Scielo RSS <![CDATA[ARQ (Santiago)]]> http://www.scielo.cl/rss.php?pid=0717-699620100002&lang=es vol. num. 75 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.cl/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.cl <![CDATA[<b>Editorial</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<strong>Sebastián Irarrázaval</strong>: <strong>Casa Container, Colina, Chile</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es El proyecto consiste en una vivienda prefabricada de 93 mt2 construida con cuatro contenedores marítimos: dos de 20 pies y dos de 40 pies. La ventaja de este tipo de construcción por sobre otras, es que se construye en plazos muy reducidos, de esta manera se generan las mínimas molestias por construcción en el lugar donde se emplazará, además de dar al propietario la posibilidad de trasladar su vivienda donde él quiera con posterioridad. <![CDATA[<strong>Casas publicadas</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es A partir de el hecho de que las casas son las obras de arquitectura más publicadas, el autor analiza comparativamente las obras de este número a través de su categorización basada en cuatro puntos de vista: geografías o distribuciones interiores, transformaciones de obras existentes, localización rural o urbana y referentes previos.<hr/>Due to the fact that houses are the most published works of architecture, the author comparatively analyzes the projects in this issue from four points of view: geographies or interior distribution, transformations of existing works, rural or urban location and previous references. <![CDATA[<strong>Casa Box</strong>: <strong>Ilhabela, Brasil</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta vivienda es el resultado de la remodelación de una pequeña casa de muros de tierra y teja de barro, situada a 100 msnm junto a dos rocas, enfrentando al mar y formando parte del acceso a un condominio. Una caja blanca de hormigón de 3 x 5 m ─dormitorio─ se suspende para incorporar las vistas lejanas del litoral. Bajo ella y perpendicularmente, el volumen de piedra acoge estar, cocina y baño, incorporando los patios delantero y trasero. Se reutilizan elementos de madera del andamiaje de la construcción en puertas, ventanas, escaleras y mobiliario.<hr/>This dwelling is the result of the remodel of a small earthen-wall house situated 100 msnm with two rocks facing the sea and making up part of the access to a development. A white concrete box of 3x5 m (bedroom) is suspended to incorporate distant views of the coastline. Perpendicularly under this box, the stone volume houses the kitchen and bathroom and incorporates the front and back patios. Elements of the wood scaffolding are reused for the doors, windows, stairs and furniture. <![CDATA[<strong>Casa Sarmiento-Rivera</strong>: <strong>Quito, Ecuador</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es La casa es producto de la prolongación y transformación de una estructura preexistente. El levantamiento del techo es el movimiento principal que permite ampliar el horizonte de visión del centro histórico de la ciudad. De las vigas originales cuelgan o se poyan los entrepisos nuevos; el sistema se hace flexible, cambiando su forma según los requerimientos del programa. A pesar de la variación como elemento central del proyecto, el sistema mantiene un orden geométrico que se basa en la separación de las vigas del techo original, detalles de encuentros repetitivos y la utilización de la madera como material principal.<hr/>This house is a product of the prolongation and transformation of an existing structure. The lifting of the roof is the principal movement that expands the view of the historical center of the city. From the original beams the new levels are hung; the system is flexible and changes form according to the program's requirements. Despite the variation of the central element of the project, the system maintains a geometric order based on the separation of the beams of the original roof, details of the repeating joints and the use of wood as the main material. <![CDATA[<strong>Casa en Tunquén</strong>: <strong>Casablanca, Chile</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es Operaciones de metamorfosis de una casa existente: construir una terraza panorámica sobre las cubiertas, posicionar una habitación en voladizo sobre el acceso, generar un espacio de reunión con vista al mar, crear una nueva conexión con la quebrada, abrir ventanas regulares, unificar los espacios mediante una piel ventilada. La organización de la planta original se mantiene casi integralmente, con el fin de mantener los espacios reconocibles por la familia. Para sostener la sobrecarga por la incorporación de espacios, se disponen dos vigas en cada lado de las existentes, triplicando la resistencia de cada elemento de la cubierta.