SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.45 número2INTEGRACIÓN FONÉTICA Y MORFOLÓGICA DE LOS PRESTAMOS: DATOS DEL LÉXICO DOMINICANO DEL BÉISBOLLA NATURALEZA DEL ACENTO EN ESPAÑOL: NUEVOS DATOS Y PERSPECTIVAS índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

RLA. Revista de lingüística teórica y aplicada

versión On-line ISSN 0718-4883

RLA v.45 n.2 Concepción  2007

http://dx.doi.org/10.4067/S0718-48832007000200009 

 

RLA, Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 45 (2), II Sem. 2007, pp. 111-133

 

DOCUMENTOS / FILES

 

ENTONACIÓN VERSUS JUSTIFICACIÓN ADVERBIAL COMO EFECTO DE CORTESÍA

 

INTONATION VERSUS ADVERBIAL JUSTIFICATION AS DISCURSIVE POLITENESS EFFECT

 

GLADYS CEPEDA
gcepeda@uach.cl
CLAUDIA ROSAS
claudiarosas@uach.cl
Universidad Austral de Chile. Valdivia, Chile


RESUMEN

Desde el análisis de un corpus de 17 entrevistas clínicas en el español de mujeres bajo violencia intrafamiliar, el trabajo identifica las unidades fonológicas tonales, según el modelo métrico autosegmental AM, de las cláusulas de justificación con efecto de cortesía y sus funciones pragmático-comunicativas a nivel demarcativo-gramatical y pragmático-expresivo, a fin de dilucidar su correlación entre forma y función. Los resultados indican que la justificación por cortesía, que incluye información explicativa no requerida de efecto de aminoración estratégico-discursiva, es realzada a nivel entonacional por la presencia de tonos altos y bajos como apoyo intensificador o mitigador, según su modalidad y contexto lingüístico.. Los usos de mayor frecuencia corresponden a: (1) la modalidad de inconclusividad en tonos altos con la presencia de acentos tonales altos H* en el pretonema o núcleo del tonema, de expresión pragmático-expresiva referencial de información conocida, y con la presencia de tonemas H*H%, de expresión de referencia más suspenso. (2) La modalidad de conclusividad con acentos tonales altos H* de expresión referencial intensificadora valorativa de lo dicho y de expresión de seguridad pragmática en su descenso al tono de frontera L%.

Palabras claves: Entonación, cláusulas adverbiales, discurso, cortesía.


ABSTRACT

Based on the AM model of autosegmental phonology, the article identifies the tonal phonological units of a corpus of justification adverbial clauses with a discursive politeness effect, extracted from 17 clinical interviews to women suffering domestic violence, in order to correlate their intonational form with their grammatical-demarcative and expressive-pragmatical functions in discourse. The results showed that the use of justification clauses with a politeness effect, which include non-required information that has a strategic mellowing discursive effect, are emphasized or deemphasized by the presence of high and low tones in accordance with their modality and linguistic context. The highest frequencies of use are: (1) inconclusiveness modality with high tones H* on the pretoneme or nucleus toneme, with the expressive-pragmatic function of reference to known information, and with high H*H% tonemes with the expressive-pragmatic function of reference plus suspense. (2) Conclusiveness modality with high tones H* with the expressive-pragmatic function of intensifying evaluative reference to what has been said and of pragmatic certainty in its descent to a low frontier tone L%.

Keywords: Intonation, adverbial clauses, discourse, politeness.


 

1. INTRODUCCIÓN

PARA LA caracterización de un enunciado, Fuentes (1996: 14) postula que hay que considerar tanto la estructura sintáctica que presenta, como también qué modalidad tiene y cómo se ha expresado: si por signos entonativos, pausa, intensidad en la producción fonético-fonológica, si por signos morfemáticos: diminutivos, morfemas verbales, o por unidades especializadas para ello: verbos, adjetivos o adverbios modales La modalidad puede ser representativa, expresiva, emotiva o apelativa.

Basándonos en el concepto: (1) que la oración entonacionalestá compuesta por unidades tonales organizadas secuencialmente, y (2) que las realizaciones tonales tienen funciones pragmático-comunicativas a nivel sintáctico-gramatical y a nivel pragmático-expresivo, presentamos el análisis entonacional de las expresiones modales adverbiales de función de justificación, con un efecto de cortesía, sobre la base de un extracto de discurso de entrevista clínico-terapéutica.

1.1. Modalidad y entonación

En el estudio de la relación entre la entonación y la gramática, el enfoque concreto trata los valores frecuenciales y de duración de la fundamental (FO) como un acompañamiento de ciertos tipos de unidades sintácticas o de los límites de los constituyentes (Lieberman 1967, Lehiste 1975). Del mismo modo, se asume que existe una unión directa entre las características prosódicas del habla y los distintos mensajes afectivos. En contraste, los estudios abstractos estiman que las distintas funciones gramaticales y afectivas pueden ser expresadas por un mismo grupo de distinciones formales, es decir, un contorno entonacional puede ser neutro en un contexto, pero puede expresar un efecto marcado en otro contexto. De tal modo, estos estudios asumen que existe un inventario de categorías entonacionales abstractas (los tonos nucleares), en vez de que haya un grupo de funciones básicas de la entonación. No obstante, el enfoque abstracto del estudio de la entonación no es inconsistente con el trabajo concreto de orientación más experimental de Collier y Hart (1975) y de Pierrehumbert (1981), quienes asumen que cualquier descripción del significado de la entonación debe darse en términos de unidades fonológicas abstractas de la entonación y no en términos de funciones gramaticales o afectivas específicas.

