Scielo RSS <![CDATA[Revista chilena de infectología]]> http://www.scielo.cl/rss.php?pid=0716-101820090004&lang=es vol. 26 num. 3 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.cl/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.cl <![CDATA[<b>Recibimiento a Valeria Prado Jiménez en la Academia Chilena de Medicina</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Enfermedad fúngica invasora en pacientes hemato-oncológicos y receptores de trasplante de precursores hematopoyéticos bajo la perspectiva de los criterios diagnósticos EORTC/MSG</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Introduction: Invasive fungal disease (IFD) is a severe complication oceurring mostly in haemato-oncological (H-O) patients and hematopoietic stem cell transplant (HSCT) receptors. Our aim was to describe the IFD oceurring in our H-O and HSCT patients according to the EORTC/MSG revised criteria. Patients and Methods: IFD surveillance was performed in adult patients of the Hospital Clínico Universidad Católica, Santiago, Chile, from January 2004 to January 2008. Results: A total of 41 IFD episodes were identified in 39 patients; mean age was 46.6 ± 9.9 years, and 87.8% and 12.2% oceurred in H-O and HCTS patients respectively. 15/41(36.6%) episodes were proven, 36.6% probable and 11/41 (26.8%) possible. In 26 (63.4%) episodes aspergillosis was diagnosed (20 pulmonary, 3 sinus, 1 laryngeal and 1 case with pulmonary and cerebral involvement). In 7 patients (17.1%) candidiasis was diagnosed, 5 with a proven bloodstream infection and 2 with possible hepatosplenic candidiasis; mucormyeosis was diagnosed in 4 (9.8%) Fusarium infection was demonstrated in 2 patients (4.9%), and Mucor and Aspergillus pulmonary coinfection and Alternaría sp rhino-sinusitis in one patient each. The frequency of IFD among febrile neutropenic patients was 26.2% and 6.4% in H-O and HSCT receptors respectively. The overall mortality was 36%. Conclusions: Aspergillosis is the most common IFD infection among H-O patients and HSCT receptors in our center. Candidiasis followed although only in H-O patients most probably because of routine use of antifungal prophylaxis in HSCT recipients. Continuous surveillance is required to develop local guidelines and to evalúate antifungal strategies in different clinical scenarios.<hr/>Introducción: La enfermedad fúngica invasora (EFI) es una complicación grave en pacientes hemato-oncológicos (H-O) y receptores de trasplante de precursores hematopoyéticos (TPH). Objetivo: Describir las EFI diagnosticadas en pacientes adultos H-O y receptores de TPH de nuestro centro, bajo los criterios diagnósticos revisados de EORTC/MSG. Pacientes y Métodos: Estudio de vigilancia de EFI en pacientes adultos del Hospital Clínico de la Pontificia Universidad Católica de Chile entre enero 2004 y enero 2008. Resultados: Se identificaron 41 episodios de EFI, correspondientes a 39 pacientes: 46,6 ± 9,9 años, 87,8% H-Oy 12,2% TPH. Se documentaron 15/41 (36,6%) EFI demostrada, 36,6% probable y 11/41 (26,8%) posible. En 26/41 (63,4%o) se diagnosticó aspergilosis (20 pulmonar, 3 rinosinusal, 1 laríngeo y un caso cerebral-pulmonar). En 7/41 (17,1%) se diagnosticó candidiasis, 5 candidemias y 2 candidiasis hepato-esplénica posibles; 4/41 (9,8%o) correspondió a mucormicosis demostrada (2 rinosinusal, 1 oral y 1 pulmonar); en 2/41 (4,9%o) fusariosis; 1/41(2,4%)) coinfección pulmonar por mucoral y Aspergillus sp y 1 caso de rinosinusitis por Alternaría sp. La frecuencia de EFI entre pacientes H-O con neutropenia febril fue 26,2%) y 6,4%) en los receptores de TPH. La mortalidad global fue de 36%). Conclusiones: Aspergilosis es la EFI más frecuente en H-O y receptores de TPH de nuestro centro. Candidiasis es la segunda EFI en frecuencia; sin embargo, no se documentó entre los pacientes receptores de TPH, lo que puede relacionarse al uso de antifúngicos profilácticos en este grupo. Es necesaria la vigilancia continua para desarrollar guías clínicas locales y evaluar estrategias de uso de antifúngicos en distintos escenarios clínicos. <![CDATA[<b>Estudio multicéntrico de la vigilancia de la susceptibilidad <i>in vitro </i>a tigeciclina en Santiago de Chile</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400003&lng=es&nrm=iso&tlng=es The objective of this multicenter study was to determine tigeeyeline susceptibility rates, measured by agar diffusion, in nine hospitals in Santiago and to compare these rates with other antimicrobials. Each center studied 20 strains per month. All intermedíate and fully resistant strains as well as 10% of susceptibile strains were also studied by the broth