<hr/>Operations of metamorphosis for an existing house: to build a panoramic terrace over the roof, to position a room in cantilever over the entrance, to generate a meeting room with a view of the sea, to create a new connection with the canyon, to open regular windows, to unify the spaces by means of a ventilated skin. The organization of the original plan is almost completely maintained so that the spaces remain recognizable for the family. To support the weight of the new incorporated spaces two beams are added to the sides of the existing ones, tripling the resistance of each element of the roof. <![CDATA[<strong>Casa Núñez</strong>: <strong>Buenos Aires, Argentina</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta casa urbana es resultado de la transformación de un antiguo departamento. Cuatro operaciones ponen en relación la organización original con el nuevo programa. Primero se invierten los usos de los dos pisos de la vivienda; se ubican los dormitorios en el primer nivel, liberando la planta superior y su terraza a los usos comunes. Dicha terraza es ocupada por una estructura liviana que permite la integración de la cocina, el comedor y el estar. La cubierta de este ambiente se utiliza para crear una expansión que conduce a la transformación del tanque de agua existente en piscina aérea. Finalmente, un dispositivo de sombra incorpora al proyecto las irregularidades de los muros vecinos.<hr/>This urban house is the result of the transformation of an old apartment. Four operations are made in relation to the original organization with the new program. First the uses of the two floors are inverted; the bedrooms are placed on the first floor, liberating the upper floor and its terrace to the common spaces. This terrace is occupied by a lightweight structure that integrates the kitchen, living and dining room. The covering of this space is used to create an expansion that drives the transformation of the existing water tank in an aerial pool. Finally a shading device incorporates the irregularities of the neighboring walls. <![CDATA[<strong>Casa Chilena 1</strong>: <strong>Rancagua, Chile</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los nogales crecidos a los cuales se les ha dejado en paz, la negación del exterior gracias a una tapia perimetral pintada a la cal, un patio interior con posibilidades de ser cubierto por una sombra simple de membrana agrícola anclada a sus muros, un estar familiar austero con síntomas de exterior desplegado a todo lo largo del patio, un cielo de madera en bruto pintada y los dormitorios de colores fuertes, recuerdan de una u otra manera, las casas de inquilinos del campo chileno. En la Casa Chilena 2, se acentúa la negación del exterior y el patio interior se parte en dos generando exteriores matizados.<hr/>The grown walnut trees left in peace, the negation of the exterior thanks to a whitewashed perimeter wall, an interior patio with the possibility of being covered by the simple shade of an agricultural screen anchored to its walls, an austere, family living room with exterior characteristics unfolding along the patio, a rough, painted wood ceiling and bedrooms in strong colors, remind one of the Inquilino houses of the Chilean countryside. In the Chilean House 2, the negation of the exterior is accentuated and the interior patio divides in two to generate blended exteriors. <![CDATA[<strong>Casa MCMC</strong>: <strong>Buenos Aires, Argentina</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es En un barrio residencial de baja altura y en un pequeño terreno, se localiza esta casa rodeada de muros y que plantea la idea de recuperar el espacio público como orientación. Articulando su fachada hacia la calle y su patio interior, se busca mantener la privacidad y las vistas lejanas. La casa se eleva cinco escalones respecto de la calle, con el fin de nivelar el estar-comedor-cocina con el jardín interior y con un patio sobre la calle. De esta manera la primera planta es libre en todo su ancho y longitud. Los pisos siguientes articulan la misma idea por medio de divisiones móviles que liberan o conforman a las habitaciones.<hr/>In a low-rise residential neighborhood on a small site, this house stands surrounded by walls and is oriented towards the idea of reclaiming public space. Articulating its street-facing facade and its interior patio it seeks to maintain privacy and views. The house is elevated 5 steps above the street to level the living-dining-kitchen with the interior garden and patio over the street. In this way the first floor is free along its length and width. The following floors articulate the same idea by means of movable divisions that open and close the spaces. <![CDATA[<strong>Casadetodos</strong>: <strong>El Arrayán, Chile</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200010&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta obra busca explorar estructuras no convencionales para generar superficies habitables complejas y abiertas a las vistas hacia la cordillera. La estrategia estructural consiste en posicionar cuatro marcos estructurales de acero sucesivos, los que se repiten y varían según los requerimientos programáticos-espaciales y los esfuerzos estructurales. Al mover cualquier punto de la estructura, la morfología total es transformada, ya que se trata de un diseño asociativo e interdependiente. El uso de la madera como revestimiento en diferentes ángulos permite establecer un diálogo directo con el paisaje, mientras que la configuración espacial interior permite vistas hacia la cordillera de los Andes desde todos los recintos.