El propósito de nuestro análisis es identificar las unidades tonales de las cláusulas modales de justificación, con efecto de cortesía, con sus funciones pragmático-comunicativas a nivel sintáctico gramatical y a nivel pragmático-expresivo, a fin de dilucidar si existe alguna correlación sistemática entre los niveles formales estructurales, fonológicos abstractos de la entonación, los sintácticos y los semántico-pragmáticos a nivel de discurso.

1.2. Atenuación, justificación y cortesía

En la interacción social, el interlocutor está consciente tanto de su imagen como de la del interlocutor. Según sus intereses, la relación jerárquico-social existente entre ambos y el grado de imposición que se desea establecer en el enunciado, el hablante elegirá las estrategias de cortesía adecuadas y determinará cuánta energía emplear para cumplir sus propósitos, de tal modo que el texto de su discurso exprese su intención comunicativa (Haverkate 1994). En algunas ocasiones, el grado de esfuerzo verbal para lograr el efecto de cortesía va contra las máximas conversacionales (Grice 1975), como es el caso de las máximas de manera y de cantidad en los enunciados de justificación en este corpus de análisis, que incluyen información no requerida. No obstante, los atenuantes son aveces reguladores de las máximas, sobre todo del tacto, de la modestia y de la unanimidad, cuya función es aminorar el beneficio del que habla, minimizar el posible desacuerdo, y en consecuencia, maximizar la relación con el receptor (Briz 1998: 145).

Lingüísticamente, los atenuadores son uno de los instrumentos de que dispone el hablante para hacer más eficaces y efectivos sus mensajes, para lograr con éxito la meta pragmática. Para Briz (2005: 58), la función más lingüística de los atenuantes se vincula a actividades estrictamente argumentativas de aminoración estratégica [...] que afectan las relaciones interpersonales del hablante y del oyente. La atenuación verbal puede ser una forma de expresión estratégicamente cortés, pero no la única. La cortesía que expresan ciertos atenuantes es un medio para lograr un fin. Por lo tanto, el uso en apariencia cortés es sólo una máscara que esconde el propósito (Briz 1998:143,145; Briz 2005: 59). La atenuación es un recurso dentro de la actividad argumentativa y conversacional que busca la aceptación del oyente, ya sea de lo dicho y del decir, o del propio hablante, que abarca una serie de estrategias metapragmáticas para hacer más efectivo el decir-hacer (Caffi 1999). Dentro del sistema de la cortesía, la atenuación se usa como estrategia semiótico-simbólica. Como tal, la disminución de lo dicho, el restar fuerza a la enunciación y el disimular al sujeto de la misma son metáforas para lograr el fin deseado (Alvarez y Joven 2005: 121 y 125).

La justificación es uno de los recursos de atenuación, objeto de nuestro análisis del discurso de mujeres pacientes que están bajo la presión de violencia intrafamiliar en entrevistas clínicas a personal de la salud pública en busca de apoyo a la necesidad de ayuda que plantean.

1.3. Intensificación y evaluación modal

Tanto la atenuación como la intensificación son categorías pragmático-discursivas que pueden utilizarse para el logro de un fin social. Como actitud social, la cortesía es un modo de comportarse que a menudo está enfocado hacia fines estratégicos de negociación, de aceptación social, donde lo lingüístico-discursivo está al servicio de lo social. Como categoría pragmática, la intensificación refuerza la verdad de lo expresado, realzando algunos elementos del enunciado o de la enunciación, e implica una valorización, para hacer valer su intención de habla. Intensificar la modalidad a nivel ilocutivo es una manera de evaluar, valorar el decir o lo dicho, a modo de refuerzo del compromiso del hablante en la comunicación. Intensificar a nivel argumentativo involucra el refuerzo mediante ideas u opiniones, insistiendo sobre un punto o propiciando distintas perspectivas de ellas. Intensificar en el nivel de las relaciones sociales implica reforzar la imagen del interlocutor, fortaleciendo los lazos sociales, por medio de la cortesía valorizante (Albelda 2005: 94-97).

1.4. Antecedentes contextúales

Análisis previos del corpus en estudio1 han evidenciado que la voz educativa de la entrevistadora profesional de la salud (Cepeda 2005) facilita la claridad de las explicaciones médicas a través de la intensificación, especificación temporal y espacial y de la valorización, la que se expresa por medio de la marcación de la modalidad adverbial (uso de adverbiales enfatizadores y de tiempo y lugar) y de la modalidad adjetiva (uso de adjetivos valorativos e intensificadores), así como de la autoafirmación del yo de la profesional hablante en situación de poder asimétrico con relación a la paciente. La paciente, en tanto, en su voz informativa (Cepeda 2005) expresa sus experiencias: ordena los sucesos; enfatiza lo que es importante para ella; establece la manera, el punto de vista en que se contextualiza el discurso; valoriza las prioridades con marcadores de modalidad adverbial; expresa lo deseable, necesario, posible con marcadores modales verbales.

Es en este contexto del discurso textual de la voz informativa de la paciente —en el nivel del intercambio y de la macroestructura de la entrevista como género— que analizaremos la entonación de los enunciados de justificación argumentativa conversacional como estrategia para un efecto de cortesía hacia el logro de un fin específico.