microdilution method. Overall, 2301 strains were studied displaying the foliowing susceptibility rates for tigeeyeline: 100% for Streptococcus sp, Enterococcus sp, and E. coli respectively, 99.8% for Staphylococcus sp, 93% for Klebsiella and 80% for Acinetobacter baumarmii. For Proteus, Providencia and Morganella the susceptibility rates were 4%. For cefotaxime-resistant Klebsiella and imipenem-resistant A. baumarmii susceptibility rates were 95% and 80% respectively. The agar diffusion and broth dilution method were 100% concordant for tigeeyeline susceptible strains but only 27% for resistant or intermedíate strains represented mostly by Acinetobacter baumannii. The majority of these strains (57/59) proved to be susceptible after retesting. The great majority (96,6%) of strains tested from nine Chilean hospitals proved to be susceptible to tigeeyeline with exception for Proteus, Providencia and Morganella (66% resistance). Using the agar diffusion method for measuring tigeeyeline susceptibility to A. baumannii may be misleading.<hr/>Para conocer la susceptibilidad a tigeciclina por difusión en agar en nueve hospitales de Santiago y comparar la susceptibilidad con otros antimicrobianos, se diseñó este estudio multicéntrico. Cada centro estudió 20 cepas mensualmente. Las intermedias, resistentes y 10%o de las susceptibles se re-testearon y estudiaron por microdilución en caldo. Se incluyeron 2.304 cepas. Fueron susceptibles a tigeciclina Strep-tococcus sp (100%o), Enterococcus sp (100%), E. coli (100%o), Staphylococcus sp (99,8%), Klebsiella pneumoniae (93%) y Acinetobacter baumannii (80%). En Proteus, Providencia y Morganella la susceptibilidad fue 4%o. Klebsiella resistente a cefotaxima y Acinetobacter resistente a imipenem, 95%o y 80%o fueron susceptibles a tigeciclina, respectivamente. La concordancia en cepas susceptibles y en las enviadas como resistentes o intermedias (A. baumannii) fue 100%o y 27%o respectivamente. El re-testeo confirmó que la mayoría eran susceptibles. Los patrones de susceptibilidad bacteriana muestran muy buena actividad in vitro a tigeciclina. La resistencia in vitro de A. baumannii por difusión en agar debe interpretarse con precaución. <![CDATA[<b>Factores de riesgo para mortalidad en neumonía asociada a ventilación mecánica</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400004&lng=es&nrm=iso&tlng=es Objective: to identify lethality and mortality rates and, mortality risk factors in ventilator associated pneumonia (VAP) on 114 patients treated between 2000 and 2007. Method: Twenty five risk factors were analyzed, emphasizing age, gender, APACHE score, associated diseases, hypotension at intake, coma, hospitalization time, length of time of ventilation, emergeney intubation, reintubation, previous antibiotics, and resistant microrganisms. Results: Lethality was 25.4 %, and mortality was 2.4 %. Association between lethality, and APACHE score was found (p: 0.04). Critical APACHE valué was 22. Also, in early pneumonia, association between lethality and nasogastric tube (p: 0.01, I.C. 95 % 1.39 - 6.35) was found. No association with late pneumonia was found among mortality and clinical practices. Death's RR (relative risk) increase in following valúes with: previous neurological disease 2.7 (p: 0.15, IC 95 % 1.15 - 6.5), neurological comaRR2 (p: 0.2, IC 95 % 0.54 - 7.53). Nevertheless, at multivariate analysis no mortality risk factors were identified. Fair association with time in ICU (p: 0.051 IC 95 % 0.99 - 1.17) and, male sex (p: 0.051, IC 95 % 0.99 - 6.72) was found. Conclusions: We observed múltiple factors associated to mortality in VAP: use of nasogastric catheter, longer stay in ICU and male sex.<hr/>Objetivo: Identificar la tasa de letalidad, mortalidad y factores de riesgo de mortalidad en neumonía asociada a ventilación mecánica (NAVM) en 114 pacientes de la cohorte 2000-2007. Se estudiaron 25 factores de riesgo del paciente y de las prácticas clínicas. Resultados: La tasa de letalidad fue 25,4%) y la tasa de mortalidad de 2,4%>. Se encontró asociación entre el puntaje APACHE al momento del diagnóstico de neumonía y mortalidad (p: 0,04). El valor crítico de APACHE de alto riesgo fue igual o mayor a 22. En neumonía precoz se identificó como factor de letalidad la presencia de sonda naso-gástrica (p: 0,01, IC 95%> 1,39-6,35). Para las variables categóricas no se encontró asociación significativa entre la exposición y mortalidad. El RR en presencia de enfermedad neurológica previa (accidente vascular encefálico) fue 2,7 (p: 0,15, IC 95% 1,15-6,5), coma al ingreso 2 (p: 0,2, IC 95% 0,54-7,53). En neumonía tardía, no se