Scielo RSS <![CDATA[Anales del Instituto de la Patagonia]]> http://www.scielo.cl/rss.php?pid=0718-686X20080002&lang=es vol. 36 num. 2 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.cl/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.cl <![CDATA[<strong>VARIABILIDAD TÉRMICA EN LA REGIÓN NORORIENTAL DE LA PENÍNSULA DE BRUNSWICK, MAGALLANES, CHILE, EMPLEANDO DATOS LANDSAT</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-686X2008000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es Convencionalmente, los registros de la temperatura superficial (TS) se han obtenido mediante estaciones meteorológicas instaladas en sectores geográficos específicos y es común que estos registros sean extrapolados a extensiones geográficas más amplias. Sin embargo, las temperaturas varían dependiendo de factores locales como la topografía y la latitud, por tanto es esperable que varíen dentro de un área, en un mismo momento. Estas variaciones pueden ser determinadas a partir de imágenes satelitales que posean datos térmicos. El presente estudio tiene como objetivo determinar, a partir de una imagen Landsat 5TM la TS para los diferentes sectores de la zona nororiental de la península de Brunswick en un momento determinado. Para el cálculo del valor de cada píxel de la imagen se utilizaron algoritmos establecidos previamente. La comprobación del método se hizo comparando la valorización de los pixeles de la imagen con los datos de temperatura del aire registrados por la estación meteorológica Jorge Schythe. Como resultado se ha logrado aplicar el método de cálculo de variables climáticas a partir de imágenes satelitales en estas latitudes y se ha obtenido la cartografía que muestra la variabilidad de la temperatura superficial en la península de Brunswick.<hr/>Surface temperature (ST) has been historically recorded in meteorological stations ai specific geographic locations. That data has been used later as a proxy for larger areas, despite knowing that ST changes accordingly to local factors, such as topography and latitude. More recently, small-scale variations on ST have been estimated by satellite images that reveal terrestrial ST. This study aimed to estimate ST from a Landsat 5TM image of the northeastern area of Brunswick Peninsula, using standard algorithms for each pixel on the image. To test the method we compared the values estimated with those recorded at the Jorge Schythe meteorological station from the air temperature. We successfully applied here the method of climate variable calculation from satellite images and thus obtained a cartography showing the variability ST at Brunswick Peninsula. <![CDATA[<strong>CONEXIONES COSTERAS MIGRATORIAS DE BALLENAS JOROBADAS <i>MEGAPTERA NOVAEANGLIAE </i>BOROWSKI, 1781, EN EL SUR DE CHILE</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-686X2008000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es There is not published information on a comparative analysis about interchange of individual humpback whales between coastal areas of aggregation of the species along southern Chilean coast. Here we present a comparison of individually photo-identified humpback whales obtained off northwestern Chiloé Island, in Patagonian and Fuegian fjords and in the Strait of Magellan near Carlos III Island , to discover movements and interchange of individuals. Comparison of photographs resulted in conclusive matches of four individuals within the four study locations: two whales from Canal Wide (49°55'S, 74°30'W), one whale from Canal Cockburn (54°18'S, 72°15'W) and a mother-calf pair off northwestern Chiloé Island matched whales found near Carlos III. The minimum linear distance between these summering locations are approximately 80 km from Canal Cockburn to Carlos III, 540 km from Carlos III to Canal Wide, and 1300 km from Carlos III to northwestern Chiloé Island. The trip from Chiloé Island to Strait of Magellan during 38 days in the same summer season represented a minimum mean speed of transit of 34 km/day. This study provides the first evidence of direct connection of individual humpback whales along the coast of southern Chile.