1.5. Antecedentes de otros análisis entonacionales

Los resultados de un corpus de entrevistas semiformales a valdivianos de tres estratos sociales (bajo, medio y alto), representantes de tres niveles etarios (joven, adulto y adulto mayor) (Cepeda 1998, 1998a, 2001), mostraron que la función demarcativo-entonacional de fin oracional y de comentario post-oracional coincidía mayoritariamente con el uso de tonos H*L% y H*L*L% cuando la función modal era de conclusividad, de expresión pragmático-expresiva de asertividad, seguridad. Con una frecuencia significativamente menor, se observó el uso de términos oracionales en H*H% cuando la función modal de conclusividad coincidía con la de expresión pragmático-expresiva de dejar la frase sin terminar por razones obvias, por cuanto indicaba un referente conocido o familiar para ambos interlocutores que, por tanto, no era necesario verbalizar.

En el caso de la demarcación interna del enunciado, la marcación del límite de término de cláusula adverbial —en general— mostró el uso predominante tanto de tonemas ascendentes H*H%, con la función modal de inconclusividad, de expresión pragmático-expresiva de suspenso, indicando enfáticamente que se iba a continuar hablando, como de tonemas H*L*L% y L*L%, de función modal de inconclusividad, de expresión pragmático-expresiva de referencia o familiaridad más inconclusividad, indicando que se trata de información conocida y que no se ha terminado el enunciado.

2. METODOLOGÍA

2.1. La muestra discursiva

El corpus analizado en este trabajo corresponde a 1 de 17 historias de vida extractadas de la primera parte de 17 entrevistas clínicas, en donde la profesional de la salud indaga sobre la situación psicosocial de la paciente, en la búsqueda de un diagnóstico, y en donde la paciente coopera con la situación de entrevista clínica a través de su voz informativo-argumentativa. Las historias de vida son narraciones argumentativo-valorativas de experiencias de violencia que se pueden repetir si no se produce un cambio de comportamiento en la paciente. Y para ello, el fin, como propósito último para la paciente, es el encontrar ayuda, ayuda como protección (emocional, legal, económica) que impulse y la impulse al cambio, en procura de recuperar su identidad, la autoafirmación de su imagen de excelencia.

Las entrevistas, grabadas por la profesional de la salud que realiza la entrevista, con la anuencia de la paciente, tienen una duración total de 20 a 30 minutos. Del análisis del extracto discursivo de la historia de vida en estudio, se seleccionaron las cláusulas adverbiales con efecto de cortesía para analizar la modalidad entonacional de ellas, con el objeto de contrastarlas con los resultados de otros corpus lingüísticos adverbiales que no incluyeron el estudio de su efecto de cortesía (Cepeda 1998, 1998a y 2001).

2.2. El análisis acústico entonacional

2.2.1. Antecedentes teóricos

Para el análisis de la entonación se ha utilizado el modelo métrico autosegmental A M (Pierrehumbert 1981, Ladd 1996, Cruttenden 1986, Collier y Hart 1975). Este modelo pretende realizar una representación fonológica de la entonación a través de un análisis acústico inferencial. Concebido, originalmente, para describir el sistema entonativo del inglés, ha sido revisado y adaptado al español por Sosa (1999), que en la actualidad es el sistema más difundido (Hualde 2003: 155).

Como primer paso para su implementación, el modelo AM exige identificar las sílabas tónicas del texto, y luego los tonos que se asocian a ellas. Dado que no existe acuerdo en la representación melódica entre los analistas que siguen el modelo (Hualde 2003: 174), hemos adoptado la propuesta de Sosa (1999), que transcribe la sílaba tónica asociada al cambio tonal, con un asterisco (L* o H*) y la átona contigua, cuando se requiere, con el signo +; por ejemplo: L* + H (anticadencia); H + L* (cadencia); H* + L (cadencia escalonada). En tanto que el movimiento tonal al extremo final del enunciado, el tono de frontera, asociado o no a una sílaba tónica, se representa por el signo % (H% o L%). Continuando con Sosa, el principio del enunciado, siempre bajo, no requiere especificación, exceptuando las interrogativas (donde la altura general del enunciado es sistemáticamente mayor que en las declarativas), para cuyo efecto se utiliza un tono inicial H%.

Conviene destacar que, por su enfoque, este modelo fonológico no transcribe los efectos producidos por las variables pragmático-contextúales que estarían asociadas, por ejemplo, a la "extensión de las variaciones melódicas" y a la "altura general del enunciado en su conjunto" (Sosa 1999: 162), (cadencia enfática desde un tono alto vs. cadencia desde un tono medio; anticadencia desde un tono medio hasta un tono alto, anticadencia desde un tono más bajo (Bolinger 1986, O'Connor y Arnold 1963).

2.2. Procedimientos del análisis acústico2

Para analizar las unidades acústicas se utilizó el Multi-Speech 3700 de la Casa Kay Elemetrics Corp. Con el objeto de identificar las sílabas tónicas de cada enunciado, primer paso en la implementación del modelo, se aplicó la función del programa que permite obtener en sincronía el oscilograma, el espectrograma y el FO. La visualización simultánea de este tipo de representaciones gráficas permite identificar y medir con precisión las sílabas tónicas, el cambio tonal asociado a ellas, y en consecuencia, la elección de un determinado tipo de acento tonal: alto o bajo (en relación con los valores del FO); simple o doble (dependiendo de si existe o no la participación exclusiva de la sílaba tónica, o si por el contrario, hay participación de una sílaba átona contigua en dicho movimiento).