identificaron factores de riesgo asociados a la atención. El análisis multivariado de todas esas exposiciones no identificó factores significativos asociados a mortalidad. Identificamos una asociación débil con días de estada en UCI (p: 0,051 IC 95% 0,99-1,17) y sexo masculino (p: 0,051, IC 95% 0,99-6,72). Conclusiones: Los resultados muestran una relación multifactorial de prácticas clínicas y del paciente para fallecer por NAVM. Como factor de prácticas clínicas encontramos asociado a mortalidad el uso de sonda nasogástrica y mayor permanencia en UCI. Dependiente del paciente encontramos una débil asociación entre mortalidad y sexo masculino. <![CDATA[<b>Caracterización de factores de virulencia y susceptibilidad antimicrobiana en cepas de <i>Plesiomonas shigelloides </i>aisladas de pacientes con diarrea aguda en Cub</b>a]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400005&lng=es&nrm=iso&tlng=es Acute diarrhea is still one of the main causes of disease in developing countries. At the National Reference Laboratory for Acute Diarrhoeal Diseases, of the "Pedro Kourí" Tropical Medicine Institute, 54 Plesiomonas shigelloides strains were serotyped. As a result, the circulation of four new serotypes (O20:H2, 056:H18, 071 :H31,081 :H22) was detected. The most common antigenic variant was 094:H3. In addition, the susceptibility pattern to 21 antimicrobial agents (AA) was studied. Highest percentages of resistance were observed to ampicillin (77.7%), tetracycline (29.2%), and erythromycin (18.5%) while, to all other AA the resistance percentages were under 33%. There was no evidence of association between the serotypes and the multi-resistance patterns present in the strains under study. The frequency of virulence factors was determined: 21.15% of the strains turned out to be ß-haemolytic; 73.7% showed the presence of biofilm and 92.31% were hydrophobic. In 17.3% of the strains, the three virulence factors analysed were present. When establishing the relationship among the different virulence factors and the serotypes of the strains through cross reaction with the Shigella genus, there was evidence that 93.3% of the strains showed at least one of the virulence factors studied. Likewise, at least one of the virulence factors analysed was present in 90.9% of the multi-resistant strains.<hr/>La diarrea aguda (DA) continúa siendo una de las principales causas de consulta en los países en vías de desarrollo. Un agente de baja prevalencia en DA es Plesiomonas shigelloides. En el Laboratorio Nacional de Referencia de Enfermedad Diarreica Aguda del IPK se estudiaron 54 cepas conservadas de P. shigelloides. Se determinó el serotipo detectándose por primera vez en el país la circulación de cuatro serotipos (O20:H2, 056:H18, 07LH31, 08LH22) así como la vanante antigénica de mayor prevalencia (094:H3). Se estudió el comportamiento de las cepas frente a 21 agentes antimicrobianos obteniéndose los mayores porcentajes de resistencia frente a ampicilina (77,7%), tetraciclina (29,2%o) y eritromicina (18,5%) mientras que para el resto se obtuvieron porcentajes de resistencia inferior a 33%o. No se evidenció asociación entre los serotipos y los patrones de multi-resistencia presentes en las cepas del estudio. Se estudiaron los factores de virulencia: actividad hemolítica, producción de exo-polisacáridos y adherencia a hidrocarburos. El 22,2% de las cepas resultaron B hemolíticas, 72,2%o presentó bio-película y 92,31% fueron hidrofóbicas. El 17,3% de las cepas presentaron los tres factores de virulencia. Estableciendo una relación entre los factores de virulencia y los serotipos de las cepas con reacción cruzada con el género Shigella se evidenció que 93,3%o de las cepas presentaron al menos uno de los factores de virulencia. El 90,9%o de las cepas multi-resistentes presentó al menos uno de ellos. <![CDATA[<b>Caracterización molecular de <i>Escherichia coli </i>y <i>Klebsiella pneumoniae </i>productores de ß-lactamasas de espectro extendido en hospitales de la Región Caribe, Colombia</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400006&lng=es&nrm=iso&tlng=es ESBL-producing in Enterobacteriaceae, is the main resistance mechanism to extended spectrum cephalosporin and monobactams. Seventy isolates collected of hospitals in four cities of the Colombian Caribean, were characterized to ESBL production and metalo-ß-lactamases by microbiological test. The ß-lactamases characterization were performed by IEF and RPC; genotyping by PFGE. Results evidenced the ESBL production at four cities with more frequency in Klebsiella pneumoniae isolated from UCI. The ß-lactamases present in Escherichia coli and in K. pneumoniae contributed co-resistance to different antibiotic families. Enzymes were detected with resistance to cephalosporin and carbapenems, suggesting presence of carbapenemases. Polyclonal isolates noticed, neither demonstrated presence of endemic strains nor association with epidemic outbreak. It is evident the importance to combine clinical, microbiological and molecular information to surveillance the prevalence and evolution of these enzymes in these hospitals.