|
Normas editoriais
| 1. |
O Boletín
de filología publica apenas trabalhos originais (inéditos)
escritos preferencialmente em espanhol, mas também publica
trabalhos em Inglês, Francês e Português. |
| 2. |
Toda colaboração
deve ser remetida em duas cópias, acompanhadas de suporte
eletrônico, legível mediante processador de textos
Word (97 ou superior). |
| 3. |
Os textos devem ser digitados
em Times New Roman, tamanho 12, espaço 1,5, margem justificada,
tamanho carta. |
| 4. |
O trabalho deve especificar
com clareza seu título e o nome do(s) autor(es), instituição
de filiação e endereço, telefone e correio
eletrônico. |
| 5. |
Podem ser enviadas colaborações
a três seções habituais do Boletín
de Filología: Artigos, Notas e Resenhas bibliográficas.
Ocasionalmente, poderá incluir outra seção
para a publicação de materiais de interesse científico
relacionado com a temática da revista. |
| 6. |
O texto de um Artigo –
e apenas nesse caso – deve vir precedido de um breve resumo,
de aproximadamente meia página de extensão, com
versão em espanhol e em inglês. Deverão indicar
entre três e seis palavras chave do trabalho, em espanhol
e inglês. |
| 7. |
A extensão dos trabalhos
não deve ultrapassar as 30 páginas, no caso dos
Artigos (incluindo notas e referências bibliográficas),
10 páginas para as Notas e 5 páginas para as Resenhas
bibliográficas. |
| 8. |
O trabalho deve estar claramente
dividido em seções e em subseções
(se for necessário) tituladas adequadamente. |
| 9. |
As palavras ou frases que queiram
destacar serão digitadas em cursiva e nos termos técnicos,
indicados entre aspas. Tal recurso se deve empregar, toda vez
que um signo seja citado no texto metalingüisticamente. |
| 10. |
As citações textuais
devem estar entre aspas no corpo do trabalho, no caso de ultrapasar
as três linhas. Se ultrapassarem, deverão aparecer
em parágrafo à parte. Seguindo a citação
textual, deverão apresentar, entre parêntesis, o
sobrenome do autor, ano de publicação e, depois
de dois pontos, número(s) de página(s) correspondente(s).
Poderá fazer-se o mesmo com citações indiretas
e indicações. Se o autor é citado por seu
sobrenome em alguma oração do artigo, a indicação
se limitará a anexar o ano de publicação
e a página correspondente. |
| 11. |
Citações
e notas de pé de página (com numeração
correlativa). As citações incluídas no texto,
devem ser indicadas entre parêntesis. As aspas finais e
as de pé de página devem vir antes da pontuação. |
| 12. |
As referências
bibliográficas de todo o texto devem estar organizadas
da seguinte forma: |
| a) |
Nome do autor, começando
pelo sobrenome, seguido da(s) inicial(is) do nome(s). No caso
de vários autores, esta ordem será invertida a
partir do segundo nome do autor. |
| b) |
Ano de publicação.
No caso de se citarem vários trabalhos de um mesmo autor
publicados no mesmo ano, devem-se distinguir com letras minúsculas
depois do número do ano (sem mediar espaços e
vírgula). |
| c) |
Título da publicação.
Os títulos de publicações autónomas
(livros, revistas) devem estar escritos em cursiva; os títulos
das publicações dependentes (artigos e capítulos
de livros), em caracteres normais. |
| 13. |
No caso de uma
referência a um artigo, a seguir ao título deve constar
o nome do volume e número a que este corresponde e, como
última informação, a numeração
da primeira e última páginas, separadas por travessão. |
| 14. |
Todos os trabalhos
citados no texto devem ser incluídos na seção
referências de acordo com as normas exemplificadas em seguida: |
| |
Lavandera, Beatriz. 1984. Variación
y significado. Buenos Aires: Hachette. |
| Colaboração em volume coletivo: |
| |
Frago Gracia, Juan Antonio.
1995. La lengua de los castellano-leoneses emigrados a Indias.
En César Hernández Alonso (coord.). La lengua
española y su expansión en la época del
tratado de Tordesillas, pp. 79-97. Salamanca: Junta de Castilla
y León. |
| A outra possibilidade é a seguinte: |
| |
Martín
Zorraquino, María y José Portolés. 1999.
Los marcadores del discurso. En Ignacio Bosque y Violeta Demonte
(eds.), pp. 4051-4207. |
| |
Além disso,
nesse caso deverá ser incluída a referência
bibliográfica completa do volume coletivo, que no exemplo
anterior corresponderia a: |
| |
Ignacio Bosque y Violeta Demonte
(eds.). 1999. Gramática descriptiva de la lengua española.
Madrid: Espasa Calpe. |
| |
Serrano, María
José. 1995. Sobre un cambio sintáctico en el español
canario: del indicativo al subjuntivo y condicional. Hispania
78: 894-905. |
| |
González,
Marina. 2002. Retórica y estilo en la Relación
Autobiográfica de Úrsula Suárez (religiosa
clarisa chilena 1666 a 1749). Tesis para optar al grado de Doctora
en Filosofía con mención en Lingüística
Hispánica, Universidad de Chile. |
| |
Rojas Mayer, Elena.
2001. La norma hispánica: prejuicios y actitudes de los
argentinos en el siglo XX. Ponencia presentada en el II Congreso
Internacional de la Lengua Española “El español
en la Sociedad de la Información”, Valladolid,
España. |
| 15. |
A seção
Referências bibliográficas deve incluir
apenas os trabalhos citados no texto. |
| 16. |
Por razões
editoriais, os autores deverão saber que não será
possível efetuar mudanças posteriores à entrega
dos trabalhos. |
| 17. |
17. No caso de
qualquer dúvida sobre as normas, entrar em contato com
o Secretario de Redação do Boletim de Filologia.
Correio eletrônico: boletindefilologia@gmail.com |
|
|