En la realización de una observación de carácter general del corpus de datos, se tuvieron en cuenta los contrastes más relevantes para la comprensión e interpretación de los mismos. De acuerdo con Sosa (1999: 112-113), la implementación tonal es relativa, depende de la combinación de tres criterios que se aplican al comportamiento de cada hablante específico: el límite tonal más bajo, la prominencia tonal y los tonos precedentes. El campo tonal de esta hablante en particular -mujer de 39 años, de estrato social bajo— se desarrolla entre los 186 y 306 Hz. El valor medio es de 246 Hz. Para normalizar estos valores a efectos de la interpretación tonal, se consideró como punto referencial numérico el rango entre 240 y 250 Hz. Por debajo o encima de esos valores se establecieron los tonos H y L. La interpretación tonal de los valores comprendidos entre los límites internos de ese rango se definió con relación a los tonos precedentes.

Previamente al análisis de las unidades identificadas, se aplicó una segunda audición para la determinación de su neutralidad y modalidad entonacional (conclu-sividad / inconclusividad). De este modo, los enunciados recibieron una etiqueta de acuerdo a: (1) la modalidad adverbial; (2) el grado de neutralidad del rango tonal; (3) la marca de inconclusividad.

Para representar las modalidades adverbiales se utilizó la siguiente simbología:

AC (adverbial causal)
ACC (adverbial concesiva)
ACS (adverbial consecutiva)
ACD (adverbial condicional)
AT (adverbial temporal)

Para representar las diferencias de neutralidad tonal encontradas se utilizó la siguiente simbología, que se añade a la derecha de la etiqueta general de cada modalidad adverbial representada arriba:

N = Rango tonal neutral (entre 240 y 250 Hz).
-N = Rango tonal menos neutral (levemente bajos los 240 Hz o sobre los 250 Hz).
-Np = Sólo una porción del enunciado tiene un rango tonal menos neutral (sólo una porción está levemente bajo los 240 Hz o sobre los 250 Hz).
NN = Rango tonal no neutral (bajo los 240 Hz o sobre los 250 Hz).
NNp = Sólo una porción del enunciado es no N N (no neutral) (sólo una porción está bajo los 240 Hz o sobre los 250 Hz).

Por ejemplo: AC1 N se lee adverbial causal 1 neutral, donde AC señala la modalidad causal; 1, el número de orden dentro de ese conjunto; N, la neutralidad; y la ausencia de guión bajo refiere conclusividad no marcada.

3. RESULTADOS

3.1. El corpus acústico entonacional

A continuación se presenta el corpus de enunciados analizados, ordenados según su función sintáctico-semántica en el enunciado. Bajo cada enunciado se ubican las sílabas tónicas del mismo, los valores del F0 de cada una de ellas y, finalmente, los tonos asignados a cada una de ellas. En negrita aparecen las sílabas tónicas, y con subrayado se destacan la(s) porción(es) no neutrales. La barra oblicua / representa división melódica interna y el número tras AC representa su aparición secuencial en el texto discursivo.

Tabla 1. Modalidad adverbial. Corpus de enunciados de justificación por efecto de cortesía: frecuencias, unidades acústicas H L y neutralidad, según función adverbial (izquierda) y según modalidad y función entonacional (derecha)3.

3.2. La justificación como estrategia de efecto de cortesía para lograr un fin

El contenido contextual de las entrevistas a nivel macroestructural es el amor y la violencia, del amor como soledad, ausencia, espera, por lo tanto de sufrimiento, en concordancia con la identificación que señala Nieto (2006: 58-60) al referirse al amor no correspondido. El contenido del macrotópico es la causa que les produce dolor a las pacientes: se sienten solas, sin cariño, a lo que se agrega el dolor de la violencia física y la angustia de la inseguridad del yo.

Dentro del intercambio, la paciente justifica argumentativamente cada movimiento informativo dentro de su turno. Como se observa en el extracto de historia de vida de más abajo, este esquema organizativo del texto responde a la relación entre la premisa 'Yo soy la víctima de una situación fuera de mi control', por mi parte, yo cumplo bien mi rol de dueña de casa', incluso mi marido lo reconoce, por lo tanto, necesito que me apoyen'. Esta premisa se refuerza con movimientos que se manifiestan mediante cláusulas adverbiales (causales, concesivas, consecutivas, condicionales, temporales, comparativas) y marcadores discursivos (modales atenuadores: adverbiales, verbales; e intensificadores: adverbiales, adjetivos y verbales) que mantienen la coherencia argumentativa del turno en el intercambio.

La dueña de casa. Me siento sola, de repente lo hecho de

Identificación de la paciente: Mujer de 39 años, madre de tres hijos de padres distintos, de quienes sufrió maltrato, al igual que de su padre. Su madre se separó de su padre cuando ella tenía 8 años. Posteriormente, con hijos, vive con su padre porque la madre no la acepta embarazada. La situación de maltrato del padre hacia la hija y nietos se mantiene en el tiempo.

Evaluación: No se valora como mujer que pueda ser amada y reconocida; piensa que su pareja actual quiere volver con ella por lo material que hay en la casa y en como ella puede colaborar en las labores de dueña de casa (lavado, planchado, comida). Mas, asume que su situación es algo normal que debe enfrentar.