<hr/>A lo largo de la costa del sur de Chile existen varias áreas de agregación de ballenas jorobadas durante el verano austral, pero no hay información publicada que analice el intercambio de ballenas entre ellas. En este trabajo se presenta una comparación de ballenas jorobadas identificadas individualmentepor fotografías obtenidas en el noroeste de la isla de Chibé, en los fiordos Patagónicos y Fueguinos y cerca de la isla Carlos III en el estrecho de Magallanes, con el fin de descubrir el movimiento e intercambio entre estas áreas. La comparación resultó en el hallazgo de cuatro ballenas comunes entre el estrecho de Magallanes y los demás sectores: dos ballenas del canal Wide (49°55'S, 74°30'W), una del canal Cockburn (54°18'S, 72°15'W) y una madre con su cría del noroeste de la isla de Chiloé también se encontraron en los alrededores de la isla Carlos III. La distancia lineal mínima entre estas localidades de verano es aproximadamente 80 km desde el canal Cockburn a Carlos III, 540 km desde Carlos III al canal Wide, y 1300 km desde Carlos III al noroeste de la isla de Chibé. El viaje desde el noroeste de la isla de Chibé hacia el estrecho de Magallanes en 38 días durante el mismo verano representa una velocidad mínima promedio de tránsito de 34 km/día. Este estudio proporciona la primera evidencia de una conexión directa de individuos de ballena jorobada a lo largo de la costa del sur de Chile. <![CDATA[<strong>RESULTADOS DE LOS ESTUDIOS DE PINGÜINOS DE MAGALLANES (SPHENISCIDAE) EN ISLA MAGDALENA (CHILE) 2000 - 2008</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-686X2008000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Magellanic penguins (Spheniscus mageüanicus) are only found around southern South América, with breeding populations in Chile, Argentina and the Falkland Islands (Malvinas). One ot Chile's largest and most important Magellanic penguin breeding sites is situated on Magdalena Island in the Straits ot Magellan. The island has been designated a national nature reserve because ot its importance as a penguin breeding site, and the reserve is managed by the government agency Corporación Nacional Forestal. The island is a popular tourist destination, and Magellanic penguins are increasingly exposed to human activities. In order to protect this seabird and to ensure the sustainable use of the reserve as a tourist resource, Magdalena Island has been part of a long-term monitoring programme since 1998. This programme does annual census, monitors annual changes in population, breeding success, chick and egg survival rates, and quantifies the effects on human visitation on the behaviour and breeding of penguins. In this paper, we present, analyse and discuss the results of the long-term monitoring 2000-2008.<hr/>Los pingüinos de Magallanes (Spheniscus mageüanicus) se encuentran sólo en Sudamérica, con poblaciones reproductivas en Chile, Argentina y las islas Malvinas (Falkland Is.). Uno de los sitios de cría de pingüinos de Magallanes más grande de Chile está situado en la isla Magdalena, en el estrecho de Magallanes. La isla ha sido designada como monumento natural por su importancia como sitio de cría de pingüinos; y es administrada por la Corporación Nacional Forestal. La isla es un popular destino turístico, y el pingüino de Magallanes está expuesto a las crecientes actividades humanas. Para poder proteger esta ave marina y para poder asegurar el uso sustentable de este monumento natural como recurso turístico, se estableció en la isla Magdalena un programa de monitoreo de pingüinos a largo plazo desde 1998. Dentro de este programa se realizan censos anuales de población, se monitorea el éxito reproductivo, tasas de sobrevivencia de huevos y polluelos, se cuantifican los efectos de las visitas y molestias humanas en el comportamiento y la reproducción de la especie. En este artículo presentamos los resultados del monitoreo a largo-plazo efectuado entre 2000 y 2008. <![CDATA[<strong>TAMAÑO, ESTRUCTURA Y DISTRIBUCIÓN ESTACIONAL DE POBLACIONES DE AVES ACUÁTICAS EN EL FIORDO ÚLTIMA ESPERANZA Y CANAL SEÑORET, REGIÓN DE MAGALLANES</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-686X2008000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es El fiordo Última Esperanza y canal Señoret forman un ecosistema marino cuya característica biótica esencial es la presencia de una rica fauna vertebrada. Hasta el momento no se habían realizado catastros, estudios o registros sistemáticos de las especies que allí habitan. En el presente trabajo, se reportan los primeros antecedentes referidos al tamaño, estructura y distribución estacional de las principales poblaciones de aves presentes en estos sectores. Los datos fueron tomados entre septiembre de 2001 y septiembre de 2002. Se registró la presencia de 30 especies de aves