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000003&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Diekamp, F. (1900). &laquo;Der M&#245;nch und Presbyter Georgios&raquo;, in : <i>Byzantinische Zeitschrift, </i>9, pp. 14-51.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000004&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Dimitrakos, D. (1954-1958).<img src="http:/fbpe/img/byzantion/n30/art10__35.jpg" width="502" height="36"> , Dimitrakos, Ath&#232;nes.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000005&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Drobner, H.R. (1994). &laquo;Wurzeln und Verbreitung des Mesopentecoste-Festes in der alten Kirche&raquo;. <i>Rivista di archeologia cristiana, </i>70, pp. 203-245.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000006&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Drobner, H.R. (2006-2008). &laquo;Mesopentecoste&raquo;, in: A. Di Berardino (ed.), <i>Nuovo dizionariopatristico e di antichit&#224; cristiane, </i>Marietti, Genova.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000007&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Fern&#225;ndez, T. (2008). &laquo;Un auteur inconnu dans le <i>Floril&#232;ge Coislin: </i>L&#233;once de Damas&raquo;, in: <i>Sacris Erudiri, </i>47, pp. 209-221.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000008&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Grumel, V. (1958). <i>La chronologie, </i>Biblioth&#232;que byzantine, PUF, Paris.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000009&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Grumel, V. (1964). &laquo;La date de l'&#233;quinoxe vernal dans le canon pascal d'Anatole de Laodic&#233;e&raquo;, in: <i>M&#233;langes Eug&#232;ne Tisserant, </i>vol. II, 1&#232;re partie, in : <i>Studi e Testi, </i>232, Citt&#224; del Vaticano, pp. 217-240.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000010&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Holl, K. (1898). <i>Fragmente vornicanischer Kirchenvater aus den Sacra Parallela, </i>Hinrichs, Leipzig.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000011&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Krusch, B. (1880), <i>Studien zur christlich-mittelalterlichen Chronologie, </i>I, Von Veit &amp; Comp., Leipzig.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000012&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Lampe, G.W.H. (1968 [1961]). <i>A Patristic Greek Lexicon, </i>Clarendon, Oxford.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Mc Carthy, D.P., et A. Breen (2003). <i>The ante-Nicene Christian Pasch: </i>De ratione paschali, <i>the Paschal tract of Anatolius, bishop of Laodicea</i>, Four Courts Press, </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Dublin.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000014&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Mosshammer, A. (2008). <i>The Easter computus and the origins of the Christian era, </i>The Oxford Early Chrisitan Studies, Oxford University Press, Oxford/New York.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000015&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Pasquali, G. (1934). <i>Storia della tradizione e critica del testo, </i>Le Monnier, Firenze.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000016&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Richard, M. (1962-1964). &laquo;Floril&#232;ges spirituels grecs&raquo;, in : <i>Dictionnaire de spiritualit&#233; asc&#233;tique et mystique, </i>5, Beauchesne, Paris, col. 484-486, repris dans M. Richard, Opera minora, I, Brepols, Turnhout/Leuven 1976, N&deg; 1.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000017&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Rodr&#237;guez Adrados, F. (1980-). <i>Diccionario Griego — Espa&#241;ol, </i>Consejo superior de investigaciones cient&#237;ficas. Instituto Antonio de Nebrija, Madrid.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000018&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Schwartz, E. (ed.) (1922). <i>Eusebius Caesariensis. Kirchengeschichte, </i>Hinrichs.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scieloOrg/php/reflinks.php?refpid=S0718-8471201100010001000019&pid=S0718-84712011000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');"></a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> <hr align="left" width="30%" size="1" noshade>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Recibido: 17.08.2011 - Aceptado: 21.10.2011</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="back"></a><a href="#top"><img src="/fbpe/img/byzantion/n30/flecha.jpg" width="15" height="17"></a>Correspondencia: Tom&#225;s Fern&#225;ndez - <a href="mailto:fernandez_tomas@yahoo.com">fernandez_tomas@yahoo.com</a> - <a href="mailto:tomas.fernandez@arts.kuleuven.be.">tomas.fernandez@arts.kuleuven.be.</a> Licenciado en Letras Cl&#225;sicas (Universidad de Buenos Aires) / Doctor en Estudios Cl&#225;sicos (Katholieke Universiteit Leuven).</font></p>     
]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="a"></a><a href="#a1">*</a> Je tiens &#224; remercier le Fonds de la Recherche Scientifique - Flandres (FWO-Vlaanderen), ainsi qu'&#224; la Katholieke Universiteit Leuven. Je voudrais remercier chaleureusement le professeur Alden Mosshammer, qui a r&#233;pondu avec son &#233;rudition extr&#234;me et sa gentillesse extraordinaire toutes les questions que je lui ai pos&#233;es pendant les derniers mois. Jacques Noret a lu diff&#233;rentes version de cet article et m'a fait chaque fois beaucoup de remarques pleines <i>ddacumen. </i>Basile Markesinis a lu le texte grec et m'a sugg&#233;r&#233; quelques modifications qui l'ont rendu plus compr&#233;hensible.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blaise]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dictionnaire latin-français des auteurs chrétiens]]></source>