<hr/>This project explores unconventional structures to create complex inhabitable spaces that open to the mountainous views. The structural strategy consists of positioning four successive steel frames that repeat and vary according to the programmatic, spatial requirements and structural forces. Moving any point in the structure transforms the whole morphology due to its associative and interdependent design. The use of wood at different angles as cladding allows for a direct dialogue with the landscape while the interior, spatial configuration allows for views toward the Andes mountains from all the rooms. <![CDATA[<strong>Casa para dos golfistas</strong>: <strong>Marbella, Chile</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200011&lng=es&nrm=iso&tlng=es Para la construcción de una sombra se trabaja con dos planos paralelos, separados 3,1 m entre sí. El primero, duro y pétreo, construye el suelo y el segundo, una textura de vigas de madera, conforma el cielo. Se crean dos volúmenes entre ambos planos, definiendo el programa interior y el uso de la sombra. Al centro, una chimenea separa las vistas entre el patio de acceso y la cancha de golf de Marbella, constituyéndose como el umbral de acceso y salida de la casa.<hr/>For the construction of shade, two parallel planes are separated 3.1 m. The first, hard and stony, creates the ground plane and the second, a textures of wooden beams, makes up the ceiling. Two volumes are created between both planes, defining the interior program and the use of shade. At the center, a chimney separates the views between the entry patio and the golf course of Marbella. <![CDATA[<strong>Casa dos hermanos</strong>: <strong>La Reina, Chile</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200012&lng=es&nrm=iso&tlng=es El encargo de esta casa consistió en su ampliación para ser ocupada por dos hermanos. Lo nuevo se sitúa en segundo piso, por encima de la losa original, con dos recintos: el dormitorio principal de la casa existente y una vivienda autónoma con acceso independiente. Los espacios compartidos son un corredor techado al norte y una terraza al poniente, mientras que dos escaleras marcan la independencia de los recintos. El calce de los pilares sobre el vértice de la losa existente o el descalce de los pilares del pórtico sur, son distintas maneras de construir la relación de lo nuevo con lo existente.<hr/>The commission for this house consisted of an addition to be occupied by two brothers. The new construction is situated on the second floor on top of the original slab with two rooms: the master bedroom of the existing house and an autonomous dwelling with independent access. The shared spaces are a covered eating area to the north and a terrace to the west with two stairs marking the independence of the spaces. The alignment of the pillars over the vertex of the existing slab or the misalignment of the pillars in the south portico are different ways of creating the relationship of the new with the existing. <![CDATA[<strong>Casa Diamante </strong>: <strong>Entreríos, Argentina</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200013&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta vivienda, retiro para una pareja que vuelve a su lugar de origen, se localiza en un mirador sobre las barrancas orientales del río Paraná. El rigor del clima y la flexibilidad para recibir invitados son los detonantes de la reducción de desplazamientos internos y la flexibilidad de adaptación. El sistema constructivo es conocido y probado en el medio, por lo que se recurre a mano de obra tradicional que maneja el ladrillo cocido. La planta en forma de T define espacios servidos y servidores, privilegiando las vistas del estar, el estudio y los dormitorios. Planta y cubierta se unen a través de muros-tamices de ladrillo, velando y cualificando el paisaje en el interior.<hr/>This home, a retreat for a couple returning to their place of origin, is located on a lookout over the eastern cliffs of the Parana River. The intensity of the climate and flexibility to receive visitors are the triggers for reducing the internal movement and the adaptability. The building system is a known and proved system in the industry so that traditional workmanship is used for the baked brick. The plan and roof are united using brick screen-walls, sifting and qualifying the landscape in the interior. <![CDATA[<strong>Casa Los Juglares</strong>: <strong>Lo Barnechea, Chile</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200014&lng=es&nrm=iso&tlng=es La vivienda se ordena a partir de dos volúmenes perpendiculares: uno público y uno privado. El primero, de orientación norte-sur y 3,4 m de altura, es transversal al sitio y contiene los programas de biblioteca, estar y comedor. El segundo, de orientación oriente-poniente, se abre a los jardines con su posición longitudinal en el terreno, acogiendo el acceso, los servicios y finalmente los dormitorios. La posición de los volúmenes genera patios que permiten vistas cruzadas del terreno y del entorno.