<hr/>La producción de BLEE en Enterobacteriaceae, es el principal mecanismo de resistencia a cefalosporinas de espectro extendido y monobactámicos. Setenta aislados recuperados de hospitales de cuatro ciudades del Caribe colombiano, fueron caracterizados micro-biológicamente para la producción de BLEE y metalo-ß-lactamasas. La caracterización de las ß-lactamasas se realizó por IEF y RPC; la genotipificación por PFGE. Los resultados evidenciaron la producción de BLEE en las cuatro ciudades con mayor frecuencia en Klebsiella pneumoniae aislada de UCI. Las ß-lactamasas presentes en Escherichia coli y en K. pneumoniae aportaron co-resistencia a diferentes familias de antimicrobianos. Se detectaron enzimas con resistencia a cefalosporinas y carbapenems, sugiriendo presencia de carbapenemasas. La policlonalidad observada no demostró presencia de cepas endémicas ni asociación con brotes epidémicos. Se evidencia la importancia de combinar datos clínicos, microbiológicos y moleculares para vigilar la prevalencia y evolución de ß-lactamasas en estos hospitales. <![CDATA[<b>La gripe española y los surrealistas</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400007&lng=es&nrm=iso&tlng=es ESBL-producing in Enterobacteriaceae, is the main resistance mechanism to extended spectrum cephalosporin and monobactams. Seventy isolates collected of hospitals in four cities of the Colombian Caribean, were characterized to ESBL production and metalo-ß-lactamases by microbiological test. The ß-lactamases characterization were performed by IEF and RPC; genotyping by PFGE. Results evidenced the ESBL production at four cities with more frequency in Klebsiella pneumoniae isolated from UCI. The ß-lactamases present in Escherichia coli and in K. pneumoniae contributed co-resistance to different antibiotic families. Enzymes were detected with resistance to cephalosporin and carbapenems, suggesting presence of carbapenemases. Polyclonal isolates noticed, neither demonstrated presence of endemic strains nor association with epidemic outbreak. It is evident the importance to combine clinical, microbiological and molecular information to surveillance the prevalence and evolution of these enzymes in these hospitals.<hr/>La producción de BLEE en Enterobacteriaceae, es el principal mecanismo de resistencia a cefalosporinas de espectro extendido y monobactámicos. Setenta aislados recuperados de hospitales de cuatro ciudades del Caribe colombiano, fueron caracterizados micro-biológicamente para la producción de BLEE y metalo-ß-lactamasas. La caracterización de las ß-lactamasas se realizó por IEF y RPC; la genotipificación por PFGE. Los resultados evidenciaron la producción de BLEE en las cuatro ciudades con mayor frecuencia en Klebsiella pneumoniae aislada de UCI. Las ß-lactamasas presentes en Escherichia coli y en K. pneumoniae aportaron co-resistencia a diferentes familias de antimicrobianos. Se detectaron enzimas con resistencia a cefalosporinas y carbapenems, sugiriendo presencia de carbapenemasas. La policlonalidad observada no demostró presencia de cepas endémicas ni asociación con brotes epidémicos. Se evidencia la importancia de combinar datos clínicos, microbiológicos y moleculares para vigilar la prevalencia y evolución de ß-lactamasas en estos hospitales. <![CDATA[<b>Acarosis y zoonosis relacionadas</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400008&lng=es&nrm=iso&tlng=es Mites that affect animals (acariasis) can occasionally be transmitted to humans by incidental contact producing pruritus and dermatitis. Animals such as dogs, cats, mice, birds and reptiles, harbour several mite species. Hemophage mites and those that feed on lymph have the potential of transmitting important zoonotic agents (cuales??). The presence of lesions of unclear origin and a history of contact with pets or wild animals should alert towards the possibility of acariasis. Diagnosis is based on direct visualization of the mite,analysis of its morphology and obtaining information on the animal host. Awareness of these acarosis and the responsible care of pets and animals are the most relevant preventive measures.