acuáticas y 3 terrestres (asociadas al área). De la avifauna registrada, 5 especies han sido consideradas con problemas de conservación a nivel nacional: 1 En Peligro (coscoroba), 3 Vulnerables (cóndor, cisne de cuello negro, flamenco chileno) y 1 Inadecuadamente conocida (quetru volador). Los antecedentes reunidos indican que el área de estudio es uno de los sitios de mayor concentración de aves de la región, durante la temporada de muda e invernada (otoño austral) y, además, es el sitio de nidificación para numerosas especies. Por otra parte, en la época de primavera y verano australes se localizaron colonias reproductivas de cormorán imperial, cormorán de las rocas y bandurrias. Las especiales características de las aguas del sistema estudiado pueden contribuir a explicar las altas concentraciones de aves en otoño-invierno, si se considera que todas las especies inmigrantes utilizan cuerpos de agua dulce interiores, los que se secan a fines del verano o se congelan a fines de otoño. En base a estos resultados, se recomienda brindar una protección adecuada al sistema estudiado.<hr/>Between September 2001 and September 2002, Ultima Esperanza fjord and Señoret Channel were surveyed, sailing from Puerto Natales. Information on abundance, structure and distribution of aquatic and land birds observed during the sail is presented. We found 30 species of aquatic birds and 3 land birds.: 1 In Danger, 3 Vulnerables and 1 Insufficiently known. Our analysis shows that these fjords contained one of the biggest winter abundance of birds of the region and is a nesting area for many species. Furthermore, we proposed that the fjord constitute a core area for aquatic birds in summer when fresh water lagoons and ponds get dry. Finally, we make special reference to the need to implement a management plan in the area. <![CDATA[<strong>AVES ACUÁTICAS EN EL HUMEDAL URBANO DE TRES PUENTES, PUNTA ARENAS (53° S), CHILE AUSTRAL</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-686X2008000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los humedales urbanos son sitios de alta biodiversidad pero que pueden estar bajo presión antró-pica si no son bien manejados. En la ciudad de Punta Arenas (53°S), el humedal de Tres Puentes posee características únicas para conformar un sitio con todos los componentes de conservación (educación, investigación, desarrollo sostenible). Se reporta su composición y abundancia en especies de aves acuáticas durante 6 temporadas estivales. Se registraron 31 especies lo que corresponde al 50 % de las aves acuáticas continentales de la región de Magallanes. Se discute la variabilidad interanual y los posibles impactos producidos por el hombre.<hr/>Urban wetlands are sites with high biodiversity but with anthropic pressure if not well manage. In Punta Arenas city (53°S), Tres Puentes is a unique wetland to create a site with all conservation components (education, research, sustainable development). We report Waterfowl species composition and abundance during 6 breeding season is reported. There were 31 species, corresponding 50% of continental waterfowl of Magallanes region. Interannual variability in species richness, abundance and possible anthropic impacts are discussed. <![CDATA[<strong><i>ANALES DEL INSTITUTO DE LA PATAGONIA</i></strong>: <strong>LAS CIENCIAS NATURALES</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-686X2008000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los humedales urbanos son sitios de alta biodiversidad pero que pueden estar bajo presión antró-pica si no son bien manejados. En la ciudad de Punta Arenas (53°S), el humedal de Tres Puentes posee características únicas para conformar un sitio con todos los componentes de conservación (educación, investigación, desarrollo sostenible). Se reporta su composición y abundancia en especies de aves acuáticas durante 6 temporadas estivales. Se registraron 31 especies lo que corresponde al 50 % de las aves acuáticas continentales de la región de Magallanes. Se discute la variabilidad interanual y los posibles impactos producidos por el hombre.