<hr/>This dwelling is organized around two perpendicular volumes: one public, one private. The first, oriented north-south and 3,4 m in height, crosses the site and contains the library, living and dining. The second, oriented east/west, opens onto the gardens with is position along the length of the site, housing the access, services and the bedrooms. The position of the volumes generates patios that allow for views crossing the site and its surroundings. <![CDATA[<strong>Casa White O</strong>: <strong>Marbella, Chile</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200015&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta obra forma parte de la iniciativa Ochoalcubo, proyecto integrado de arquitectura y paisajismo, en su segunda etapa de ejecución denominada “Arquitectos Internacionales”. En un terreno inclinado, se proyecta la vivienda a partir de un recorrido continuo que genera una forma circular. Los espacios se suceden y se comunican a través de dos rampas, entrelazándose espacios comunes, dormitorios y servicios en torno a un patio central. Los planos horizontales paralelos suben y bajan para encontrar las vistas del campo de golf por sobre las edificaciones circundantes o para resguardar la privacidad de los recintos privados.<hr/>This projects makes up a part of the Ochoalcubo initiative, and integrated project of architecture and landscape, in its second phase called "International Architects." On a sloping plane, the dwelling is based on a continuous path that generated a circular form. The spaces follow and communicate by two ramps entwining commons spaces, bedrooms and services around a central patio. The horizontal, parallel planes rise and fall to seek out views of the golf course over the surrounding buildings or to protect the privacy of the more intimate areas. <![CDATA[<strong>Casa en Sierra Morena</strong>: <strong>Huarochirí, Perú</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200016&lng=es&nrm=iso&tlng=es La horizontalidad en la conformación de esta casa busca acentuar su relación con el paisaje de la cordillera de Los Andes. Se organiza en dos volúmenes horizontales paralelos, desfasados y semitransparentes, que se clavan a la pendiente. Al interior, la vivienda se caracteriza por poder integrar sus espacios a través de mamparas corredizas. En el primer cuerpo se encuentran los espacios comunes, la cocina y dormitorios, mientras que en el segundo volumen se sitúan un estar familiar y los dormitorios de huéspedes.<hr/>The horizontality in the form of this house seeks to accentuate its relationship with the Andean landscape. The house is organized in two parallel, semi-transparent, horizontal volumes that are pinned to the slope. On the interior, the house is characterized by integrating its spaces with sliding screens. In the first body the common spaces, kitchen and bedrooms are found, while the second volume contains a family room and guestrooms. <![CDATA[<strong>Casa en Valle Escondido</strong>: <strong>Lo Barnechea, Chile</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200017&lng=es&nrm=iso&tlng=es La obra se origina en la transformación de un rincón, en la pre-cordillera de Los Andes, en un lugar en relación con las dimensiones del paisaje, incorporando su potencia al interior de la casa. Desde la horizontalidad de un patio de llegada, en la base de un grupo de árboles nativos, se accede a la casa. La obra incorpora en su interior la pendiente del terreno, mediante suelos a diferentes alturas, escaleras y pasarelas, que se articulan desde la base de los troncos hasta los follajes. Los niveles bajos se extienden hacia el exterior creando terrazas y los altos se proyectan en volúmenes que dan vitalidad a la relación con la naturaleza.<hr/>This project originated from the transformation of a spot in the foothills of the Andes, in place relating to the dimensions of the landscape, incorporating its potential in the interior of the house. From the horizontality of a patio at the base of a grove of native trees one accesses the house. The work incorporates the slope of the terrain in its interior by means of varying floor levels, stairs and bridges articulated from the trunks up to the foliage. The lower levels are extended toward the exterior to create terraces and the heights are projected in the volumes that vitalized the relationship with the nature. <![CDATA[<strong>Casa en Santa Teresa</strong>: <strong>Río de Janeiro, Brasil</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200018&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta obra se localiza entre los 100 y 125 msnm, en uno de los puntos más altos del morro de Santa Teresa, en la ciudad de Río de Janeiro. Dos bloques alineados, dispuestos sobre el nivel 120 m, contienen los dormitorios y el escritorio, abiertos hacia las vistas oriente y poniente y a la ventilación cruzada. La sala de estar es dispuesta en la cota 125 m, ofreciendo vistas abiertas a la ciudad. Dicho nivel es abierto, salvo la cocina que se plantea como lugar de encuentro, ligada a la piscina y el jardín.