Scielo RSS <![CDATA[RLA. Revista de lingüística teórica y aplicada]]> http://www.scielo.cl/rss.php?pid=0718-488320140001&lang=en vol. 52 num. 1 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.cl/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.cl <![CDATA[<strong>PRESENTACION</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832014000100001&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[<strong><i>VOICE COMPARISON FROM LIKELIHOOD RATIO IN LUIS TRALCAL'S CASE (2011)</i></strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832014000100002&lng=en&nrm=iso&tlng=en A partir de un caso que involucró en el 2011 a los autores, se comparan la muestra de habla de Luis Tralcal, sospechoso de amenaza terrorista, calificada por el Ministerio Público -obtenida a partir de una declaración de audiencia- y la muestra incriminatoria -extraída de una reunión grabada, realizada entre dirigentes mapuches y un delegado de la CONADI-con el fin de analizar científicamente si pertenecen al mismo locutor -lo que daría apoyo a la hipótesis de la Fiscalía- o a locutores diferentes -lo que daría apoyo a la hipótesis de la Defensa. Para ello, se aplica el método de cálculo del cociente de probabilidad (Likelihood ratio, LR) que permite evaluar numéricamente las diferencias de los parámetros de comparación seleccionados entre las muestras del sospechoso y del delincuente bajo la probabilidad de que proceden del mismo locutor y la probabilidad de que proceden de locutores diferentes, teniendo en cuenta la población de referencia. Para la comparación se utilizó el F2 del fonema /a/ de las muestras en disputa a la luz de dos tipos de población de referencia: las muestras de 4 hablantes presentes en el audio de la CONADI y luego, las muestras de 25 hablantes mapuches, extraídas de Internet. En ambos casos, los resultados del cociente de probabilidad dan apoyo a la Defensa.<hr/>From a case where the authors were involved in 2011, the sample voice of Luis Tralcal are compared, suspect of terrorist threat, as qualified the Public Ministry -obtained from a statement incriminating and hearing- and the incriminating speech sample, extracted from a recorded meeting, held between Mapuches leaders and a delegate from the CONADI -in order to analyze scientifically whether they belong to the same speaker-which would support the prosecution hypothesis -or to different speakers- which would support the defense hypothesis. For this, the likelihood ratio calculating method (LR) that allows the evaluation of the numerical difference of the comparing parameters selected from the samples of the suspect and offender under the probability that they belong to the same speaker and the probability that they belong to different speakers, considering the reference population. For comparison, the F2 of the phoneme /a/ of the samples in dispute were used in the light of two population reference types: the samples of 4 speakers present in the CONADI audio and then, the samples of 25 Mapuche speakers extracted from Internet. In both cases, the likelihood ratio results give support to the defense. <![CDATA[<em>UNIVERSAL GRAMMAR IN THE MINIMALIST PROGRAM</em>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832014000100003&lng=en&nrm=iso&tlng=en En este artículo se estudian distintos aspectos de una de las propuestas más innovadoras del Programa Minimista (PM) chomskiano en comparación con etapas anteriores de la Gramática Generativa: la idea de que la Gramática Universal (GU) está infraespecificada. Se identifica, en concreto, el contenido que se atribuye en el PM a la GU, se exponen las causas que motivan su reducción y se analizan las implicaciones que la infradeterminación minimista de la GU tiene tanto para la debatida cuestión de la especificidad del lenguaje humano como para los estudios sobre la adquisición del lenguaje.<hr/>This paper addresses various aspects of a novel proposal made by the chomskyan Minimalist Program (MP), as compared with previous stages in Generative Grammar: the idea of an underspecified Universal Grammar (UG). The content attributed to UG within the MP is identified, the reasons underlying the minimalist reduction of UG are made explicit, and the effects of the underdetermination of UG are analyzed with respect to both the issue of the specificity of human language and the studies on first language acquisition. <![CDATA[<em>PRIVATE SPEECH IN THE MESSAGES OF BILINGUAL AND MONOLINGUAL CHILDREN</em>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832014000100004&lng=en&nrm=iso&tlng=en En este trabajo se estudian los posibles vínculos entre la presencia de marcadores de reflexión y el desempeño comunicativo de niñas y niños bilingües y monolingües mientras realizan una tarea referencial. Los marcadores reflexivos se conceptualizan al modo vygots-kiano como habla privada, y se operativizan en base a la noción de fragmentación informativa. Se realiza un estudio longitudinal con 24 parejas de niñas y niños a los cuatro y seis años, y empleando una metodología observacional. Los resultados muestran divergencias y similitudes en el empleo habla privada en función del grupo lingüístico. A los seis años el grupo bilingüe que realiza la prueba en su lengua materna (bilingüe moderado) es el que presenta más habla privada, mientras que el grupo bilingüe que no realiza la prueba en su lengua materna (bilingüe total) es el que presenta menor frecuencia. De forma paralela se observa una mejor calidad de los mensajes en el grupo bilingüe moderado y el monolingüe, y peor en el bilingüe total. Entre las similitudes se encuentra que la dificultad del referente favorece la emergencia de habla privada en todos los grupos lingüísticos. En síntesis, si la tarea excede las competencias infantiles se dificulta el proceso reflexivo, sin embargo este proceso puede retomarse tan pronto se crea una situación favorecedora en términos de control comunicativo y cognitivo. Como conclusión se apunta que el habla privada tiene un papel relevante en el desarrollo comunicativo bilingüe que parece de utilidad poder explorar.