Extracto de entrevista 8:

Profesional: "Y ¿adonde está viviendo [su marido]?"
Paciente: "Atrasito del pasaje donde vivo yo [...], ahí tiene su familia".
Profesional: "Y ¿ha intentado volver?"
Paciente: "No. Lo que sí que fue el lunes a la casa a bañarse. Fue a cambiarse de ropa porque, como él sabe que yo le plancho la ropa a él, a mi hijo hasta los calzoncillos, entonces... Y yo sé que en otro lado va a cambiarle la cosa; la comí(d)a, todo el maltrato; yo sé que no va a ser igual que en la casa. Pero, por lo que he sabí(d)o por mi cuña(d)o, que quiere volver de nuevo a la casa, porque sabe que ahí está durmiendo en un sillón; no es igual como lo mismo en su casa".
Profesional: "¿Pero come allá, donde usted?"
Paciente: "No. Ayer creo que había manda(d)o a mi hijo [...] y mi hijo no vino a buscar comida, como sabe que estamos peleados.[...] Y ayer yo le hice pa(ra) que lleve él [el hijo] no más en una ollita. Entonces [es] el castigo que le doy. Y si llega, no sé, ahí estoy. Y si yo... digo yo, él llegara [a] tocarme la puerta, de decirme que le dé otra oportunidad, no sé... [...] Sabe como soy limpia y ahí (d)onde está no le gusta".
Profesional: "Qué sientes por él?"
Paciente: "No sé, a veces cuando, no sé... por lo menos ayer cuando estuve sola, porque mi hijo, como no ha ido a dormir conmigo el menor, estoy ahí, pienso, yo no sé, de repente digo yo 'me siento sola. Me siento sola, de repente lo hecho de menos".

Comentario analítico: Mujer que muestra inseguridad en su relación de pareja, pero muy segura de sí como dueña de casa. Por un lado, mantiene su rol de dueña de casa, proveedora de las condiciones básicas de la casa, que son su ámbito de responsabilidad, y por cuya eficiencia se siente orgullosa. Por otro lado, siente que debe castigar a su pareja, pero que ésta tiene prerrogativas innegables por tratarse de "su casa". Es una imagen de hogar acogedor que ha asumido como meta de vida y que realza como valor que los une y por el cual asume el costo de violencia.

Desde el punto de vista macroestructural de la entrevista, el extracto corresponde a la etapa argumentativa de evaluación de sí misma de la paciente y de la decisión de cambio que ha adoptado dentro de su relación conyugal. El propósito de persuasión de la argumentación a través de la estrategia de justificación explicativa se expresa por medio de cláusulas causales, concesivas, consecutivas y temporales, con y sin conector, de intención de justificación con una explicación contextual que provoca un efecto de atenuación por cortesía.

3.2.1. Marcadores adverbiales de atenuación justificativa

Adverbiales causales:

- Atrasito del pasaje donde vivo yo [...], [porque] ahí tiene su familia.
- Fue a cambiarse de ropa porque, como él sabe que yo le plancho la ropa a él. a mi hijo hasta los calzoncillos...
- Pero, por lo que he sabí(d) por mi cuña(do), que quiere volver de nuevo a la casa, porque sabe que ahí está durmiendo en un sillón...
- ... y mi hijo no vino a buscar comida, como sabe que estamos peleados...
- Y si, yo digo, él llega a irme a tocar la puerta, de decirme que le dé otra oportunidad, no sé... [...] [Porque] Sabe como soy limpia y ahí id)onde está no le gusta.
- ... por lo menos ayer cuando estuve sola, porque mi hijo, como no ha ido a dormir conmigo el menor, estoy ahí, pienso, yo no sé...
- Me siento sola, [porque] de repente lo hecho de menos.

Adverbiales concesivas:

- Profesional: Y ¿ha intentado volver?
Paciente: No. [Aunque] Lo que sí que fue el lunes a la casa a bañarse.
- Profesional: ¿Pero come allá, donde usted?
Paciente: No. [Aunque] Ayer creo que había manda(d)o a mi hijo.

Adverbiales consecutivas:

- ... todo el maltrato: [así que] yo sé que no va a ser igual que en la casa.
- ... sabe que ahí está durmiendo en un sillón: [de modo que] no es igual como lo mismo en su casa.

Adverbiales condicionales:

Y si llega, no sé, ahí estoy.
Y si yo... digo yo, él llegara [a] tocarme la puerta, de decirme que le dé otra oportunidad, no sé...

Adverbiales temporales:

- Profesional: Qué sientes por él?
Paciente: No sé, a veces cuando, no sé... por lo menos ayer cuando estuve sola. [...]de repente digo yo 'me siento sola.

3.3. La entonación de las adverbiales de justificación con efecto de cortesía

3.3.1. La estructura tonal

La Tabla 2 muestra que en la estructural tonal general tonemática y pretonemática del enunciado, lo primero que destaca es la presencia constante de acentos tonales simples (un solo tono asociado a la sílaba tónica). No se observan movimientos tonales complejos que justifiquen la implementación de acentos bitonales (del tipo H* + L o L* + H), por lo que no existe un efecto marcado de intensificación más enfática por medio de movimientos tonales complejos. Específicamente, el pretonema presenta acentos tonales simples altos y bajos, predominando los altos H* (AC2 -NNp_, AC3-Np, AC4 NNp, ACC1-N, ACC2N_ y ACS2-Np), que se asocian a tonos no neutrales (sólo uno de ellos es neutral: ACC2N).

Tabla 2. Resumen gráfico del repertorio tonal de la muestra acústica4.