<hr/>Los ácaros de animales (acariasis) pueden transmitirse en forma accidental al hombre al estar en contacto con ellos, produciendo lesiones características (pápulas o vesículas) y ocasionando una dermatitis pruriginosa (acarosis). Existen diversas especies de ácaros, que se encuentran en perros, gatos, roedores, aves y reptiles. Los ácaros hematófagos o los que se alimentan de linfa tienen el potencial de transmitir importantes agentes zoonóticos. La presencia de lesiones sin una etiología clara y el antecedente de contacto con animales, tanto mascotas como animales silvestres, ayudan a plantear esta etiología. El diagnóstico se realiza con la visualización del acaro, morfología y tipo de hospedero animal. El conocimiento de estas acarosis y el control responsable de mascotas y animales, son las principales medidas de prevención. <![CDATA[<b>Endocarditis infecciosa en pacientes con daño hepático crónico</b>: <b>Serie de 4 casos clínicos</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400009&lng=es&nrm=iso&tlng=es Infective endocarditis and liver cirrhosis is an infrequent association. A retrospective study was performed in order to characterize predisposing factors, microbial causes and evolution. Medical records between 1995 and 2008 (June) were searched. Four cases were identified. In three cases liver cirrhosis was in stage Child A, and in all 4 there was a predisposing cardiac disease. Clinical manifestations were classical in 3 cases and in one presented as hepatic failure. Only in one case a typical agent was recovered. Other cases were associated to a nosocomial agent or Corynebacterium diphtheriae, and in one no agent was identified. One patient required valve replacement. Three patients recovered satisfactorily, all of them in Child A stage. One died of non-infectious causes (Child C). Infective endocarditis and liver cirrhosis is an infrequent association in clinical practice, it can be associated to unusual agents or clinical manifestations.<hr/>La asociación entre daño hepático y endocarditis infecciosa es infrecuente. Para analizar los factores predisponentes de esta asociación, la etiología microbiana y evolución clínica, se efectuó un análisis retrospectivo de los egresos por endocarditis infecciosa en pacientes con cirrosis hepática desde 1995 a junio de 2008. Se identificaron cuatro casos, asociados a categoría Child A en tres y en todos había una cardiopatía predisponente. Las manifestaciones clínicas fueron clásicas excepto en un caso que se presentó como descompensación hepática. Sólo un caso se asoció a un agente típico, otros a un agente nosocomial y Corynebacterium diphtheriae. En un caso no se identificó la etiología. Uno de los pacientes requirió cirugía de reemplazo valvular. Tres pacientes se recuperaron (Child A) y el paciente en categoría Child C falleció. Aunque infrecuente, la asociación cirrosis y endocarditis ocurre en la práctica clínica, se puede asociar a agentes inhabituales y tener manifestaciones encubiertas. <![CDATA[<b>Género <i>Trichosporon</i></b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400010&lng=es&nrm=iso&tlng=es Infective endocarditis and liver cirrhosis is an infrequent association. A retrospective study was performed in order to characterize predisposing factors, microbial causes and evolution. Medical records between 1995 and 2008 (June) were searched. Four cases were identified. In three cases liver cirrhosis was in stage Child A, and in all 4 there was a predisposing cardiac disease. Clinical manifestations were classical in 3 cases and in one presented as hepatic failure. Only in one case a typical agent was recovered. Other cases were associated to a nosocomial agent or Corynebacterium diphtheriae, and in one no agent was identified. One patient required valve replacement. Three patients recovered satisfactorily, all of them in Child A stage. One died of non-infectious causes (Child C). Infective endocarditis and liver cirrhosis is an infrequent association in clinical practice, it can be associated to unusual agents or clinical manifestations.