<year>1954</year>
<publisher-loc><![CDATA[Turnhout ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Brepols]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Vos]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'art de compiler à Byzance: La lettre Ã du Florilège Coislin]]></article-title>
<source><![CDATA[Byzantion]]></source>
<year>2008</year>
<numero>78</numero>
<issue>78</issue>
<page-range>159-223</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Vos]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La lettre B du Florilège Coislin: editio princeps]]></article-title>
<source><![CDATA[Byzantion]]></source>
<year>2010</year>
<month>20</month>
<day>10</day>
<numero>80</numero>
<issue>80</issue>
<page-range>72-120</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Diekamp]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Der Mõnch und Presbyter Georgios]]></article-title>
<source><![CDATA[Byzantinische Zeitschrift]]></source>
<year>1900</year>
<numero>9</numero>
<issue>9</issue>
<page-range>14-51</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dimitrakos]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[ÌÝãá ëÝîéêïí ôÞò 'ÅëëçíéêÞò ãëþóóçò,]]></source>
<year>1958</year>
<publisher-loc><![CDATA[Athènes ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dimitrakos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Drobner]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Wurzeln und Verbreitung des Mesopentecoste-Festes in der alten Kirche]]></article-title>
<source><![CDATA[Rivista di archeologia cristiana]]></source>
<year>1994</year>
<numero>70</numero>
<issue>70</issue>
<page-range>203-245</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Drobner]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="it"><![CDATA[Mesopentecoste]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Di Berardino]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nuovo dizionariopatristico e di antichità cristiane]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Genova ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Marietti]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Un auteur inconnu dans le Florilège Coislin: Léonce de Damas]]></article-title>
<source><![CDATA[Sacris Erudiri]]></source>
<year>2008</year>
<numero>47</numero>
<issue>47</issue>
<page-range>209-221</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grumel]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La chronologie: Bibliothèque byzantine]]></source>
<year>1958</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[PUF]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grumel]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La date de l'équinoxe vernal dans le canon pascal d'Anatole de Laodicée]]></article-title>
<source><![CDATA[Mélanges Eugène Tisserant]]></source>
<year>1964</year>
<volume>vol. II</volume>
<numero>232</numero>
<issue>232</issue>
<page-range>217-240</page-range><publisher-loc><![CDATA[Città del Vaticano ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Holl]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fragmente vornicanischer Kirchenvater aus den Sacra Parallela]]></source>
<year>1898</year>
<publisher-loc><![CDATA[Leipzig ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hinrichs]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Krusch]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Studien zur christlich-mittelalterlichen Chronologie]]></source>
<year>1880</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Leipzig ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Von Veit & Comp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lampe]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.W.H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Patristic Greek Lexicon]]></source>
<year>1968</year>
<edition>091</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Clarendon]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mc Carthy]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Breen]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The ante-Nicene Christian Pasch: De ratione paschali, the Paschal tract of Anatolius, bishop of Laodicea]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Dublin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Four Courts Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mosshammer]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Easter computus and the origins of the Christian era]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford/New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Oxford Early Chrisitan Studies, Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pasquali]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Storia della tradizione e critica del testo]]></source>
<year>1934</year>
<publisher-loc><![CDATA[Firenze ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Le Monnier]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Richard]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Florilèges spirituels grecs]]></article-title>
<source><![CDATA[Dictionnaire de spiritualité ascétique et mystique]]></source>
<year>1962</year>
<month>19</month>
<day>76</day>
<volume>N° 1</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Turnhout/Leuven ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Brepols]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Adrados]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario Griego - Español]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo superior de investigaciones científicas. Instituto Antonio de Nebrija]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schwartz]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Eusebius Caesariensis: Kirchengeschichte]]></source>
<year>1922</year>
<publisher-name><![CDATA[Hinrichs]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