Se observan, además, dos pretonemas integrados por acentos tonales no neutrales bajos L* (AC5-N y ACD1-Np_), que luego continúan con acentos tonales bajos L*; y otros dos que empiezan con un acento tonal neutral bajo L* (ACIN y ACS1N), que luego continúan con un acento tonal alto H*, cuyos enunciados, además, coinciden con la modalidad neutral. La presencia de tonos simples más estos pretonemas de tonos bajos indicarían un efecto no-marcado de función pragmático-expresiva de atenuación.

Los resultados en las tablas 1 y 2 muestran que el contraste tonal no neutral en tonos altos es frecuente en la modalidad adverbial de justificación con efecto de cortesía. Su función lingüístico-pragmática sería la de expresar un contraste por énfasis (intensificación valorativa) en tonos altos H* o un contraste por desenfati-zación (atenuación evaluativa) en tonos bajos L*, siendo el último de uso menos frecuente.

En la estructura del tonema (núcleo y tono de juntura o frontera), encontramos tonos simples altos y bajos que se asocian a indicadores de neutralidad, como detallamos seguidamente:

El núcleo presenta alternativamente tonos altos y bajos, que tienden a una relación entre tono y grado de neutralidad: los enunciados neutrales se asocian a los tonos bajos L* (ACIN y ACS1N) con excepción de un caso (ACC2N_) y los altos H* a aquéllos con algún grado de no neutralidad (de efecto marcado), que es significativamente de mayor frecuencia en estos enunciados adverbiales, indicando una valorización de lo dicho con un efecto de cortesía, de hacer más efectivo el mensaje.

Por otra parte, los enunciados en los que sólo una porción tiene el carácter de menos neutral o no neutral coincide que la porción marcada por ese rasgo se asocia a un acento tonal que se desarrolla, en todos los casos, en el tonema (cf segmento subrayado):

AC2 -NNp_
Como él sabe que yo yo le plan/le plancho la ropa a él a mi hijo hasta los calzoncillo (s)
AC3 -Np
Porque sabe que ahí na /es durmiendo en un sillón
AC4 NNp
Sabe como como soy limpia y a donde es no no no le gusta
ACS2 NNp
No es igual como lo mismo en su casa
ACD1 -Np_
Si yo digo yo si él llegara (a) tocarme la puerta/ de deci(r)me que le dé otra oportunida(d)

Finalmente, los tonos de juntura o frontera muestran mayor regularidad en la presencia de tonos bajos L%. La aparición de tonos de juntura altos estaría determinada por la modalidad de inconclusividad del enunciado (AC2NNp_, ACC2N_, ACDl —Np_), con excepción de un caso (ATla —N), que es no neutral en su totalidad.

3.3.2. Las funciones de la entonación

3.3.2.1. La función demarcativo-gramatical

La Tabla 3 muestra que no se observa sistematicidad contrastivo-tonal según la función sintáctico-semántica adverbial de los enunciados. A nivel de modalidad entonacional, los enunciados de función discursiva de justificación con efecto de cortesía presentan un tono de frontera que coincide con la modalidad entonacional:

(a) de conclusividad, de función demarcativo-gramatical de comentario postoracional (de contenido eminentemente referencial), con los tonos de frontera L% (cf Figura 1); y

(b) de inconclusividad, de función demarcativo-gramatical de límite de cláusula adverbial, con los tonos de frontera H% (cf. Figura 2).

AC1 N. Ahí tiene su familia

Ahí
225
L*
tiene
256
H*
su



fa



mi
186
L*
lia

L%
Figura 1. Ejemplo de adverbial causal con efecto de cortesía. Enunciado neutral, de modalidad de conclusividad de función demarcativo-gramatical de comentario post-oracional.

ACC2 N_ Ayer creo que (hab)ía manda(d)o a mi hijo...

Ayer
275 

H*
creo
282
 H*
que (hab)ía
282 
H*





  manda(d)o a mi hijo... .....268  ..........256...... H* ........... H*H%
Figura 2. Ejemplo de adverbial concesiva con efecto de cortesía. Enunciado neutral, de modalidad de inconclusividad de función demarcativo-gramatical de referencia + suspenso.

Tabla 3. Función adverbial, neutralidad tonal, tonos y estructura tonal, según modalidad entonacional y su función demarcativo-gramatical.

El núcleo del tonema se realiza con tonos H* en la mayoría de los enunciados con algún grado de neutralidad. Su distribución cruzada con la modalidad entonacional en la tablas 3 y 4 muestra que estos enunciados se caracterizan por un núcleo de igual rango tonal que el tono de frontera (H* H%) en los casos de modalidad de inconclusividad (tanto neutrales como no neutrales). En la modalidad de conclusividad (Tabla 3), sólo 2 de los 7 enunciados tienen una realización de núcleo diferente al tono de frontera (AC3 y AC4). Estos casos corresponden a 2 de los 5 enunciados no neutrales, por lo que se puede inferir que la equivalencia tonal entre el tono del núcleo y el tono de frontera del tonema es una característica de los enunciados no neutrales de modalidad adverbial, con función justificativa con efecto de cortesía.

Con una excepción (AC5) en la modalidad de conclusividad entonacional, aparece un tono H. Por lo tanto, se puede asumir que la modalidad de conclusividad de función demarcativo-gramatical de comentario post-oracional presenta un movimiento descendente, de H a L, que se inicia ya sea en el pretonema (cf. AC1, ACCl, ACSl yACS2) o en el núcleo del tonema (cf. AC3, AC4), permitiendo así el descenso contrastivo cadencial de seguridad pragmática.

ACCl —N. Lo que sí que fue el lune(s) a la casa a bañarse.