<hr/>Urban wetlands are sites with high biodiversity but with anthropic pressure if not well manage. In Punta Arenas city (53°S), Tres Puentes is a unique wetland to create a site with all conservation components (education, research, sustainable development). We report Waterfowl species composition and abundance during 6 breeding season is reported. There were 31 species, corresponding 50% of continental waterfowl of Magallanes region. Interannual variability in species richness, abundance and possible anthropic impacts are discussed. <![CDATA[<strong>DISTRIBUCIÓN DE LA BALLENA FRANCA <i>EUBALAENA AUSTRALIS </i>(DESMOULINS, 1822) DEL ATLÁNTICO SUROCCIDENTAL CERCA DEL ESTRECHO DE MAGALLANES</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-686X2008000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los humedales urbanos son sitios de alta biodiversidad pero que pueden estar bajo presión antró-pica si no son bien manejados. En la ciudad de Punta Arenas (53°S), el humedal de Tres Puentes posee características únicas para conformar un sitio con todos los componentes de conservación (educación, investigación, desarrollo sostenible). Se reporta su composición y abundancia en especies de aves acuáticas durante 6 temporadas estivales. Se registraron 31 especies lo que corresponde al 50 % de las aves acuáticas continentales de la región de Magallanes. Se discute la variabilidad interanual y los posibles impactos producidos por el hombre.<hr/>Urban wetlands are sites with high biodiversity but with anthropic pressure if not well manage. In Punta Arenas city (53°S), Tres Puentes is a unique wetland to create a site with all conservation components (education, research, sustainable development). We report Waterfowl species composition and abundance during 6 breeding season is reported. There were 31 species, corresponding 50% of continental waterfowl of Magallanes region. Interannual variability in species richness, abundance and possible anthropic impacts are discussed. <![CDATA[<strong>SOBRE LA DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA DE <i>PARABROTEAS SARSI </i>(MRÁZEK, 1901) (COPEPODA, CALANOIDA)</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-686X2008000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los humedales urbanos son sitios de alta biodiversidad pero que pueden estar bajo presión antró-pica si no son bien manejados. En la ciudad de Punta Arenas (53°S), el humedal de Tres Puentes posee características únicas para conformar un sitio con todos los componentes de conservación (educación, investigación, desarrollo sostenible). Se reporta su composición y abundancia en especies de aves acuáticas durante 6 temporadas estivales. Se registraron 31 especies lo que corresponde al 50 % de las aves acuáticas continentales de la región de Magallanes. Se discute la variabilidad interanual y los posibles impactos producidos por el hombre.<hr/>Urban wetlands are sites with high biodiversity but with anthropic pressure if not well manage. In Punta Arenas city (53°S), Tres Puentes is a unique wetland to create a site with all conservation components (education, research, sustainable development). We report Waterfowl species composition and abundance during 6 breeding season is reported. There were 31 species, corresponding 50% of continental waterfowl of Magallanes region. Interannual variability in species richness, abundance and possible anthropic impacts are discussed. <![CDATA[<strong>PRIMER REGISTRO DEL CHUCAO <i>SCELORCHILUS RUBECULA </i>(KITTLITZ, 1830) (RHINOCRYPTIDAE) EN MAGALLANES</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-686X2008000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los humedales urbanos son sitios de alta biodiversidad pero que pueden estar bajo presión antró-pica si no son bien manejados. En la ciudad de Punta Arenas (53°S), el humedal de Tres Puentes posee características únicas para conformar un sitio con todos los componentes de conservación (educación, investigación, desarrollo sostenible). Se reporta su composición y abundancia en especies de aves acuáticas durante 6 temporadas estivales. Se registraron 31 especies lo que corresponde al 50 % de las aves acuáticas continentales de la región de Magallanes. Se discute la variabilidad interanual y los posibles impactos producidos por el hombre.<hr/>Urban wetlands are sites with high biodiversity but with anthropic pressure if not well manage. In Punta Arenas city (53°S), Tres Puentes is a unique wetland to create a site with all conservation components (education, research, sustainable development). We report Waterfowl species composition and abundance during 6 breeding season is reported. There were 31 species, corresponding 50% of continental waterfowl of Magallanes region. Interannual variability in species richness, abundance and possible anthropic impacts are discussed.