<hr/>This project is locate between the 100 and 125 msnm, on one of the highest points of Santa Teresa, in the city of Rio de Janeiro. Two aligned blocks placed over the l120 m level, contain the bedrooms and study, open to the eastern-western views and cross ventilation. The living room is placed on the level 125 m, offering open views to the city. This level is open except for the kitchen that acts as a meeting place, linked to the pool and kitchen. <![CDATA[<strong>Casa Tamboré 1</strong>: <strong>São Paulo, Brasil</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200019&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los elementos fundamentales en la implantación de esta casa son su situación de esquina con diferentes niveles entre calles y la vista hacia un bosque de eucaliptos. La vivienda se abre además hacia norte y sur, con una planta en forma de T y dos pisos sobre el nivel natural del terreno. El banco que rodea exteriormente el nivel superior, conformando asientos en las terrazas o estrechos pasos, permite recorrer y habitar el perímetro de la casa.<hr/>The fundamental elements in the planning of this how are its corner location with different levels between streets and the view toward a eucalyptus forest. The dwelling is opened to the north and south with a T-shaped plan and two floors above the site's natural level. The bench that encircles the upper level on its exterior creates seating in the terraces or narrow steps to allow one to circulate and inhabit the perimeter of the house. <![CDATA[<strong>Estancia LA</strong>: <strong>Santaní, Paraguay</strong>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200020&lng=es&nrm=iso&tlng=es La casa es pensada como instrumento de protección y amparo frente a la intemperie. El material ─ladrillo cerámico manejado por mano de obra local─ es materia de toda su construcción; es plano en el piso, es oblicuo y plegado en muros y es liviano en cierres y coberturas. Su largo total de 36 m es recorrido por un muro zigzagueante que delimita las áreas de estar y la zona de habitaciones, mientras que en su interior los muros de ladrillo quebrado mezclado con hormigón conforman paneles de cerramiento de 6 m de altura y sólo 4 cm de espesor. Una cubierta de acero protege los grandes ventanales horizontales que abren el interior al paisaje.<hr/>The house is considered as a protective instrument against hostile climate. The material, ceramic brick assembled by local workers, is the raw material of the whole construction; the floor is flat, the walls oblique and folded, and the enclosures and roof are light. Along its length of 36 m runs a zig-zagging wall that delimits the living and sleeping areas, while in its interior, the broken brick walls mixed with concrete create panels of enclosure of 6m in height and only 4cm of width. A steel rod protects the large horizontal glass walls that open the interior to the landscape. <![CDATA[Josep Ramoneda]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200021&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta es la segunda entrega de entrevistas realizadas por la editorial independiente 0300TV publicada en asociación con ARQ; para 2010 hemos programado conjuntamente una serie de conversaciones con editores y curadores dedicados a la difusión de la arquitectura y el urbanismo. Una selección de entrevistas realizadas recientemente que incluye un amplio listado de arquitectos de Asia, Europa y América puede encontrarse en la página 0300tv.com. <![CDATA[Libros y revistas recibidos]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200022&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta es la segunda entrega de entrevistas realizadas por la editorial independiente 0300TV publicada en asociación con ARQ; para 2010 hemos programado conjuntamente una serie de conversaciones con editores y curadores dedicados a la difusión de la arquitectura y el urbanismo. Una selección de entrevistas realizadas recientemente que incluye un amplio listado de arquitectos de Asia, Europa y América puede encontrarse en la página 0300tv.com. <![CDATA[Dossier técnico ARQ]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200023&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta es la segunda entrega de entrevistas realizadas por la editorial independiente 0300TV publicada en asociación con ARQ; para 2010 hemos programado conjuntamente una serie de conversaciones con editores y curadores dedicados a la difusión de la arquitectura y el urbanismo. Una selección de entrevistas realizadas recientemente que incluye un amplio listado de arquitectos de Asia, Europa y América puede encontrarse en la página 0300tv.com. <![CDATA[Espejos y no biombos: Montserrat Palmer Trías termina su período como Directora de Ediciones ARQ]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-69962010000200024&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta es la segunda entrega de entrevistas realizadas por la editorial independiente 0300TV publicada en asociación con ARQ; para 2010 hemos programado conjuntamente una serie de conversaciones con editores y curadores dedicados a la difusión de la arquitectura y el urbanismo. Una selección de entrevistas realizadas recientemente que incluye un amplio listado de arquitectos de Asia, Europa y América puede encontrarse en la página 0300tv.com.