Lo



que




306
H*
que



fue



el



lune(s)
290 

H*
a



la



casa
290
H*
a



bañarse
225

L*L%
Figura 3. Ejemplo de adverbial consecutiva con efecto de cortesía. Enunciado no neutral parcial, de modalidad de conclusividad de función demarcativo-gramatical de comentario post-oracional.

3.3.2.2. La función pragmático-expresiva

La Tabla 4 muestra que no se observan contrastes según la función sintáctico-semántica adverbial de los enunciados, ni tampoco otros contrastes que los ya señalados con respecto a la variable de neutralidad tonal.

Mayoritariamente (6 de 7 casos), los enunciados de modalidad entonacional de conclusividad involucran una función de referencia - familiaridad (de información conocida - habitual), y una función pragmática de expresión de seguridad (6 de 7 casos). Sólo un caso (AC5), el único que no contiene un tono alto H en su estructura tonal de cadencia (H a L), se correlaciona a una función pragmático-expresiva de desenfatización atenuativa, por lo tanto de cortesía.

En todos los casos de modalidad de inconclusividad se identificó la función pragmático-expresiva de referencia + suspenso, es decir, de indicar que se trata de información conocida y que se va a continuar con el turno de habla para completar la información.

AC2 NNp_. Como él sabe que yo yo le plan! le plancho la ropa a él a mi hijo hasta los calzoncillo(s)...

Como él



sabe que yo yo le
275
H*

plan/ le
256/
H*/
plancho la
256 
H*
ropa a 
256
H*
él a mi
275
H*
hijo hasta los
268
H*
calzoncillo(s)
275
H*H%
Figura 4. Ejemplo de adverbial causal con efecto de cortesía. Enunciado no neutral parcial, de modalidad de inconclusividad de función demarcativo-gramatical de referencia + suspenso.

Tabla 4. Función adverbial, neutralidad tonal, tonos y estructura tonal, según modalidad entonacional y su función pragmático-expresiva.

3.4. Contraste de los resultados tonales y entonativo-funcionales con otros estudios

El contraste de estos resultados tonales y su modalidad pragmático-expresiva con otros estudios de corpora de Valdivia (Cepeda 1998, 1998a, 2001) muestra coincidencia en el uso de tonos H* L% en la modalidad de conclusividad y de H*H% en la modalidad de inconclusividad. Su función demarcativo-gramatical también es coincidente: marcador de comentario post-oracional en la conclusividad y de marcador del límite de cláusula adverbial en la inconclusividad. Su función pragmático-expresiva coincide en la expresión de referencia + seguridad en la conclusividad y de referencia + suspenso en la inconclusividad. El contraste se observa a nivel demarcativo-gramatical, donde las adverbiales de efecto de cortesía a nivel discursivo se concentran en sólo estas dos funciones, en cambio las cláusulas adverbiales de los otros estudios de Valdivia, que incluyen otras que no tienen efecto de cortesía, muestran otras funciones, como la de marcador de final oracional, y mayor frecuencia de tonos L*L%, de función referencial + familiaridad, además del uso de tonos altos de conclusividad por familiaridad. En la modalidad de inconclusividad el contraste también es cuantitativo-cuantitativo, ya que se observan tonos bajos L*L% y tonos H*L*L% de función pragmático-expresiva de familiaridad y de seguridad + inconclusividad; las realizaciones de los adverbiales con efecto de cortesía, en cambio, se concentran en tonos H*H% de referencia + suspenso (inconclusividad).

4. CONCLUSIONES

4.1. La justificación adverbial argumentativa a nivel del intercambio discursivo

A nivel del intercambio de turnos entre la paciente y la profesional, se observa el uso de cláusulas adverbiales —de función pragmática a nivel de la modalidad de los actos de habla— que refuerzan por contextualización la coherencia de justificación por efecto de cortesía para lograr un fin. La especificación causal, espacial y temporal muestra que las cláusulas adverbiales de uso mayoritarío son las causales, las que (junto a las que les siguen de mayor a menor frecuencia de uso: concesivas, consecutivas, condicionales y temporales) contribuyen en alto grado a la interpretación de justificación por efecto de cortesía —nuestro objetivo analítico en este trabajo— y las que en análisis anteriores a nivel pragmático de actos de habla sólo habíamos identificado como información no requerida.

4.2. Estructura tonal, modalidad y función entonacional y discursiva

Desde un punto de vista tonal y de modalidad y función entonacional de los enunciados de modalidad adverbial del corpus analizado, la función discursiva de la justificación como atenuante de efecto de cortesía se caracteriza por:

(1) La presencia de acentos tonales altos H* en el pretonema o núcleo del tonema, de expresión pragmático-expresiva referencial de información conocida, que permiten la cadencia de función pragmático-expresiva de seguridad terminada en el tonema L* L% o H*L%, en la modalidad de conclusividad.

(2) La presencia de tonemas H*H%, de expresión pragmático-expresiva de referencia + suspenso, en la modalidad de inconclusividad.

(3) La modalidad de conclusividad se observa con la función demarcativo-grama-tical de comentario post-oracional, cuando la cláusula adverbial cierra la oración sintáctico-gramatical. Los acentos tonales altos H* de su estructura pretonemática o del núcleo tonemático se pueden interpretar como expresión referencial intensificadora valorativa de lo dicho y ya conocido, al permitir el descenso de seguridad pragmática hasta el tono bajo de frontera L%.