<hr/>This research examines the possible links between the presence of reflection markers and children's bilingual and monolingual communicative performance while carrying out a referential task. Reflection markers are conceptualized in a Vygotskian manner as private speech, and they are operationalized by the notion of informative fragmentation. A longitudinal study was conducted with 24 pairs of girls and boys, aged four to six years, using observational methodology. The results show some divergence and similarities in the use of private speech as a function of linguistic group. At age six, the bilingual group performing the test in their mother tongue (moderate bilingual) presents more private speech, whereas the bilingual group that does not perform the test in their mother tongue (total bilingual) displays lower frequency of private speech. Messages of better quality were observed in the moderate bilingual and monolingual groups, and poorer quality in the total bilingual group. Among the similarities is the fact that the difficulty of the referent promotes the emergence of private speech in all the linguistic groups. In synthesis, if the task exceeds children's competence, the reflexive process is impaired, but this process can be regained as soon as a favorable situation is created in terms of communicative and cognitive control. It is concluded that private speech plays a relevant role in bilingual communicative development, an aspect that seems useful to explore. <![CDATA[<em>ANALYSIS OF EXPRESSION OF POLITENESS OF INTERNATIONAL RTVE FOR TEACHING SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE</em>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832014000100005&lng=en&nrm=iso&tlng=en El fenómeno de la cortesía como contenido sociocultural de la enseñanza de una lengua extranjera ha sido objeto de estudio de muchas investigaciones actuales bajo la justificación de que el desconocimiento de sus elementos y normas puede generar un choque cultural entre un aprendiz de una lengua extranjera y un nativo de la misma. En este trabajo se aborda el estudio descriptivo de este fenómeno a través de cinco series de RTVE emitidas por Internet con el objeto de ofrecer un recurso válido para la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). Se analiza de forma cualitativa la expresión de la cortesía mediante diferentes elementos lingüísticos, paralingüísticos, quinésicos, proxémicos y cronémicos de los actos de habla contenidos en la muestra seleccionada y, de forma cuantitativa, la presencia de estos elementos. Se concluye en la necesidad de trabajos pragmáticos parecidos con el fin de dotar al alumno de ELE de estrategias diferentes de las de su lengua materna que le permitan adecuarse a una situación comunicativa concreta.<hr/>The politeness principle as sociocultural content in the teaching of foreign languages has been the topic of many current research works, because the ignorance of its elements and rules can generate a culture shock between a trainee of a foreign language and a native speaker. This paper approaches the descriptive study of this phenomenon through five RTVE series broadcasted on the Internet in order to provide a valuable resource for the teaching of Spanish as a foreign language. We analyze qualitatively the expression of politeness through different linguistic, paralinguistic, kinesic, proxemic and chronemic elements of speech acts in the selected sample, and quantitatively the presence of these elements in the serials. We conclude on the need of pragmatic works similar to this type in order to provide Spanish foreign language students with different strategies from those in their mother tongue that allow them to fit a particular communicative situation. <![CDATA[<em>CULTURAL PRIDE AND AMBIVALENCE</em>: <em>ATTITUDES ABOUT NATIVE LANGUAGE IN CONTEMPORARY MAPUCHE SOCIETY</em>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832014000100006&lng=en&nrm=iso&tlng=en Las percepciones y actitudes lingüísticas mapuches actuales pueden entenderse en el contexto de la dominación y minorización del mapuzugun. Así ocurre con la pérdida progresiva de vitalidad lingüística de la lengua vernácula en la gran mayoría de sus indicadores objetivos (número de hablantes, niveles de competencia, funciones, ámbitos de uso, etc.). Al mismo tiempo, el dinámico activismo cultural constatable entre los mapuches tiene repercusiones positivas para la reconsideración del valor de la lengua y la cultura. Refuerza las percepciones positivas, aunque subordinadas, que desde hace mucho mantenían acerca de la cultura propia y de una de sus instituciones centrales, el mapuzugun. Ellas contribuyen a generar una nueva imagen de la lengua, cambiando la extendida percepción que la hacía un idioma asociado con los orígenes rurales, exclusivo de los ámbitos sociales que son particulares a los mapuches. Pero el aumento del orgullo cultural y del prestigio lingüístico se enfrentan con una vitalidad lingüística en declinación, por lo que la lealtad lingüística tiende, paradojalmente, a hacerse más discursiva.