<hr/>La asociación entre daño hepático y endocarditis infecciosa es infrecuente. Para analizar los factores predisponentes de esta asociación, la etiología microbiana y evolución clínica, se efectuó un análisis retrospectivo de los egresos por endocarditis infecciosa en pacientes con cirrosis hepática desde 1995 a junio de 2008. Se identificaron cuatro casos, asociados a categoría Child A en tres y en todos había una cardiopatía predisponente. Las manifestaciones clínicas fueron clásicas excepto en un caso que se presentó como descompensación hepática. Sólo un caso se asoció a un agente típico, otros a un agente nosocomial y Corynebacterium diphtheriae. En un caso no se identificó la etiología. Uno de los pacientes requirió cirugía de reemplazo valvular. Tres pacientes se recuperaron (Child A) y el paciente en categoría Child C falleció. Aunque infrecuente, la asociación cirrosis y endocarditis ocurre en la práctica clínica, se puede asociar a agentes inhabituales y tener manifestaciones encubiertas. <![CDATA[<b>Tungiasis afecta a un turista chileno</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400011&lng=es&nrm=iso&tlng=es Tungiasis is a cutaneous ectoparasitosis caused by the female sand flea Tunga penetrans whose higher prevalence occurs in Sub-Saharan África, South América and the Caribbean. We report a case of a 23 year old chilean male who presented dermal lesions suggestive of tungiasis on his return from Brazil. The diagnosis was confirmed by biopsy, identifying the arthropod and an egg from one of the lesions. The natural history, co-morbidities and treatment options were reviewed.<hr/>La tungiasis es una ectoparasitosis cutánea producida por la hembra de la pulga de arena Tunga penetrans, cuya mayor prevalencia ocurre en África Sub-sahariana, Sudamérica y el Caribe. Comunicamos el caso de un chileno de 23 años que viajó a Brasil y que a su regreso presentó lesiones dérmicas sugerentes de tungiasis. El diagnóstico fue confirmado por una biopsia identificando el artrópodo y un huevo en una de las lesiones. Se revisa la historia natural, las co-morbilidades asociadas y alternativas de tratamiento. <![CDATA[<b>Miasis genital accidental por <i>Eristalis tenax</i></b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400012&lng=es&nrm=iso&tlng=es Myiasis is a parasitic infestation of human or animal skin, necrotic tissues and natural cavities by fly larvae or pupa. In this paper we will describe the case of a 27 years oíd woman, asymptomatic, that spontaneously eliminated from her vagina two Eristalis tenax larvae, a worldwide distributed fly specie, classified as an accidental myiasis agent. The patient lived in an urban área, she had low socioeconomic status and she had the antecedent record of use of intravaginal vegetables as sexual stimulator. Analyzing the case and the references, we concluded the patient had an accidental infestation by E. tenax, being the vaginal introduction of vegetables the most probable mechanism of transmission. This kind of infestation has not been communicated in the literature. Also, this is the first documented case of E. tenax myiasis in Chile.<hr/>Las miasis son infestaciones parasitarias de humanos o animales por larvas de mosca que infestan piel, tejidos necróticos y cavidades naturales. Presentamos el caso de una mujer de 27 años, asintomática, que eliminó espontáneamente por vía vaginal larvas de Eristalis tenax, una especie de mosca ampliamente distribuida en el mundo, la que es clasificada como agente de miasis accidental. La paciente residía en un área urbana de nivel socioeconómico bajo y entregaba como antecedente el uso de vegetales intravaginales como estimulante sexual. Analizando el caso descrito y la bibliografía existente, concluimos que la paciente presentó una infestación accidental por E. tenax, siendo el mecanismo más probable de transmisión la introducción vaginal de vegetales. Este mecanismo no ha sido comunicado previamente en la literatura. Además, este es el primer caso de miasis por E. tenax documentado en Chile. <![CDATA[<b>Importancia del reposo en los sanatorios para tuberculosos</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400013&lng=es&nrm=iso&tlng=es Since ancient times the main indication for the treatment of pulmonary phthisis consisted in prescribing trips to better climates, horseback riding or walking outdoors. In the second half of the XIXth century, the concept of sanatoria for TB therapy was developed in Europe, in order to confine patients in premises where abundant food, exposition to puré air and graded exercises were provided. In those places, rest progressively acquired more importance, becoming a thoroughly established ritual. In the XXth century, the regulations for the recently founded Chilean sanatoriums incorporated European schedules. In the case of Hospital Sanatorio El Peral, the rules became progressively stricter until 1952, when permanent rest in bed was determined as the regime required. This rule could be explained by the policy of using this sanatorium for the treatment of more serious forms of the disease.