(4) La modalidad de inconclusividad se observa como límite de la cláusula adverbial justificativa, cuando esta introduce el enunciado. Los tonos altos H* H% de su distribución tonemática, al igual que en la modalidad de conclusividad, intensifican valorativamente la función referencial y la del suspenso de valor apelativo que le anuncia al interlocutor que va a continuar con su enunciado.

En resumen, la justificación por cortesía incluye información explicativa no requerida que tiene un efecto de aminoración estratégico-discursiva de valoración por cortesía, realzada a nivel entonacional por la presencia de tonos altos y bajos como apoyo intensificador o mitigador a nivel lingüístico, según sea su modalidad y contexto lingüístico.

NOTAS

1 Resultados parciales del Proyecto DID/UACh S-2002-37, patrocinado y financiado por la Dirección de Investigación y desarrollo de la Universidad Austral de Chile.

2 Agradecemos al ingeniero acústico, Dr. J. Sommerhoff, su apoyo en la administración del programa y arreglo de gráficos.

3 Por razones de superposición de voces, no fue posible analizar acústicamente dos de Y si llega... (Adv. condicional).

4 La línea oblicua señala que la unidad descrita es susceptible de ser reanalizada, en términos del número de grupos melódicos que la integran. Por ejemplo, el grupo H*/H* /H*/ L* H* H% estaría integrado por 4 grupos melódicos.

REFERENCIAS

Albelda Marco, M. 2005. "Descortesía de fustigación por afiliación exacerbada", en D. Bravo (ed.) Estudios de la (des)cortesía en español, pp. 93-118. Buenos Aires: Editorial Dunken.         [ Links ]

Alvarez, A. y Joven, C. 2005. "Atenuantes y sus funciones corteses. Manipulación y seducción en conversaciones entre mujeres de Mérida", en D. Bravo (ed.), Estudios de la (des)cortesía en español, pp. 119-144. Estocolmo-Buenos Aires: Editorial Dunken.         [ Links ]

Bolinger, D. 1986. Intonation and its parts. Melody in spoken English. Stanford, California: Stanford University Press.         [ Links ]

Briz, A. 1998. El español coloquial en la conversación. Barcelona: Ariel.         [ Links ]

Briz, A. 2005. "Eficacia, imagen social e imagen de cortesía. Naturaleza de la estrategia atenuadora en la conversación cotidiana española", en D. Bravo (ed.), Estudios de la (des)cortesía en español, pp. 53-91. Estocolmo-Buenos Aires: Editorial Dunken.         [ Links ]

Caffi, C. 1999. "On mitigation", en Journal of Pragmatics 31, pp. 901-909.         [ Links ]

Cepeda, G. 1998. "El movimiento tonal de cadencia: ejemplos del español de Valdivia", en RLA, Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 36, pp. 37-51.         [ Links ]

Cepeda, G. 1998a. "El movimiento anticadencial en la entonación del español de Valdivia: ejemplos", en Estudios Filológicos 33, pp. 23-40.         [ Links ]

Cepeda, G. 2001. "Las unidades de entonación del español de Valdivia, Chile", en Onomazein 6, pp. 31-51.         [ Links ]

Cepeda, G. 2005. "Cortesía, imagen social y aceptación del mensaje terapéutico. Modalización en el discurso de entrevista clínica", en D. Bravo (ed.), Estudios de la (des)cortesía en español, pp. 163-187. Buenos Aires: Editorial Dunken.         [ Links ]

Collier, R . y Hart, J. T. 1975. "The role of intonation in speech perception", en International Review of Applied Linguistics 13, pp. 293-308.        [ Links ]

Cruttenden, A. 1986. Intonation. Cambridge: Cambridge University Press.         [ Links ]

Fuentes, C. 1996. Ejercicios de sintaxis supraoracional Madrid: Arco/Libros S.L.         [ Links ]

Grice, H. P. 1975. "Logic and conversation", en P. Cole y Morgan (eds.), Syntax and semantics, IX, Pragmatics, pp. 41-58. New York: Academic Press.         [ Links ]

Haverkate, H. 1994. La cortesía verbal: un estudiopragmalingüístico. Madrid: Gredos.        [ Links ]

Hualde, J. I. 2003. "El modelo métrico autosegmental", en P. Prieto (ed.) Teorías de la entonación, pp.155-181.Barcelona: Ariel, S.A.         [ Links ]

Ladd, R. D. 1996. Intonational phonology. Cambridge: Cambridge University Press.         [ Links ]

Lehiste, I. 1975. "The phonetic structure of paragraphs", en A. Cohen y S.G. Nooteboom (eds.), Structure and process in speech perception, pp.195-203. Berlin, Heidelberg, New York: Sprenger-Verlag.         [ Links ]

Lieberman, P. 1967. Intonation, perception and language. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.         [ Links ]

Nieto, J. 2006. De literatura e historia: Manuela Sáenz entre el discurso del amor y el discurso del otro. Bucaramanga, Colombia: División Editorial y Publicaciones, Universidad Industrial de Santander.         [ Links ]

O'Connor, J. D. y G. E Arnold. 1963. Intonation of colloquial English, 2a ed. Londres:Longmans, Green and Co. Ltd.         [ Links ]

Pierrehumbert, J.1981. "Synthesizing intonation", en Journal of Acoustic Society of America 70, pp. 985-995.         [ Links ]

Sosa, J. M. 1999. La entonación del español. Su estructura fónica, variabilidad y dialectología. Madrid: Cátedra.        [ Links ]

 


Recibido: 10-06-2007. Aceptado: 15-09-2007.