<hr/>Mapuche's linguistic perceptions, attitudes and practices can only be understood in the context of minorization of mapuzugun, as it occurs with the progressive loss of linguistic vitality of the native language, who affects the great majority of its objective indicators (speakers, competence levels, functions, use realms, etc.). At the same time, the dynamic cultural activism we observe by the Mapuche today has some positive impact on the reconsideration of language's and culture's value, reinforcing favorable perceptions about own culture and one of its main institutions: the language. These perceptions existed from long ago but occupied a secondary place. They contribute to generate a new image of their language, changing the extended conception that associated it exclusively to its rural origins and Mapuche social spaces. At the same time, the strengthening of cultural pride and linguistic prestige coexists with a declinant linguistic vitality, so, linguistic loyalty tends to become discursive than practical. <![CDATA[<strong>PHRASEOLOGICAL UNITS WITH ONOMASTIC COMPONENTS</strong>: <strong>THE CASE OF ENGLISH AND SLOVENE</strong><a name="*" id="*"></a>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832014000100007&lng=en&nrm=iso&tlng=en The article discusses English and Slovene phraseological units with onomastic components. The research is based on two databases: an English one comprising 172 phraseological units and a Slovene one consisting of 324 phraseological units. The phraseological units are studied to determine which proper names form components of English and Slovene phraseological units and how frequently they appear in English and Slovene. Then, the universality or cultural specificity of phraseological units in both languages is investigated, bearing in mind that phraseological units with onomastic components are very often culture-specific because they refer to a unique denotatum belonging to the national culture. As is evident from the analysis of English and Slovene phraseological units, reference in English as well as in Slovene phraseological units is often made to people or places with which the members of the respective culture are familiar. On the other hand, many phraseological units with the same origin are more universally used in several languages with the same cultural and historical background, which also holds true of English and Slovene. The final finding is that proper names that are components of phraseological units and which are characteristic of a given culture should be observed from different points of view, such as historical, geographical, cultural, linguistic, cross-linguistic and social, and that more thorough studies of phraseological units with an onomastic component would contribute to a higher level of cross-cultural awareness.<hr/>El artículo trata de las unidades fraseológicas inglesas y eslovenas y sus componentes onomásticos. La investigación se funda en dos bases de datos: la inglesa con 172 unidades fraseológicas y la eslovena con 324 unidades fraseológicas. Las unidades fraseológicas se investigan con el fin de determinar cuáles son los nombres propios que aparecen como componentes en las unidades fraseológicas eslovenas e inglesas y con qué frecuencia aparecen en inglés y en esloveno. A continuación se estudia la universalidad y las especificidades culturales de las unidades fraseológicas en ambas lenguas, teniendo en cuenta que las unidades fraseológicas con componentes onomásticos tienen frecuentemente rasgos culturales específicos porque se refieren a un denotatum único perteneciente a la cultura nacional. Del análisis de las unidades fraseológicas eslovenas e inglesas se desprende que las referencias, tanto en las unidades fraseológicas inglesas como en las eslovenas, se hacen a menudo a personas o lugares que los miembros de cada cultura conocen o les son familiares. Por otra parte, muchas unidades fraseológicas que tienen el mismo origen se usan de una manera más universal en las lenguas con el mismo contexto histórico-cultural, lo que vale también para el esloveno y el inglés. Al final se llega a la conclusión de que los nombres propios, componentes de las unidades fraseológicas que son típicas para una cultura dada, deben observarse desde diferentes puntos de vista: histórico, geográfico, cultural, lingüístico, translingüístico y social. Asimismo se concluye que algunos estudios profundizados sobre los componentes onomásticos en diferentes lenguas podrían contribuir a una conciencia transcultural más amplia. <![CDATA[<em>NESTED RELATIVES CLAUSES PROCESSING, WORKING MEMORY, AND AGING</em>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832014000100008&lng=en&nrm=iso&tlng=en Este estudio examina los efectos del envejecimiento, la memoria operativa y la complejidad sintáctica en el procesamiento de oraciones. Con este propósito se compara el desempeño de adultos mayores y adultos jóvenes en una tarea de lectura autoadministrada de oraciones con anidamiento de cláusulas de relativo sujeto y objeto. Se efectuó un análisis de efectos mixtos para los tiempos de lectura, el acierto a preguntas y tiempos de respuesta, que toma en cuenta el hecho de tener observaciones repetidas en los individuos y la distribución de probabilidad correcta para las variables observadas. Los resultados muestran efectos de la edad en el procesamiento, pero no respaldan la hipótesis de un declive en el procesamiento sintáctico como efecto de una menor capacidad de memoria operativa en los adultos mayores. Además, el análisis confirma la complejidad de las relativas objeto en comparación con las relativas sujeto en español.<hr/>This study examines the effects of age, working memory and syntactic complexity on sentence processing. For this purpose we compare the performance of younger and older adults in a self-administered reading task of sentences with subject and object nested relatives clauses. A mixed effects analysis was carried for reading times, accuracy and response times, which took into account that observations were repeated inside individuals and the correct probability distribution of the observed variables. The results show effects of age in processing, but they do not support the hypothesis of syntactic processing decline as an effect of less working memory capacity in older adults. In addition, the data analysis confirms the complexity of object relatives processing compared to subject relatives processing in Spanish.