<hr/>Desde la antigüedad, la indicación principal para el tratamiento de la tisis pulmonar consistía en prescribir viajes hacia climas más benignos, cabalgar o caminar al aire libre. En la segunda mitad del siglo XIX se desarrolló en Europa en concepto de sanatorios para la terapia de la tuberculosis (TBC), con el objeto de confinar a los pacientes en un establecimiento que les proporcionaba alimentación abundante, aire puro y ejercicios físicos graduales. En esos lugares adquirió progresivamente mayor importancia el reposo, que se convirtió en un ritual minuciosamente establecido. En el siglo XX los reglamentos de los sanatorios chilenos, recientemente fundados, incorporaron las disposiciones europeas. En el caso del Hospital Sanatorio El Peral, el reglamento se hizo progresivamente más estricto hasta determinar en 1952 que el régimen habitual era la permanencia de los pacientes en cama. Esta norma podría explicarse por la política de destinar dicho establecimiento al tratamiento de formas graves de la enfermedad. <![CDATA[<b>CIM de tigeciclina y manganeso en el agar</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400014&lng=es&nrm=iso&tlng=es Since ancient times the main indication for the treatment of pulmonary phthisis consisted in prescribing trips to better climates, horseback riding or walking outdoors. In the second half of the XIXth century, the concept of sanatoria for TB therapy was developed in Europe, in order to confine patients in premises where abundant food, exposition to puré air and graded exercises were provided. In those places, rest progressively acquired more importance, becoming a thoroughly established ritual. In the XXth century, the regulations for the recently founded Chilean sanatoriums incorporated European schedules. In the case of Hospital Sanatorio El Peral, the rules became progressively stricter until 1952, when permanent rest in bed was determined as the regime required. This rule could be explained by the policy of using this sanatorium for the treatment of more serious forms of the disease.<hr/>Desde la antigüedad, la indicación principal para el tratamiento de la tisis pulmonar consistía en prescribir viajes hacia climas más benignos, cabalgar o caminar al aire libre. En la segunda mitad del siglo XIX se desarrolló en Europa en concepto de sanatorios para la terapia de la tuberculosis (TBC), con el objeto de confinar a los pacientes en un establecimiento que les proporcionaba alimentación abundante, aire puro y ejercicios físicos graduales. En esos lugares adquirió progresivamente mayor importancia el reposo, que se convirtió en un ritual minuciosamente establecido. En el siglo XX los reglamentos de los sanatorios chilenos, recientemente fundados, incorporaron las disposiciones europeas. En el caso del Hospital Sanatorio El Peral, el reglamento se hizo progresivamente más estricto hasta determinar en 1952 que el régimen habitual era la permanencia de los pacientes en cama. Esta norma podría explicarse por la política de destinar dicho establecimiento al tratamiento de formas graves de la enfermedad. <![CDATA[<b>Eficacia de agua y jabón y de preparaciones basadas en alcohol contra el virus de la influenza A (H1N1) en manos del personal de salud voluntario</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400015&lng=es&nrm=iso&tlng=es Since ancient times the main indication for the treatment of pulmonary phthisis consisted in prescribing trips to better climates, horseback riding or walking outdoors. In the second half of the XIXth century, the concept of sanatoria for TB therapy was developed in Europe, in order to confine patients in premises where abundant food, exposition to puré air and graded exercises were provided. In those places, rest progressively acquired more importance, becoming a thoroughly established ritual. In the XXth century, the regulations for the recently founded Chilean sanatoriums incorporated European schedules. In the case of Hospital Sanatorio El Peral, the rules became progressively stricter until 1952, when permanent rest in bed was determined as the regime required. This rule could be explained by the policy of using this sanatorium for the treatment of more serious forms of the disease.<hr/>Desde la antigüedad, la indicación principal para el tratamiento de la tisis pulmonar consistía en prescribir viajes hacia climas más benignos, cabalgar o caminar al aire libre. En la segunda mitad del siglo XIX se desarrolló en Europa en concepto de sanatorios para la terapia de la tuberculosis (TBC), con el objeto de confinar a los pacientes en un establecimiento que les proporcionaba alimentación abundante, aire puro y ejercicios físicos graduales. En esos lugares adquirió progresivamente mayor importancia el reposo, que se convirtió en un ritual minuciosamente establecido. En el siglo XX los reglamentos de los sanatorios chilenos, recientemente fundados, incorporaron las disposiciones europeas. En el caso del Hospital Sanatorio El Peral, el reglamento se hizo progresivamente más estricto hasta determinar en 1952 que el régimen habitual era la permanencia de los pacientes en cama. Esta norma podría explicarse por la política de destinar dicho establecimiento al tratamiento de formas graves de la enfermedad. <![CDATA[<b>Fe de erratas</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400016&lng=es&nrm=iso&tlng=es Since ancient times the main indication for the treatment of pulmonary phthisis consisted in prescribing trips to better climates, horseback riding or walking outdoors. In the second half of the XIXth century, the concept of sanatoria for TB therapy was developed in Europe, in order to confine patients in premises where abundant food, exposition to puré air and graded exercises were provided. In those places, rest progressively acquired more importance, becoming a thoroughly established ritual. In the XXth century, the regulations for the recently founded Chilean sanatoriums incorporated European schedules. In the case of Hospital Sanatorio El Peral, the rules became progressively stricter until 1952, when permanent rest in bed was determined as the regime required. This rule could be explained by the policy of using this sanatorium for the treatment of more serious forms of the disease.<hr/>Desde la antigüedad, la indicación principal para el tratamiento de la tisis pulmonar consistía en prescribir viajes hacia climas más benignos, cabalgar o caminar al aire libre. En la segunda mitad del siglo XIX se desarrolló en Europa en concepto de sanatorios para la terapia de la tuberculosis (TBC), con el objeto de confinar a los pacientes en un establecimiento que les proporcionaba alimentación abundante, aire puro y ejercicios físicos graduales. En esos lugares adquirió progresivamente mayor importancia el reposo, que se convirtió en un ritual minuciosamente establecido. En el siglo XX los reglamentos de los sanatorios chilenos, recientemente fundados, incorporaron las disposiciones europeas. En el caso del Hospital Sanatorio El Peral, el reglamento se hizo progresivamente más estricto hasta determinar en 1952 que el régimen habitual era la permanencia de los pacientes en cama. Esta norma podría explicarse por la política de destinar dicho establecimiento al tratamiento de formas graves de la enfermedad. <![CDATA[<b>El jardín de los senderos que se bifurcan</b>]]> http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716-10182009000400017&lng=es&nrm=iso&tlng=es Since ancient times the main indication for the treatment of pulmonary phthisis consisted in prescribing trips to better climates, horseback riding or walking outdoors. In the second half of the XIXth century, the concept of sanatoria for TB therapy was developed in Europe, in order to confine patients in premises where abundant food, exposition to puré air and graded exercises were provided. In those places, rest progressively acquired more importance, becoming a thoroughly established ritual. In the XXth century, the regulations for the recently founded Chilean sanatoriums incorporated European schedules. In the case of Hospital Sanatorio El Peral, the rules became progressively stricter until 1952, when permanent rest in bed was determined as the regime required. This rule could be explained by the policy of using this sanatorium for the treatment of more serious forms of the disease.<hr/>Desde la antigüedad, la indicación principal para el tratamiento de la tisis pulmonar consistía en prescribir viajes hacia climas más benignos, cabalgar o caminar al aire libre. En la segunda mitad del siglo XIX se desarrolló en Europa en concepto de sanatorios para la terapia de la tuberculosis (TBC), con el objeto de confinar a los pacientes en un establecimiento que les proporcionaba alimentación abundante, aire puro y ejercicios físicos graduales. En esos lugares adquirió progresivamente mayor importancia el reposo, que se convirtió en un ritual minuciosamente establecido. En el siglo XX los reglamentos de los sanatorios chilenos, recientemente fundados, incorporaron las disposiciones europeas. En el caso del Hospital Sanatorio El Peral, el reglamento se hizo progresivamente más estricto hasta determinar en 1952 que el régimen habitual era la permanencia de los pacientes en cama. Esta norma podría explicarse por la política de destinar dicho establecimiento al tratamiento de formas graves de la enfermedad.